張丹( 河北大學(xué)外國語學(xué)院,河北 保定 071000 )
自從上個世紀(jì)50年代開始,新中國的經(jīng)濟(jì)不斷發(fā)展以及中國綜合實力的不斷提升,導(dǎo)致了學(xué)習(xí)漢語的潮流真正形成。
外國人學(xué)習(xí)漢語按照學(xué)習(xí)地域的不同,總共分為兩個方面:一個為對外漢語教學(xué),另一個為國際漢語教育。二者之間的區(qū)別就在地域和時間上。按照地域區(qū)分,在中國本土上教授來中國學(xué)習(xí)漢語的外國人,這叫做對外漢語教學(xué);在外國教授外國人學(xué)習(xí)漢語叫做國際漢語教學(xué)。按照時間區(qū)分,對外漢語教學(xué)發(fā)生的時間是早于國際漢語教育的(先有了對外漢語教學(xué),然后才有了國際漢語教育),這只是在前期;在后期,二者是共同發(fā)展的。
對外漢語教學(xué)早期的發(fā)展大致可分為三個階段:新中國成立初期,改革開放后,20世紀(jì)90年代后。
上個世紀(jì)50年代新中國的影響力還很小,中國政府為了擴(kuò)大影響力只能從政府方面與國外政府打交道,與政府達(dá)成協(xié)議且國家出資與五國換來五名交換生。這是第一批出現(xiàn)在中國國內(nèi)的學(xué)習(xí)漢語的外國人。但是,鑒于是對外漢語教學(xué)的初期階段,一切都還不是很完善,無論是從師資方面還是教學(xué)設(shè)施方面而言都是如此。最初的漢語教學(xué)僅是停留在預(yù)科班的程度,教學(xué)內(nèi)容單調(diào),較少涉及到與文化相關(guān)的層面。
新中國成立后,中國政府日益認(rèn)識到打開國門與世界上各個國家交流溝通的重要性,所以決定實行對內(nèi)改革,對外開放。教授漢語的教師的隊伍在不斷壯大,同時也越來越專業(yè)化;由新中國成立初期時的留學(xué)生生源國主要為第三世界的發(fā)展中國家擴(kuò)大為一些西方發(fā)達(dá)國家的加入;由最初的北京,廣西桂林一帶擴(kuò)展到全國大部分地區(qū);教育體系也在同步發(fā)展和完善,教學(xué)方法也逐漸多樣起來。
二十世紀(jì)九十年代后,來中國學(xué)習(xí)漢語的留學(xué)生數(shù)量達(dá)到了空前的數(shù)量。留學(xué)生生源國也更多地擴(kuò)展至絕大多數(shù)的西方發(fā)達(dá)國家。來華留學(xué)生的費(fèi)用也轉(zhuǎn)變?yōu)楝F(xiàn)在絕大多數(shù)的自費(fèi)。除此之外,師資力量逐漸壯大并且更加專業(yè)化;教學(xué)書本越來越專業(yè)化,并且由專人編寫。同時,教學(xué)體系也愈加完善。教授的內(nèi)容除去漢語為主體外,更多的涉及中華文化。
說到孔子學(xué)院,其發(fā)展也是經(jīng)歷了漫長的過程。中國第一所海外孔子學(xué)院是2004年建在韓國的首都首爾,名為斯德哥爾摩孔子學(xué)院的歐洲第一所孔子學(xué)院于2005年建于瑞典。截至2017年7月,中國已在140個國家和地區(qū)建立了511所孔子學(xué)院。
就在孔子學(xué)院逐漸被世人接受時,新的問題也隨之產(chǎn)生了,2014年,瑞典斯德哥爾摩孔子學(xué)院也就是歐洲第一所孔子學(xué)院被關(guān)閉,隨后,美國芝加哥大學(xué)也宣布與孔子學(xué)院解除長達(dá)五年的合約。關(guān)閉孔子學(xué)院的浪潮隨之開始涌現(xiàn)。
外媒嚴(yán)厲聲明,西方國家的校園崇尚的是自由的學(xué)術(shù)氛圍,而孔子學(xué)院有違這一學(xué)術(shù)氛圍。但是孔子學(xué)院目的并不是如他們所說而是為了發(fā)展中國與世界各國的友好關(guān)系。但是既然孔子學(xué)院已在多個國家遭關(guān)閉,這其實也是說明了以孔子學(xué)院作為宣傳媒介的手段的這一時代已臨近尾聲,中國就應(yīng)當(dāng)尋找下一個能夠代替孔子學(xué)院的時代媒介。
國際漢語教育除去以孔子學(xué)院作為主要的媒介外,還有一大部分,其地位也是不容忽略的,那就是在國外學(xué)校開辦的中文課程。
就拿泰國而言,2007年,僅是開辦漢語課程的中小學(xué)就達(dá)到了728所,就比前一年增加了347所,可見這增長量也是相當(dāng)驚人的。通過研究泰國的這波漢語學(xué)習(xí)熱,可以得出一些值得借鑒的經(jīng)驗教訓(xùn)。首先,應(yīng)當(dāng)?shù)玫秸闹С趾驼J(rèn)可,在政府的支持下,積極促進(jìn)兩國之間的友好合作;其次,在教學(xué)方面,不應(yīng)當(dāng)單純地引進(jìn)中國方面的教師和教材,還應(yīng)當(dāng)使教師和教材具有本土的特征,只有如此,才能使?jié)h語教學(xué)長久有效地進(jìn)行下去;再次,應(yīng)當(dāng)根據(jù)不同水平,不同地區(qū)的漢語學(xué)習(xí)者的特殊要求,制定適合他們的課程,教學(xué)計劃;最后,應(yīng)當(dāng)與時俱進(jìn),不斷隨著不同的時代要求,變換教學(xué)內(nèi)容,教學(xué)計劃,以求符合時代潮流。
漢語教學(xué)的傳播,當(dāng)今看來無非就是兩種階段,兩種模式:對外漢語教學(xué)和國際漢語教育,二者既是時間上的延續(xù),同時也是方式方法上的創(chuàng)新。二者同時作為中國宣傳中華文化的途徑和手段,自然都有各自的時代使命,所以這就要求中國在使中華文化走出去這條路上,應(yīng)當(dāng)不斷創(chuàng)新,順應(yīng)時代發(fā)展,只有這樣才能使得中華文化大跨步地向前走。