張海霞
摘要:哈薩克語(yǔ)詞重音是構(gòu)成韻律至關(guān)重要的因素,本文通過(guò)在理論上梳理對(duì)比漢哈兩種語(yǔ)言的語(yǔ)音、語(yǔ)法和語(yǔ)調(diào)諸特征,歸納詞重音在哈薩克語(yǔ)中的具體體現(xiàn),得出哈漢語(yǔ)言在詞重音方面的溝壑,進(jìn)而在語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)視域下提出漢族學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)哈薩克語(yǔ)詞重音所存在的問(wèn)題與障礙并發(fā)現(xiàn)問(wèn)題成因及解決的對(duì)策,旨在謀求雙語(yǔ)學(xué)習(xí)質(zhì)量的提升,以便更好地促進(jìn)兩種語(yǔ)言的交流。
關(guān)鍵詞:語(yǔ)言類(lèi)型學(xué);詞重音;問(wèn)題;對(duì)策
語(yǔ)音學(xué)習(xí)通常成為學(xué)習(xí)者提高口語(yǔ)和聽(tīng)力水平的一種媒介。哈薩克語(yǔ)、漢語(yǔ)是兩種不同的語(yǔ)言,但在重音的性質(zhì)和重音的功能上都具有一些相似和相異性,故兩者之間具有可研究性。本文通過(guò)在語(yǔ)言類(lèi)型學(xué)視域下探討哈漢兩種語(yǔ)言在詞重音方面的相似與不同之處,旨在探究?jī)煞N語(yǔ)言的規(guī)律,以便更好地促進(jìn)兩種語(yǔ)言的學(xué)習(xí)與交流。
一、雙語(yǔ)學(xué)習(xí)諸問(wèn)題
(一)語(yǔ)音
漢哈兩種語(yǔ)言都存在同化、增音、減音、弱化等音變現(xiàn)象,但兩者的表現(xiàn)程度有所不同,漢語(yǔ)是聲調(diào)語(yǔ)言,弱化、增音和減音在漢語(yǔ)中表現(xiàn)較明顯,例如“輕聲”多表現(xiàn)為弱化,而同化則在哈薩克語(yǔ)的音變中較為突出,元音和輔音都存在同化現(xiàn)象。[2]
例如:后退同化中以清輔音“q、k、p”結(jié)尾的詞其后若是綴加以元音起首的附加成分時(shí)“q、k、p”變?yōu)橄鄳?yīng)的濁輔音“?、ɡ、b”。例如:
“or?nd?‘q”(椅子)+“?”(第三人稱(chēng)領(lǐng)屬附加成分)→ “or?nd???”(他的椅子)。[3]
(二)語(yǔ)調(diào)
說(shuō)話或者朗讀時(shí),句子之間有停頓,聲音有輕重快慢和高低長(zhǎng)短的變化,這些都稱(chēng)為是語(yǔ)調(diào)。[6]下面主要描述語(yǔ)調(diào)中的一種重音。根據(jù)重音產(chǎn)生的原因分為語(yǔ)法重音和邏輯重音。如語(yǔ)法重音中表示程度的狀語(yǔ)常讀重音“同學(xué),不要慌張,慢慢地說(shuō)”(慢慢重讀)。如邏輯重音:men sen?? ?n ajta alat?n??d? b?lem?n.(我知道你會(huì)唱歌)如重音放在“men”上則表示“我知道你會(huì)唱歌,別人不知道”如重音放在“b?lem?n”則表示“你不要欺騙、隱瞞我,我知道你會(huì)唱歌”。說(shuō)話者想要表示什么樣的會(huì)話含義與重音息息相關(guān)。
二、漢語(yǔ)詞重音
漢語(yǔ)是一種有聲調(diào)的語(yǔ)言,詞重音屬于自由重音。趙元任曾這樣闡述漢語(yǔ)重音:“所有漢語(yǔ)音節(jié),如果不是輕聲音節(jié),又沒(méi)有對(duì)比重音,那就有正常重音?!睋Q言之,漢語(yǔ)帶有四聲的音節(jié)都是重讀音節(jié),漢語(yǔ)不但有詞重音,而且?guī)в兴穆暤囊艄?jié)都稱(chēng)之為重讀音節(jié)。[7]漢語(yǔ)的詞重音可分為重、輕、中三級(jí)。漢語(yǔ)詞的重輕模式舉例如下:
中重模式(中音在前,重音在后)如:語(yǔ)言、國(guó)家、汽車(chē)等。
重輕模式(重音在前,輕音在后)如:爸爸、媽媽、凳子、棚子等。
重輕輕模式。如:孩子們、女孩們、朋友們等。
中輕重模式。如:電視機(jī)、巧克力、哈巴狗等。
中輕重輕模式。如:知識(shí)分子、外甥媳婦等。[8]
在這幾種模式中,有的有讀音標(biāo)記,如構(gòu)詞用的“子”和表示復(fù)數(shù)的“們”以及疊音詞等,這些需輕讀較容易判斷,而有的則需要憑語(yǔ)感來(lái)判斷是否輕讀與重讀。本文主要研究漢語(yǔ)輕聲詞,漢語(yǔ)的詞不以多音節(jié)為主,重音作用不明顯,只是少數(shù)漢語(yǔ)重輕格式中的輕聲詞具有區(qū)別意義的作用。
三、哈薩克語(yǔ)重音與詞重音
哈薩克語(yǔ)是形態(tài)語(yǔ)言,可分為自由重音和固定重音兩種類(lèi)型[1]。在詞里讀得完全加重的音節(jié)稱(chēng)為詞重音,詞重音是指出現(xiàn)在多音節(jié)單詞中的重音,它總是落在單詞的某個(gè)音節(jié)上,是這些多音節(jié)詞語(yǔ)音形式的一部分。[9]
哈薩克語(yǔ)中還有一些不帶重音的附加成分。例如:動(dòng)詞的否定附加成分ma/me、謂語(yǔ)性人稱(chēng)附加成分、動(dòng)詞命令式附加成分方位詞、后置詞和語(yǔ)氣詞等。例如:
a'jtpa(不要說(shuō))a'jt??(說(shuō)說(shuō)吧?。゜ard?'?ba(你去了嗎?)
(一)詞重音在哈薩克語(yǔ)中的體現(xiàn)
1.詞重音分布原則
(1)詞重音在最后一個(gè)音節(jié)元音上重讀
哈薩克語(yǔ)的音節(jié)沒(méi)有聲調(diào),但有重音,音節(jié)的重音通常在詞尾的最后一個(gè)音節(jié)的元音上。例如:ustaz(師傅)的重音在“ta'z”而aspaz(廚師)的重音在“pa'z”(重讀音節(jié)用“'”表示)。[10]
哈薩克語(yǔ)的大多數(shù)附加成分一般都帶有重音,由于構(gòu)詞形態(tài)變化,原來(lái)的重音就移到其后附加成分的元音上。例如:
oqw'(學(xué)習(xí))、oq?tw'(教)、oq?tw??'(老師)[11]
(2)詞重音在第一個(gè)音節(jié)上重讀
嘆詞和摹擬詞的重音不固定,一般重音在第一個(gè)音節(jié)上。[12]如:
qa'ne(請(qǐng)、好吧、看一看)、mi'ne(你看、就是)、al'la (天呀、表示驚慌、震驚)
ta'rs-turs(呼呼聲)、ta'rs(哐的關(guān)門(mén)聲)、t?'q-t?q(馬蹄的嗒嗒聲)等。
形容詞的加強(qiáng)級(jí),一般重音落在重疊形容詞原級(jí)的第一個(gè)音節(jié)上。[13]如:
'qap-qara(黑黑的)、'q?p-q?z?l'(紅紅的)
?ap-?ar?q(亮亮的)、't?p-t?n??(安安靜靜的)
(二)詞重音功能特點(diǎn)
詞重音除了強(qiáng)調(diào)詞的某一個(gè)音節(jié)重讀外還有以下功能。如:
1.區(qū)別詞根和詞綴
哈薩克語(yǔ)詞的重音主要是使用詞根加后綴的方法派生出新詞,后綴的作用不僅是表達(dá)某種含義,更重要的是完成某種含義和詞類(lèi)的轉(zhuǎn)化。例如:qol'da(支持)、sut'tei(牛奶似得)、bas'qar(管理)、taw'l?(有山的)、a?t?'raq(苦一些)等。
以qol'da為例,詞根qol (手)+da (動(dòng)詞性后綴)= qol'da (支持)轉(zhuǎn)化為動(dòng)詞后,詞根和詞綴之間成為了一體。
2.詞重音根據(jù)所在位置分為固定重音和自由重音
一般少數(shù)語(yǔ)言有固定重音,多數(shù)語(yǔ)言有自由重音。帶有自由重音的語(yǔ)言偶爾會(huì)出現(xiàn)次重音[13]。哈薩克語(yǔ)的主要重音在附加成分的最后音節(jié)的元音上,按照綴加附加成分的順序,分別為次重音、次次重音。[14]
例如:mu?al?'''m-imi''z-di'?(我們的老師的)
四、哈薩克語(yǔ)詞重音與漢語(yǔ)詞重音
(一)哈薩克語(yǔ)與漢語(yǔ)重音比較
重音的實(shí)質(zhì)是具有區(qū)別性功能,而每種語(yǔ)言的詞重音都與該語(yǔ)言的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)、語(yǔ)法形態(tài)密切相關(guān)。本章主要從哈薩克語(yǔ)與漢語(yǔ)重音的音調(diào)、辨義和區(qū)別詞性三方面進(jìn)行對(duì)比分析。
1.音調(diào)重音對(duì)比
由于漢哈兩種語(yǔ)言的不同,音調(diào)同樣可以看成是有意義的語(yǔ)音,其用法也是大相徑庭。如:
例①biz kijno k?rej?k?。ㄎ覀?nèi)タ措娪鞍桑。?/p>
例②biz kijno k?rej?k?(我們?nèi)タ措娪皢???/p>
例③tā gǎn mà(她敢罵?)
例④tā gàn má(她干嗎?)
例①、例③在句末增加了下降音調(diào),而例②、例④在句末增添了上升音調(diào),使得呈現(xiàn)出不同的句子。但哈薩克語(yǔ)句末音調(diào)的上升與下降,“k?rej?k”依然是“看”的含義,沒(méi)有發(fā)生任何變化。而在漢語(yǔ)中升調(diào)的“má(嗎)”變成了疑問(wèn)詞“什么”之意,降調(diào)的“mà(罵)”與“má(嗎)”沒(méi)有任何關(guān)聯(lián)。換言之,哈薩克語(yǔ)的聲調(diào)、降調(diào)只是整個(gè)句子的句調(diào)要素,而漢語(yǔ)每個(gè)音節(jié)的音調(diào)模式起著構(gòu)詞音段的作用。[15]
2.辨義與區(qū)別詞性功能對(duì)比
漢語(yǔ)的詞不以多音節(jié)為主,重音作用不明顯,重讀第一音節(jié)或重讀第二音節(jié)并不會(huì)改變?cè)~義,但少數(shù)漢語(yǔ)輕聲詞具有區(qū)別意義的特征。例如:(見(jiàn)表1、表2)
在哈薩克語(yǔ)中,重讀第一音節(jié)或者重讀第二音節(jié)也會(huì)出現(xiàn)一些辨義詞和區(qū)別詞性功能的詞。如:
例①oq?w??'m?z(我們的學(xué)生)和oq?w'??m?z(我們是學(xué)生)注:重讀音節(jié)用“'”放在該音節(jié)前面的上角表示。oq?w??'m?z的重音在“oq?w??'”而oq?w'??m?z的重音在“oq?w'”,我們只有根據(jù)具體語(yǔ)境,把握重音位置的情況下才能真正地達(dá)到交流目的。
例②k?'rme(不要看)與k?rme'(展覽),重讀“k?'r”與重讀“me'”所產(chǎn)生的語(yǔ)義效果是不同的,根據(jù)所要表達(dá)的含義選擇重音的位置。
例③'alma(別拿)、al'ma(蘋(píng)果)放在不同語(yǔ)境所表達(dá)的含義是不一樣的,重讀“'alma”為動(dòng)詞“別拿”,重讀“al'ma”為名詞“蘋(píng)果”。[16]
例①、例②具有一定的辨義功能,而例③具有區(qū)別詞性的功能,但在哈薩克語(yǔ)中這些現(xiàn)象占及少數(shù),沒(méi)有明顯地區(qū)別特征,只有根據(jù)具體語(yǔ)境才能產(chǎn)生微妙的變化。
不管是聲調(diào)語(yǔ)言的漢語(yǔ)還是重音語(yǔ)言的哈薩克語(yǔ),音調(diào)是發(fā)生在一個(gè)很短的音節(jié)里,而重音放在哪個(gè)音節(jié)上,強(qiáng)度就可以出現(xiàn)和音調(diào)幾乎相同的變異類(lèi)型??傊?,詞重音的學(xué)習(xí)可以為促進(jìn)兩種語(yǔ)言的交流提供積極的影響。[17]
五、詞重音使用不當(dāng)成因及對(duì)策
通過(guò)哈薩克語(yǔ)與漢語(yǔ)詞重音的對(duì)比,以自身學(xué)習(xí)哈薩克語(yǔ)為例,發(fā)現(xiàn)漢族學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)哈薩克語(yǔ)詞重音方面存在諸多障礙,本章將對(duì)詞重音適用不當(dāng)成因及對(duì)策進(jìn)行分析。
(一)成因
1.詞重音理解有限
學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)哈薩克語(yǔ)詞重音時(shí),對(duì)詞重音概念的理解很模糊,在具體交流中并未發(fā)現(xiàn)是詞重音使用不當(dāng)造成的語(yǔ)際錯(cuò)誤,從而阻礙交際對(duì)話,即對(duì)詞重音存在不理解的現(xiàn)象。
2.詞重音使用方法不熟悉
學(xué)習(xí)者只重視其它語(yǔ)法內(nèi)容在理論上的學(xué)習(xí),而忽視了實(shí)踐的重要性,對(duì)詞重音的使用方法不知如何在交流中突顯。
3.教材中詞重音篇幅較少
僅對(duì)自身學(xué)習(xí)教材而言,一些雙語(yǔ)學(xué)習(xí)所用的教材是由學(xué)科教師自主編寫(xiě)的,在編寫(xiě)過(guò)程中并未涉及詞重音,甚至涉及詞重音的內(nèi)容較少。
4.支持詞重音書(shū)籍有限
學(xué)習(xí)者在市場(chǎng)上、新華書(shū)店和少數(shù)民族圖書(shū)店可見(jiàn)一些《哈薩克語(yǔ)會(huì)話速成》《哈漢辭典》《現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)》和一些經(jīng)過(guò)翻譯的圖書(shū)等,這些書(shū)籍涉及語(yǔ)法的內(nèi)容較少,對(duì)詞重音的描述更是寥寥無(wú)幾。
(二)對(duì)策
1.強(qiáng)化哈薩克語(yǔ)詞重音意識(shí)
由于兩種語(yǔ)言對(duì)詞重音的理解存在差異,“詞重音意識(shí)”實(shí)際上是對(duì)哈薩克語(yǔ)和漢語(yǔ)詞重音提供了一個(gè)深度認(rèn)識(shí)的視角,通過(guò)強(qiáng)化哈薩克語(yǔ)詞重音意識(shí),可以提高學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)的質(zhì)量以至更好地使用這門(mén)語(yǔ)言,達(dá)到交流的目的。
2.熟悉哈薩克語(yǔ)詞重音功能及方法
哈薩克語(yǔ)詞重音在哈薩克語(yǔ)法中占有一定的地位和作用,學(xué)習(xí)者應(yīng)牢固樹(shù)立哈薩克語(yǔ)詞重音功能與方法,同時(shí)教師在授課過(guò)程中應(yīng)營(yíng)造良好的學(xué)習(xí)氛圍,讓學(xué)生在良好的語(yǔ)言環(huán)境中更好地學(xué)習(xí),掌握哈薩克語(yǔ)詞重音。
3.加強(qiáng)對(duì)教材的編寫(xiě)
教材是眾多專(zhuān)家、學(xué)者智慧的匯集和交融,教師自主選編的教材應(yīng)在內(nèi)容選擇上充分考慮學(xué)生的實(shí)際情況,在范圍上注重拓展和延伸,從而使學(xué)生能夠?qū)W習(xí)到科學(xué)系統(tǒng)的雙語(yǔ)知識(shí)。
4.加強(qiáng)哈薩克語(yǔ)詞重音學(xué)習(xí)資源開(kāi)發(fā)
對(duì)于哈薩克族學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語(yǔ)來(lái)說(shuō)資料比較豐富齊全,無(wú)論是在教材、網(wǎng)絡(luò)上還是在教學(xué)資源上都是多種多樣豐富多彩的,繼而可滿(mǎn)足不同層次的學(xué)習(xí)者,但漢族學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)哈薩克語(yǔ)詞重音的資源,就相對(duì)而言比較匱乏,應(yīng)加強(qiáng)對(duì)哈薩克語(yǔ)詞重音學(xué)習(xí)資源的開(kāi)發(fā),有助于減少或者避免由于不恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)際類(lèi)推所造成的語(yǔ)際錯(cuò)誤,旨在為哈漢詞重音的研究提供一些可行性的價(jià)值和意義。
六、結(jié)語(yǔ)
本人在前人研究的基礎(chǔ)上,通過(guò)哈漢詞重音特點(diǎn)的分析和歸納,不僅有利于對(duì)哈薩克語(yǔ)進(jìn)一步的深入探究,而且還有利于對(duì)繼續(xù)研究和探討兩種語(yǔ)言的相同和差異具有重要的意義,幫助我們探究?jī)煞N語(yǔ)言的內(nèi)在規(guī)律。本文希望能給語(yǔ)言學(xué)習(xí)者提供參考。不妥之處,萬(wàn)望指正。
參考文獻(xiàn):
[1]伯納德·科姆里著,沈家煊,羅天華譯.語(yǔ)言共性和語(yǔ)言類(lèi)型(第二版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2010,35.
[2]武金峰.漢哈語(yǔ)言對(duì)比研究[M].烏魯木齊:新疆人民出版社,2008,37,27.
[3]烏魯木齊拜·杰特拜.現(xiàn)代哈薩克語(yǔ)[M].北京:民族出版社,2015,89,28,90,89.
[4]陸儉明.現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法研究教程(第三版)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2005,6.
[5]黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語(yǔ)(增訂五版)[M].北京:高等教育出版社,2011,106.
(作者單位:伊犁師范學(xué)院)