南方周末特約撰稿 何泓威
在日本9省的一次聯(lián)合搜捕行動(dòng)中,一名90后中國青年被捕了。他被捕的原因是,翻譯了日本游戲雜志的訪談文章,并發(fā)布在微博上,也就是常說的“漢化”。
在日本工作了3年的他,還是第一次遇到這樣的情形,而這時(shí),他還不知道,自己將失去21天的人身自由。
“漢化”曾是中國受眾接觸日本文化產(chǎn)品的重要渠道,隨著版權(quán)意識(shí)普及,身處灰色地帶的漢化組,是時(shí)候再次掂量可能面臨的后果。
南方周末特約撰稿 何泓威
發(fā)自日本京都
南方周末記者 張笛揚(yáng)
在一家中國企業(yè)駐東京分公司工作了3年的90后中國青年胡真庭,仍對(duì)將近3個(gè)月前的被捕心有余悸。
那是在2018年1月30日,清晨。突然響起急促的敲門聲,尚有些迷迷糊糊的胡真庭看了一眼手機(jī),東京時(shí)間,6:58?!斑@么早,難道是送快遞的,或者NHK(日本放送協(xié)會(huì))來收錢嗎?”
胡真庭用日語詢問門外來者的身份,對(duì)方大聲回復(fù),“警察です”(警察)。
是不熟悉的關(guān)西腔,“你快點(diǎn)開,不然就強(qiáng)硬措施了。”
胡真庭起身,通過貓眼往外望去,細(xì)長的走廊上站滿了十余位警察?!爱?dāng)時(shí)非常緊張?!焙嫱ビX得,與其相信十幾個(gè)警察不知道為什么從關(guān)西趕到關(guān)東地區(qū)的東京,倒不如相信是黑社會(huì)假冒,于是他先將鏈?zhǔn)介T栓鎖上,打開一條縫。沒想到,離門最近的一位警察迅速伸腳卡進(jìn)門縫中,同時(shí),一份警察證件遞了進(jìn)來,隨之而來的還有一張綠色的搜查狀。
搜查狀上的內(nèi)容很詳細(xì),有胡真庭的姓名、微博ID,涉嫌觸犯的法律以及可能的罪名,還具體到了他曾翻譯過的兩篇來自《FAMI通》雜志的文章。聯(lián)想到一年多前確實(shí)翻譯過這些文章,胡真庭才相信,自己“遇上事了”。
突然的拘捕
這是一次跨地區(qū)抓捕,負(fù)責(zé)抓捕胡真庭的警察來自日本三重縣。距此將近一年前,2017年2月,胡真庭將日本著名游戲雜志《FAMI通》上的一篇文章翻譯成了中文,并發(fā)布在其個(gè)人微博上。文章的內(nèi)容,是關(guān)于他最愛的游戲《最終幻想15》的訪談。
這成為他后來被日本警方逮捕的根據(jù)之一。
胡真庭的這種行為叫做“漢化”,其由來已久,最早指將未經(jīng)官方引進(jìn)中國內(nèi)地市場的國外軟件、游戲或漫畫翻譯并修改成中文的行為。而由志愿者組成,專門進(jìn)行“漢化”的組織,被稱為漢化組。漢化組長期處于侵犯知識(shí)產(chǎn)權(quán)的灰色地帶,在2015年,就曾有5名中國人因在日本漢化漫畫,涉嫌“違反《著作權(quán)法》”被捕。
胡真庭和門外的警察商量,希望警察先把卡在門縫的腳收回去,警察則擔(dān)心他不再開門,表示了拒絕。反復(fù)協(xié)商后,胡真庭將門栓取下,十幾名警察魚貫而入。
一人負(fù)責(zé)看管他,另一名警察則向手舉拍攝儀器負(fù)責(zé)記錄的人下令,搜查開始了。
電腦和手機(jī)是主要的檢查對(duì)象,但設(shè)備中大多數(shù)內(nèi)容是中文,警察只能依靠著日語里本身有的一些漢字,和一位略懂漢語的警察猜測意思。
胡真庭選擇了配合警察指認(rèn),并打開了微博頁面。不過,兩篇涉嫌違法的“漢化”文章,警察只找到了一篇,另一篇,連胡自己也忘了發(fā)在哪兒。
電腦和手機(jī)作為證物被收走。搜查結(jié)束后,負(fù)責(zé)看管胡真庭的警察望向他:讓他拿個(gè)包,收拾幾件衣服,同時(shí),出示了一張綠色文件,上面印著三個(gè)大字——“逮捕狀”。
頭一次遇上這樣場景的他被捕了。
這時(shí),胡真庭還不知道,他將坐上6個(gè)小時(shí)的車,從關(guān)東的東京被帶到關(guān)西的三重縣縣廳(相當(dāng)于省會(huì))津市,失去21天的人身自由。
到達(dá)津市已是晚上9點(diǎn),拘留所是傳統(tǒng)的和室房間,每人一間,面積約七平方米。房間很空曠,地上鋪著略有些殘舊的榻榻米,有一間獨(dú)立的衛(wèi)生間,“到了晚上睡覺時(shí)間,還會(huì)有人送來被褥”。
拘留所里“待遇”不錯(cuò),提供的飲食每天會(huì)換花樣,肉、魚、蔬菜甚至油炸食品都有,“想吃零食了也可以買,拘留所也會(huì)幫忙洗衣服?!焙嫱セ貞洝?/p>
只是日子無聊,“不過平常能借書看,一天最多借三本,上午、中午、傍晚各一本?!睍饕锹?,結(jié)果,到拘留結(jié)束時(shí),胡真庭竟看完了30本漫畫。
三重縣警方向南方周末確認(rèn)了對(duì)胡真庭的抓捕和拘留情況。
提審取證不是每天都有,“有的話通常持續(xù)三到四個(gè)小時(shí),其間也不全是審問,反而大半時(shí)間會(huì)用來聊天。”對(duì)他來說,看漫畫消磨時(shí)間之余,審問反而成了一件有意思的事。
直到2月19日,津市檢方起訴胡違反著作權(quán)法,經(jīng)法院判斷,對(duì)其下達(dá)略式命令(不經(jīng)過公開庭審的判決),判處罰金100萬日元(約合5.8萬元人民幣)。胡真庭于當(dāng)日繳納罰款并被釋放。
日本法律規(guī)定的拘留時(shí)限為10天,搜查未結(jié)束的情況下經(jīng)法院批準(zhǔn)最多可延長10天,包括逮捕時(shí)限在內(nèi)最長為23天。胡真庭經(jīng)歷的,幾乎是日本法律范圍內(nèi)最長的拘留。
行動(dòng)背后的國家戰(zhàn)略
為了這場搜捕行動(dòng),日本警方整整部署了兩個(gè)月,動(dòng)用9縣、府(相當(dāng)于中國的?。┚剑?lián)合搜捕“漢化者”。截至1月31日行動(dòng)收網(wǎng),共逮捕了9起案件的10名在日中國人,除胡真庭外,還有兩名女性留學(xué)生分別因翻譯動(dòng)漫和游戲字幕被捕。
事緣日本京都府警方接到一家游戲公司的舉報(bào),稱有組織破解并翻譯了他們的游戲,要求警方調(diào)查。調(diào)查中,京都府警發(fā)現(xiàn)了漢化組的存在,并認(rèn)為這是一個(gè)龐大的組織。于是發(fā)動(dòng)其他府、縣的空余警力加入調(diào)查,并擴(kuò)大了調(diào)查范圍。
京都警方向南方周末確認(rèn)了此次行動(dòng)。公開報(bào)道顯示,自2015年起,日本警方每年都展開過至少一次針對(duì)從事“漢化”的在日中國籍人士的搜捕行動(dòng)。在日方的描述中,“漢化”行為被指影響到了名為“酷日本”(Cool Japan)的戰(zhàn)略。
“酷日本”一詞首先出現(xiàn)在西方學(xué)界。2002年,美國《外交政策》雜志的一篇文章就提出,日本應(yīng)輸出動(dòng)漫、料理、流行音樂等展現(xiàn)軟實(shí)力的文化產(chǎn)品,以挽救“失落的十年”所造成的經(jīng)濟(jì)落后。不過,直到2010年,日本政府于經(jīng)濟(jì)產(chǎn)業(yè)省下正式成立“Cool Japan工作室”,向海外輸出日本文化產(chǎn)品的“酷日本”戰(zhàn)略才正式成為國策之一。
根據(jù)日本“知識(shí)產(chǎn)權(quán)推進(jìn)計(jì)劃2011”的具體目標(biāo),“酷日本”相關(guān)的產(chǎn)業(yè)規(guī)模將由2009年的4.5萬億日元(約合2607億元人民幣)提升到2020年的17萬億日元(約合9847億元人民幣)。2013年,日本政府再出資成立“酷日本基金”,對(duì)企業(yè)投身“酷日本”戰(zhàn)略給予激勵(lì)和引導(dǎo)。
政策推動(dòng)下,大批優(yōu)秀的日本動(dòng)漫、電影、游戲產(chǎn)品問世,并向海外輸出著自己的影響力。可惜的是,由于版權(quán)未引進(jìn)等各種原因,大多數(shù)中國粉絲并不是通過正規(guī)的發(fā)售渠道享用這些文化產(chǎn)品,而是更多來自漢化組的違法產(chǎn)品。日本在2013年的一項(xiàng)調(diào)查中指出,與動(dòng)漫、游戲等相關(guān)的著作權(quán)侵害案每年或高達(dá)530億起,換算成有償下載涉及金額高達(dá)3.8萬億日元(約合2201億元人民幣)。
此次搜捕行動(dòng)的主導(dǎo)方,京都府警網(wǎng)絡(luò)犯罪對(duì)策科副課長山下英一事后接受《FAMI通》雜志采訪時(shí)承認(rèn),維護(hù)“酷日本”戰(zhàn)略確是此次抓捕行動(dòng)的出發(fā)點(diǎn)。
京都府警方還表示,由于漢化組的內(nèi)容多在中國國內(nèi)網(wǎng)站發(fā)布,依靠一般的網(wǎng)絡(luò)操作無法追查到發(fā)布人,因此這次采用了“屬搜查機(jī)密”的特殊方法,在約兩個(gè)月的時(shí)間內(nèi),鎖定了25名居住在日本的嫌疑人。
行動(dòng)卻遇到了預(yù)期外的阻力。
由于違反著作權(quán)法屬“親告罪”,若受害方不提告,檢方便不會(huì)提起訴訟。因此,警方在行動(dòng)開始前鎖定了25名嫌疑人,而后主動(dòng)與對(duì)應(yīng)的25起事件受害方(公司)聯(lián)絡(luò),請(qǐng)求提出“告訴”,但其中只有9家應(yīng)允。
16家受害方給出的理由包括,“毫無訴訟經(jīng)驗(yàn)”“公司形象會(huì)變差”等。山下英一稱,“好不容易鎖定了嫌疑人,卻有許多權(quán)利人不提告,真的是很心寒?!?/p>
“漢化”的爭議
開往三重縣津市的車程有6個(gè)小時(shí),盡管被視為犯人控制,胡真庭卻因?yàn)橛螒蚝屯芯熨┝艘宦贰?/p>
負(fù)責(zé)看管胡真庭的警察也是一名游戲愛好者。在搜查胡真庭家時(shí),他注意到了角落里的《怪物獵人》(一款風(fēng)靡日本很久的游戲)最新款的包裝,借此便聊了起來。
“那位警察主動(dòng)說,他和妻子還沒結(jié)婚時(shí),經(jīng)常在一起玩《怪物獵人》,當(dāng)時(shí)用的游戲機(jī)還是很便宜的掌機(jī)?!本毂磉_(dá)出羨慕之情,在搜查中,他發(fā)現(xiàn)胡真庭家里的游戲特別多。胡真庭于是向警察強(qiáng)烈推薦這款游戲,對(duì)方當(dāng)即表現(xiàn)得十分心動(dòng)。不過在日本,購買一部正版游戲并不便宜。這位警察告訴他,自己預(yù)算有限,買的游戲機(jī)是商場中較為便宜的展示品,性能也不是最好的。胡真庭笑著說,“可能是因?yàn)槲疫€是單身,而你已經(jīng)成家了吧?!?/p>
后來,在一次審問中,胡真庭得知,這位警察先生終于說服了自己的妻子,購買了一臺(tái)PS4游戲主機(jī)和最新款《怪物獵人》。買入當(dāng)天,他就玩到了凌晨三點(diǎn)。
在日本,電子游戲有著很高的認(rèn)可度,即便中年人也會(huì)樂在其中。拘留所的看守人員里,還有三位《怪物獵人》玩家,向他抱怨打不出“逆鱗”(游戲道具);一位《最終幻想14》玩家,正“奮戰(zhàn)”在剛更新的4.2版本補(bǔ)丁內(nèi)容里。
事實(shí)上,胡真庭被捕后的“融洽”遭遇,是因?yàn)樵谌毡久耖g,“漢化”行為本身存在著頗大爭議,在侵犯著作權(quán)法的同時(shí),“漢化”也實(shí)質(zhì)上幫助了日本文化作品在國際間的傳播。日本華文媒體人蔣豐近日在自己的視頻節(jié)目里分析稱,這也是16家受害方拒絕對(duì)漢化組成員提告的原因之一。
而日本警方也意識(shí)到了這一點(diǎn),山下英一在調(diào)查中發(fā)現(xiàn),在日本活動(dòng)的漢化組成員,具有將日文翻譯成中文的高知識(shí)水平,普遍是高學(xué)歷、經(jīng)濟(jì)寬裕且熱愛日本文化產(chǎn)品的人,當(dāng)中大多是無酬義工。
以胡真庭為例,學(xué)習(xí)日語,到日本留學(xué)、工作,都源于對(duì)游戲的熱愛。他是游戲《最終幻想》的忠實(shí)粉絲,高二時(shí),因?yàn)榭床欢螒騽∏椋砰_始自學(xué)日語。
當(dāng)時(shí),國內(nèi)有個(gè)名為“天幻網(wǎng)”的《最終幻想》社區(qū),胡真庭在那里開始了針對(duì)《最終幻想》的“漢化”工作。隨著越來越多中國玩家因?yàn)椤皾h化”了解這款游戲,他獲得了很大的成就感。
不過,漢化組的工作在他到日本留學(xué)后停止了。留學(xué)生活面臨著學(xué)業(yè)和生活的雙重壓力,經(jīng)常需要打工,時(shí)間總是不夠。不過,他并沒有中斷向國內(nèi)玩家推薦、宣傳《最終幻想》。
導(dǎo)致他被捕的文章,也是關(guān)于《最終幻想》的?!拔以诰辛羝陂g向日本警方解釋了漢化組存在的客觀要求和歷史原因,希望他們能夠更加了解中國,了解中國也有這么多熱愛游戲的人?!焙嫱シQ。日本的漫畫和游戲過去很少主動(dòng)發(fā)布中文版本,這樣的市場空缺下,中國受眾只能通過漢化組的渠道接觸日本文化產(chǎn)品。
在一些受眾看來,漢化組是互聯(lián)網(wǎng)世界的文化破壁者。
抓捕行動(dòng)結(jié)束的第二天,2月1日,中國駐日大使館對(duì)在日中國公民發(fā)出領(lǐng)事提醒。提醒稱,未獲得原作者或版權(quán)方授權(quán),擅自翻譯、發(fā)布、傳播作品,即使不以營利為目的,也可能違反日本“著作權(quán)法”;此外,利用網(wǎng)絡(luò)等途徑下載或上傳盜版電子書籍、音像制品、游戲軟件、圖片資源等均屬非法,請(qǐng)廣大在日中國公民了解并遵守日本的相關(guān)法律,避免卷入法律糾紛。
“大使館發(fā)出這樣的呼吁,我想是前進(jìn)了一大步,”山下英一對(duì)此評(píng)價(jià),“由國家層面來引起注意,具有相當(dāng)?shù)亩糁沽??!?/p>
“這個(gè)年代,留給漢化組的灰色地帶已經(jīng)越來越少,”胡真庭稱,“在版權(quán)普及的浪潮中,是時(shí)候再次審視自己所處的環(huán)境,掂量可能面臨的后果了?!?/p>
(應(yīng)采訪對(duì)象要求,胡真庭為化名)