張熙
君不見,摩天高樓拔地起,亭臺樓閣盡蕭索!試問匾上書何物?滿篇洋文立上頭。
走在街上,看到那些充斥著外文的建筑名稱,常令人涌起微妙的異國之感和隱隱的不快。誠然,在經(jīng)濟全球化的大背景下,文化融合的浪潮已是必然趨勢,地名洋化現(xiàn)象在一定程度上體現(xiàn)了我國開放包容的心態(tài),但另一方面,地名的大規(guī)模洋化也引起了我的擔憂和深思:我們自己的文化去哪里了呢?
席慕蓉曾在《獨白》中寫道:“為了博得他人的稱許和微笑,我戰(zhàn)戰(zhàn)兢兢地將自己套人所有的模式所有的桎梏。走到中途才忽然發(fā)現(xiàn),我只剩下一副模糊的面目和一條不能回頭的路。”那些不中不洋、不倫不類的建筑名稱,大多只是一門心思追求“高端大氣上檔次”、未經(jīng)深思盲目跟風的產(chǎn)物。稍一推敲,其“模糊的面目”和空洞無文化內(nèi)涵的本質(zhì)便暴露無遺,盡顯尷尬之態(tài)。
沒有個性的文化,是一種悲劇性文化,所以,一個民族保持文化定力和文化自信尤為重要。中國的傳統(tǒng)建筑名稱,往往具有豐富深刻的精神內(nèi)涵和人文情懷:“三潭印月”體現(xiàn)了水利工程的智慧和虛實相生的藝術(shù)造詣;“與誰同坐軒”取自東坡先生的“與誰同坐?明月清風我”,體現(xiàn)出一種從容境界和磊落襟懷;“萬里長城”,“長”的是綿延千年未曾斷絕的民族血脈和氣魄……中國的建筑名稱,可謂“一粒粟中藏世界,半升鐺內(nèi)煮山川”。面對洋名建筑,我們當捫心自問:為何不從博大精深的中華文化中汲取養(yǎng)分?
“往外張望的人在做夢,向內(nèi)審視的人才是清醒的?!钡孛蠡簽E,究其根源,是對本民族文化的不自信,是在與國際接軌的掩飾下自卑地向外張望。文化自信并非抱殘守缺,而是在了解和認同本民族文化的基礎(chǔ)上,秉承以我為主、為我所用的原則,面向世界,博采眾長。
每一處廊橋水榭、殿堂廳房,它們都有真正屬于自己的名字。中國的傳統(tǒng)情懷與當代生活并不沖突,不一定冠袍帶履,不一定提籠架鳥,或許只是一棟建筑的名稱,就能激發(fā)你骨血深處的共鳴和與生俱來的民族情懷。
舶來須辨妍蚩文化應(yīng)當自信。
地名洋化、人名洋化、建筑名洋化……這都是目前社會上存在的現(xiàn)象。作者看到了街上充斥著外文的建筑名稱,對此表示了深切的憂慮,體現(xiàn)了其對身邊生活的關(guān)注。文章引經(jīng)據(jù)典,結(jié)合那些有味道、有情懷的傳統(tǒng)建筑名,表達了對建筑名洋化的不認同,滿含復興中國傳統(tǒng)文化的期望。文章條理清晰,內(nèi)容充實,語言富有文采,不錯!
(鑫源)