文/王天宇
春節(jié)前,各地集市上各式各樣的年畫鋪擺開來,五顏六色煞是好看。年畫透著吉祥,過年了買張年畫貼在室內(nèi)的墻上,顯得喜氣、更透著祥和,仿佛用年畫裝點(diǎn)一下房子,就有了過年的氣氛,可以讓人暫時(shí)忘卻煩惱,過年就會(huì)有個(gè)好心情。
談起年畫,就不得不提山東濰坊的楊家埠木版年畫以及高密撲灰年畫。2006年,中國文化部確定的第一批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄中,這兩種年畫入選,也成為山東首批入選民間美術(shù)類項(xiàng)目的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。
○向公眾展示木板年畫的制作技術(shù),可以更好的傳承與發(fā)揚(yáng)這項(xiàng)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。圖/張仁玉Showing the craftsmanship of New Year woodcuts to the public can inherit and carry forward the intangible cultural heritage in a better way.
高密撲灰年畫簡稱“撲灰年畫”,是中國民間年畫中的一個(gè)古老畫種,始見于明代成化年間(1465-1487年),盛行于清代。從現(xiàn)有的資料看,全國只有山東高密一地存在這種年畫,主要產(chǎn)地在高密北鄉(xiāng)姜莊、夏莊一帶30多個(gè)村莊。
起初,一些民間畫工臨摹廟宇壁畫出售,因?yàn)榕R摹需要大量底稿,故在傳統(tǒng)民間壁畫底稿“撲粉”拓印法的基礎(chǔ)上形成了“撲灰”拓印法。所謂撲灰,即用柳枝燒灰,描線作底版,一次復(fù)印多張。藝人繼而在印出的稿上粉臉、手,敷彩,描金,勾線,最后在重點(diǎn)部位涂上明油即成。撲灰年畫技法獨(dú)特,以色代墨,線條豪放流暢,寫意味濃,格調(diào)明快。
“撲粉”和“撲灰”最大的差別并不在于材料的運(yùn)用,而在于“撲粉”是使用現(xiàn)成的粉本(即樣本),而“撲灰”則需要先對原作加以臨摹?!皳浞邸笔侵苯佑≈?,用一次印一次,“撲灰”是一次摹仿多次印制。因?yàn)橛辛伺R摹這一程序,故撲灰年畫在發(fā)展過程中極善于吸收各種繪畫因素和造型風(fēng)格,以適應(yīng)人們的審美趣味。
2006年5月20日,高密撲灰年畫經(jīng)國務(wù)院批準(zhǔn)列入第一批國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)名錄;2007年6月,中國工藝美術(shù)學(xué)會(huì)民間工藝專業(yè)委員會(huì)在高密召開“中國山東高密撲灰年畫研討會(huì)”;2008年,高密被命名為“中國撲灰年畫之鄉(xiāng)”,并建立了“中國撲灰年畫保護(hù)基地”,被山東省文化廳命名為“山東省級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)生產(chǎn)性保護(hù)示范基地”。
經(jīng)過十幾年的保護(hù)與傳承,十幾處撲灰年畫傳習(xí)所和綜合性傳習(xí)中心得以建立,這些場所傳習(xí)器具、設(shè)施完備,有完整的管理制度和傳習(xí)方案,常年授徒10余人,并接待全國各地大學(xué)生采訪團(tuán)20多個(gè),無償為他們介紹高密撲灰年畫的歷史淵源、發(fā)展創(chuàng)新和獨(dú)特技法。在撲灰年畫培訓(xùn)班,傳統(tǒng)匠人傳授傳統(tǒng)繪畫技藝,使高密撲灰年畫制作工藝后繼有人。
據(jù)了解,當(dāng)?shù)卣€對撲灰年畫專業(yè)村和個(gè)體專業(yè)作坊給予扶助,對有經(jīng)營能力,有傳承條件的民間作坊進(jìn)行重點(diǎn)扶持,從技術(shù)和業(yè)務(wù)上給予指導(dǎo)幫助,發(fā)展了一批撲灰年畫重點(diǎn)保護(hù)專業(yè)戶。同時(shí)建立了撲灰年畫保護(hù)名人錄,使保護(hù)工作步入規(guī)范化管理。
高密市政府命名了國家級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性傳承人呂蓁立、范祚信、聶希蔚等3個(gè)民間藝術(shù)作坊為“高密市民間藝術(shù)大師工作室”。確立了姜莊鎮(zhèn)甄家屯、王家城子等10個(gè)村為“撲灰年畫生產(chǎn)保護(hù)村”。命名年畫藝人呂蓁立、別世杰、王兆章、石建庭、王俊波、聶臣希、齊傳新等為“民間藝術(shù)生產(chǎn)專業(yè)戶”。對他們實(shí)行“政策上支持、經(jīng)濟(jì)上扶持、業(yè)務(wù)上指導(dǎo)、銷售上幫助”。組織撲灰年畫傳承人參加上海世博會(huì)“山東活動(dòng)周”、中國非遺傳統(tǒng)技藝大展、首屆山東傳統(tǒng)技藝大師作品展、中國濰坊文展會(huì)、中國(高密)紅高粱文化節(jié)等民間文化交流活動(dòng)。
天津楊柳青年畫、蘇州桃花塢年畫、濰坊楊家埠年畫,并稱為中國的三大木版年畫。楊家埠木版年畫被列入國家級(jí)非遺名錄以來,項(xiàng)目得到了很好的保護(hù)和傳承,特別是每年一度的“楊家埠風(fēng)箏年畫藝術(shù)節(jié)”,使得楊家埠木版年畫知名度進(jìn)一步提高。
走進(jìn)濰坊市寒亭區(qū)的楊家埠民間藝術(shù)大觀園,可以看到這里建設(shè)的年畫博物館和年畫作坊。博物館系統(tǒng)展示了楊家埠木版年畫的歷史淵源、種類以及代表作,年畫作坊則將年畫制作過程完全展示在游客面前,讓更多游客了解楊家埠木版年畫。
“楊家埠木版年畫入選首批非遺,加強(qiáng)了對這項(xiàng)技藝的保護(hù)?!睘H坊藝術(shù)館的相關(guān)工作人員這樣說道。據(jù)了解,楊家埠木版年畫入選首批非遺后,為了更好地挖掘、保護(hù)、傳承和宣傳楊家埠木版年畫,寒亭區(qū)政府成立了木版年畫研究所,收藏了珍貴古板,并進(jìn)行研究。在此基礎(chǔ)上,組織出版了《中國木版年畫集成·楊家埠卷》《楊家埠孤本年畫全集》《中國濰坊清末年畫》《楊家埠年畫故事》《楊家埠木版年畫研究》等書籍,保存了珍貴的項(xiàng)目資料,同時(shí)也讓更多的人更方便地學(xué)習(xí)了解楊家埠木版年畫。
○楊家埠年畫非遺傳承人。傳承人制度在非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的傳承、保護(hù)、延續(xù)、發(fā)展中,起著重大作用。圖/王冰Inheritor of the New Year Woodprint of Yangjiabu. The inheritor system plays a major role in the inheritance,protection, continuation and development of intangible cultural heritage.
濰坊市政府非常注重對年畫藝人的扶持,積極推薦申報(bào)各級(jí)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表性傳承人,并組織參加國內(nèi)外各種展覽和文化活動(dòng),寒亭區(qū)的年畫藝人應(yīng)邀到美國、埃及等國家和地區(qū),以及國內(nèi)的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)博覽會(huì)等文化交流,極大宣傳了楊家埠木版年畫。特別是奧運(yùn)會(huì)和世博會(huì)期間,濰坊的年畫藝人參加了奧運(yùn)會(huì)祥云小屋展覽活動(dòng)和世博會(huì)山東周活動(dòng),為全世界游人展現(xiàn)了年畫藝術(shù)。另外,當(dāng)?shù)孛磕甓奸_展非遺進(jìn)校園、進(jìn)鄉(xiāng)村活動(dòng),每年培訓(xùn)中小學(xué)生3000余人次。結(jié)合活動(dòng),編纂了《楊家埠木版年畫普及讀本》,讓中小學(xué)生和更多的人方便了解項(xiàng)目。目前,寒亭區(qū)有楊家埠木版年畫國家級(jí)傳承人1人,省級(jí)傳承人3人,市級(jí)傳承人7人,區(qū)級(jí)10人,項(xiàng)目傳承有序。楊洛書被評為2009年度全國非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)先進(jìn)工作者。
○楊家埠木版年畫間接地記錄下了中國民居和民間社會(huì)生活的情況,對于中國古代文化的研究有一定的參考價(jià)值。圖/王冰The New Year Woodprint of Yangjiabu indirectly records the life of folk society and Chinese residence, and has great reference value for research on ancient Chinese culture.
此外,為了傳承該技藝,增加人們對于年畫的興趣,濰坊市寒亭區(qū)開展楊家埠木版年畫的生產(chǎn)性保護(hù)工作,設(shè)立了年畫傳習(xí)所5處,統(tǒng)一制作了宣傳版面介紹項(xiàng)目,讓游客可以親自體驗(yàn)?zāi)戤嫷挠≈?。在此基礎(chǔ)上,并給予傳承人補(bǔ)助,購買原材料和工具,免費(fèi)收徒傳藝,這樣既傳承了技藝,同時(shí)也增加了傳承人的收入,取得了良好的社會(huì)和經(jīng)濟(jì)效益。另外,對非遺項(xiàng)目代表性傳承人進(jìn)行了全面細(xì)致的建檔工作,形成了系統(tǒng)的文字、影像資料,組織傳承人舉辦年畫免費(fèi)培訓(xùn)班,開展收徒傳藝活動(dòng),目前已培訓(xùn)徒弟20余人。
目前,楊家埠木版年畫成為了當(dāng)?shù)匚幕a(chǎn)業(yè)的主要項(xiàng)目之一。當(dāng)?shù)噩F(xiàn)有年畫業(yè)戶30余家,從業(yè)人員200余人,年產(chǎn)年畫2億余張,銷售收入1億多元。在國家級(jí)傳承人楊洛書作坊工作的工人就達(dá)到20余人,作品深受游客喜愛。
編輯/郭蓓蓓
Speaking of New Year paintings,we have to mention the New Year Woodprint of Yangjiabu and the Charcoal New Year Painting of Gaomi.In 2006, the two were selected into the List of the First Batch of Intangible Cultural Heritage by the Ministry of Culture of the People’s Republic of China, and became one of the first batch of intangible cultural heritage of Shandong to be included in folk fine arts items.
The Charcoal New Year Painting of Gaomi, “Charcoal New Year Painting”for short, is an ancient type of painting in China’s folk New Year paintings. It first emerged in the Chenghua period(1465-1487) of the Ming Dynasty,and prevailed in the Qing Dynasty.Seen from the existing materials,such paintings only exist in Gaomi,Shandong, and are mainly produced at over 30 villages in Xiazhuang and Jiangzhuang (town), Gaomi.
Now, the New Year Woodprint of Yangjiabu has become one of the major items of the local cultural industry. So far, there are more than 30 households and 200 persons engaged in New Year paintings, with the annual output of 200 million paintings and the annual sales revenue of more than RMB 100 million. Yang Luoshu, a national inheritor, employs over 20 workers in his workshop, and his works are popular with tourists.