侯淑聲 東北電力大學(xué)外國語學(xué)院
語料庫作為一種新技術(shù)為語言學(xué)的教學(xué)方法提供了新的教學(xué)方式,同時也改變了教學(xué)內(nèi)容。語料庫的特點(diǎn)是:第一、信息量大。一些大型的語料庫(如Brown、MICASE等)的內(nèi)存信息多達(dá)幾千萬甚至是上億詞匯量;第二、生動有趣,但不失規(guī)范。語料庫中的名詞解釋和例句呈現(xiàn)方式多種多樣,能及時反映潮流的變化、順應(yīng)使用者的趣味需求;第三、語料庫具有關(guān)鍵詞檢索、語境共現(xiàn)和詞頻統(tǒng)計(jì)等多種功能,能夠?yàn)槭褂谜呒皶r提供構(gòu)詞搭配、語境呈現(xiàn)等多方面的應(yīng)用信息。語料庫具有多項(xiàng)特點(diǎn),為其對使用者在詞匯教學(xué)中提供了優(yōu)勢,下面具體展開論述。
構(gòu)建主義者古寧漢(Cunningham)認(rèn)為,“學(xué)習(xí)是構(gòu)建內(nèi)在的心理表征的過程,學(xué)習(xí)者并不是把知識從外界搬到記憶中,而是以已有的經(jīng)驗(yàn)為基礎(chǔ),通過與外界的相互作用來構(gòu)建新的理解”。學(xué)習(xí)不是照搬外界的信息,而是要運(yùn)用已有的認(rèn)知對新信息進(jìn)行加工,這是一個構(gòu)建新知識的過程。在語料庫的運(yùn)用中,學(xué)習(xí)不是學(xué)習(xí)者不是被動地接受來自書本和他人的知識的過程,而是一個其自覺主動的進(jìn)行查找、選擇、匯集和分析的過程。在這個過程中,學(xué)習(xí)者能通過語料庫在已有知識結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上對新知識進(jìn)行選擇,同時培養(yǎng)了大學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力。在語料庫的幫助下,學(xué)生便可以逐漸脫離對教師和教材的依賴,隨時隨地利用碎片時間進(jìn)行自主學(xué)習(xí)。
學(xué)生在課堂中、語法書本中學(xué)到的詞語和語法用法并不是本族語者在日常會真正使用的語言。比如說“I beg your pardon.”這一句式在眾多的詞典和書籍、甚至是教師授課的過程中都有提及,常解釋為“請?jiān)僬f一遍”。但是有過留學(xué)經(jīng)歷的學(xué)習(xí)者卻發(fā)現(xiàn)在美國當(dāng)?shù)卮蟛糠值臅r候都指的是“你再當(dāng)這我的面說一邊試試”。詞匯教學(xué)的組合層模塊主要為詞匯形式、語法規(guī)則、功用等,而詞匯的交際作用是其生命價值之所在,語言學(xué)習(xí)這者要清楚詞匯的句法功能,并要知曉如何在語境中靈活使用。語料庫的存在具有龐大的現(xiàn)代科技技術(shù)的支持,收錄著豐富且具有參考價值的例句和詞匯解釋。并且語言學(xué)習(xí)者借助語料庫可以查詢到以該語言為母語的人使用該詞的搭配例句,這樣使得知識點(diǎn)既生動又有說服力,并且能將學(xué)習(xí)者置于外語的學(xué)習(xí)環(huán)境中,解決詞匯與例句的現(xiàn)實(shí)運(yùn)用問題。
練習(xí)是平時學(xué)習(xí)的重要手段,學(xué)習(xí)過后及時的復(fù)習(xí)能夠有效的鞏固知識,但是在現(xiàn)實(shí)的教科書中課文重復(fù)率嚴(yán)重,詞義數(shù)量有限、并且不能對每項(xiàng)詞義做出解析,使學(xué)習(xí)者的練習(xí)率低、強(qiáng)度差,對于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)能力培養(yǎng)是遠(yuǎn)遠(yuǎn)不夠的。而且在課堂上,眾多教育點(diǎn)仍舊沿用老式教學(xué)方式,只顧單一的輸出,使學(xué)習(xí)者缺少足夠的練習(xí)而且所學(xué)知識十分有限和死板。然而,語料庫卻能在此彌補(bǔ)書本練習(xí)的缺失在,其龐大的資料庫為在不同空間格局的學(xué)習(xí)者提供了便利條件。早在2006年和2007年就已經(jīng)確定第一批31所和第二批34所高校為大學(xué)英語教學(xué)改革示范點(diǎn)學(xué)校。從后便大力推進(jìn)高?;谟?jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)的大學(xué)英語課程,為語料庫的運(yùn)用提供了條件。只需要在語料庫的檢索欄中搜索關(guān)鍵詞便能迅速找到該詞的語篇,作為練習(xí)的工具。
據(jù)不完全統(tǒng)計(jì),成年英語母語人士的詞匯量達(dá)20000至30000詞的水平而且在后續(xù)的生活與學(xué)習(xí)中能夠繼續(xù)保持穩(wěn)定的增長。其中10歲的母語者的總體詞匯量已經(jīng)達(dá)到10000左右,并且17歲的高中生也擁有大約20000的英語詞匯量。然而,非英語母語人士的詞匯量平均只有4000多詞。大部分人都覺得自己的英語學(xué)了很多年但是仍然不溫不火,甚至是與英語母語者的簡單溝通都不能完成。其實(shí)這一切與學(xué)習(xí)者的詞匯量不夠多有必然的聯(lián)系。而語料庫的出現(xiàn)正好能夠改善這一點(diǎn),以下便分點(diǎn)說明。
語料庫具有龐大的語言學(xué)習(xí)材料,學(xué)習(xí)者要想能夠有效并快速的掌握一門語言就需要對其進(jìn)行整理分析和數(shù)據(jù)研究。例如統(tǒng)計(jì)得出一個單詞的出現(xiàn)頻率通過分析便可大致得出其使用的方向和可使用語境。如COCA詞頻表中的前13500詞就已經(jīng)覆蓋了口語用詞的99%,序號標(biāo)注為1的“the”,也就代表“the”是出現(xiàn)頻率最高的單詞。單詞“relationship”排名第487位。這些語料庫中得出的詞頻統(tǒng)計(jì)是實(shí)際運(yùn)用中的常用詞匯,對于學(xué)習(xí)者的效率提高和實(shí)踐應(yīng)用具有重要作用。
在英語中一個單詞具有多種意義,同一種意義可以用不同的單詞表示,并且在不同的語境中同一詞匯能夠萌生出新的詞義,復(fù)雜的詞義讓許多英語學(xué)習(xí)者難以克服。但是學(xué)習(xí)者可以利用檢索語料庫,針對性地選擇具有參考意義的詞匯,通過學(xué)習(xí)頻率最高的意義和搭配學(xué)習(xí)詞匯的用途。例如commit一詞,在大學(xué)教科書和輔導(dǎo)書中多以commit murder(犯罪)、commit suicide (自殺)應(yīng)用。而在MICASE語料庫中可以搜索到commit charge(提交費(fèi)用)、commit oneself to(致力于)等搭配。學(xué)習(xí)者通過語料庫掌握不通過詞義和搭配,能夠加深對詞匯的理解深度,也能推動實(shí)際的運(yùn)用。
再者可以利用語料庫進(jìn)行詞匯糾錯。在學(xué)習(xí)英語的過程許多學(xué)習(xí)者會在母語的影響下漢化英語詞匯或者語法,學(xué)生常見的運(yùn)用錯誤。例如在作文中學(xué)生常用到“Would you like to join our party?”來表達(dá)“你愿意參加我么的聚會嗎?”但是借助語料庫發(fā)現(xiàn)“join”往往是指參加俱樂部或者協(xié)會,如:join a health club;join the Communist Party。事實(shí)上,常常與party搭配的動詞是come或者go。如go a wild party,或者come to a Christmas Party。并且通過這些案例分析,很容易便能糾正錯誤并且明白詞匯的用法區(qū)別。
詞匯辨義是大學(xué)生需要掌握的一項(xiàng)內(nèi)容,比如說when和while這兩個單詞,從語料庫中檢索可以發(fā)現(xiàn)這兩個單詞都有“當(dāng)……的時候”的意思,when表示的是某個時間點(diǎn)的同時也可以表示某一段時間。When,它可以引導(dǎo)時間狀語從句,它的動作可以和主句中的謂語動詞同時發(fā)生,也可以在它后面發(fā)生,就像例句I was just reading a book when she came into my room。但是while它只能夠表示某一段時間,不能夠表示某個具體的時間,就像例句 While my father was mending his bike,my sister came to see him。這兩個單詞的最主要的區(qū)別在于二者在時間狀語從句中使用的時態(tài),while一般是用進(jìn)行時態(tài),而when則是使用一般時態(tài)。只有對于詞匯有清楚的認(rèn)知才可以幫助他們更加深層次的理解知識點(diǎn)。
以英語為母語的本族語者常用的青苔動詞為may、could、would等,學(xué)生英語學(xué)習(xí)者常用“I want to buy a cat.”來表示我想買一只貓。在調(diào)查中現(xiàn)實(shí)中國學(xué)習(xí)者喜歡將頻次最高的would放在中低頻中使用,相反喜歡大量的運(yùn)用英語母語者常用低頻詞should、want。此種用法不能說是不正確,只是對于英語母語者來說可能帶有一些粗魯?shù)囊饬x,在這種情況下更適合運(yùn)用“May I have a cat?!被蛘摺癈ould you please...”等相對于禮貌的用語。作者通過分析得出認(rèn)為現(xiàn)行的大學(xué)教材中國語注重語法的完整性和翻譯的全面性,而忽略了現(xiàn)實(shí)的實(shí)用性,如果學(xué)習(xí)者一味照搬教科書的模式學(xué)習(xí),學(xué)習(xí)效果可能會事倍功半、不盡人意,既不利于學(xué)習(xí)者的學(xué)習(xí)熱情和信息,也不利于其能力培養(yǎng)。
上面的文章進(jìn)一步加深我們對于大學(xué)英語語料庫的理解,它對于學(xué)生的發(fā)展而言是十分有利的,接下來就對運(yùn)用語料庫進(jìn)行詞匯教學(xué)的效果研究進(jìn)行思考分析,主要有以下幾個方面:
筆者在對一批未曾使用過語料庫的大學(xué)生進(jìn)行簡單的介紹后,邀請他們進(jìn)行使用和學(xué)習(xí),在經(jīng)過為期一個月的跟蹤調(diào)查后,得出體驗(yàn)者的態(tài)度和效果反饋。在本次調(diào)查中大多數(shù)學(xué)生對使用語料庫學(xué)習(xí)英語詞匯的方式持肯定意見,他們認(rèn)為語料庫是一個極為簡便并且有效的學(xué)習(xí)英語詞匯的工具。并且有大部分學(xué)生認(rèn)為通過語料庫修改作文比其他英語作文修改軟件更加有效,并且語料庫能夠及時指出錯誤并提出修改方案,對于大學(xué)生提升詞匯量和掌握語法具有重要作用。超過半數(shù)的學(xué)生認(rèn)為用語料庫學(xué)習(xí)詞匯對他們自身提高自主學(xué)習(xí)能力和良好習(xí)慣的培養(yǎng)有很大的幫助,但是在一些思路不清晰的困難下仍然需要老師的幫助和指導(dǎo)。
首先,現(xiàn)階段中國本土知名語料庫數(shù)量較少,內(nèi)容相對不齊全。而國外知名度較高的語料庫,其使用網(wǎng)頁皆是以英文形式,對于英語基礎(chǔ)不佳的學(xué)習(xí)者來說,并不能夠方便其學(xué)習(xí),因此便不會考慮使用語料庫。而有少量同學(xué)表示只要能夠找到與之程度匹配的語料庫,他們也十分愿意使用。因此我國面向國內(nèi)受眾的英語語料庫的發(fā)展是勢在必行的。還有一部分學(xué)生在使用中遇到“不習(xí)慣”、“信息量太大,不知道怎么選擇”等問題。如若我國大學(xué)要進(jìn)一步發(fā)展語料庫教學(xué)的話,以上這些問題都是需要解決的。
語料庫在語言教學(xué)中的重要貢獻(xiàn)是大家有目共睹的,其不僅給教師提供了大量的有效且生動的教學(xué)素材,幫助教師提高教學(xué)質(zhì)量,還給學(xué)生提供了真實(shí)有趣的語言學(xué)習(xí)環(huán)境,鍛煉和提高了學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力,同時也在網(wǎng)絡(luò)條件下緩和了我國教學(xué)資源分布不平衡的矛盾,讓更多學(xué)生能夠享受到與高等學(xué)校相同的教育資源。而在另一方面,運(yùn)用語料庫教授英語詞匯的過程中也遇到一些問題,雖然本次調(diào)查僅是針對少部分學(xué)生,但是仍然說明了運(yùn)用語料庫進(jìn)行詞匯教學(xué)的方法有待進(jìn)一步改進(jìn)和提高,為我國英語教育事業(yè)添磚加瓦。筆者期待更多地運(yùn)用語料庫的實(shí)踐和研究能夠應(yīng)用于社會。