張玫?韓一開
烏拉圭當(dāng)?shù)貢r(shí)間2月3日晚,首都蒙得維的亞的Sodre劇院,一個(gè)來(lái)自浙江的特別藝術(shù)團(tuán),給這座有著“玫瑰之城”美譽(yù)的南美城市,帶來(lái)了一場(chǎng)具有東方韻味的新春演出。尤其是杭州愛(ài)樂(lè)樂(lè)團(tuán)銅管打擊樂(lè)七重奏為烏拉圭觀眾演奏中國(guó)民歌《茉莉花》、烏拉圭民歌《可愛(ài)的奶?!芬约啊杜c你同行》等作品,讓這個(gè)講西班牙語(yǔ)國(guó)度的觀眾豎起大拇指。2018年正值中烏建交30周年,浙江杭州藝術(shù)團(tuán)的這場(chǎng)精彩演出,也正式拉開了由文化部主辦的南美“歡樂(lè)春節(jié)”活動(dòng)的序幕。
Sodre劇場(chǎng)四層2000多個(gè)觀眾席當(dāng)晚座無(wú)虛席。中國(guó)駐烏拉圭大使董曉軍和烏拉圭前總統(tǒng)穆西卡,現(xiàn)任副總統(tǒng)托波蘭斯基以及駐烏拉圭外交使節(jié)80多人和文化官員40多人一起觀看了演出。董曉軍說(shuō):“前總統(tǒng)、現(xiàn)任副總統(tǒng)參加今晚的晚會(huì)是對(duì)中烏關(guān)系的重視與鼓舞,是對(duì)遠(yuǎn)道而來(lái)的浙江杭州藝術(shù)團(tuán)的鼓舞?!?/p>
“我來(lái)自遼寧丹東,年輕時(shí)就與丈夫一起來(lái)南美闖蕩,通過(guò)20多年的打拼,日子慢慢好起來(lái)了。去年回國(guó)看了一下,祖國(guó)這幾年翻天覆地的變化讓我自豪!今天能看到國(guó)內(nèi)的藝術(shù)團(tuán)來(lái)演出并祝賀我們新春快樂(lè),我感到非常激動(dòng)?!币晃宦镁用傻镁S的亞多年的海外僑胞說(shuō)。更有趣的是,演出結(jié)束后,當(dāng)藝術(shù)團(tuán)的演員們走在返回酒店的途中時(shí),竟然有當(dāng)?shù)亻_的士的司機(jī)一直停在路邊舉著大拇指向他們點(diǎn)贊,可見(jiàn)藝術(shù)團(tuán)受歡迎程度。
浙江杭州藝術(shù)團(tuán)一行1月31日早上從被隆冬籠罩的上海飛往炎熱的南美。為進(jìn)一步加強(qiáng)與拉美地區(qū)國(guó)家的文化交流,根據(jù)文化部2018年“歡樂(lè)春節(jié)”活動(dòng)統(tǒng)一安排,受烏拉圭教育文化部、阿根廷布宜諾斯艾利斯市政府的邀請(qǐng)和浙江省文化廳、杭州市文化廣電新聞出版局的組派,浙江杭州藝術(shù)團(tuán)在團(tuán)長(zhǎng)張朋,副團(tuán)長(zhǎng)鄧京山、許勇梅的帶領(lǐng)下赴烏拉圭、阿根廷,參加慶祝中烏建交30周年專場(chǎng)演出、烏拉圭蒙得維的亞市和卡內(nèi)隆內(nèi)斯市“歡樂(lè)春節(jié)”活動(dòng)。其中在阿根廷的布宜諾斯艾利斯,帶著東方面孔的演出團(tuán)還在異國(guó)舉行很有年味的“歡樂(lè)春節(jié)”廟會(huì)和“快閃”活動(dòng)。
這次赴南美的浙江杭州藝術(shù)團(tuán),由來(lái)自杭州愛(ài)樂(lè)樂(lè)團(tuán)、杭州雜技總團(tuán)演藝有限公司、杭州藝術(shù)學(xué)校、浙江音樂(lè)學(xué)院、浙江歌舞劇院有限公司等5家單位的30位演職人員組成。藝術(shù)團(tuán)帶去一臺(tái)包含銅管打擊樂(lè)重奏組合、歌舞、魔術(shù)、雜技等藝術(shù)樣式的綜合性晚會(huì)。
杭州愛(ài)樂(lè)室內(nèi)樂(lè)團(tuán)銅管打擊樂(lè)七重奏,作為本次“歡樂(lè)春節(jié)”的中堅(jiān)力量參與六場(chǎng)演出。杭州愛(ài)樂(lè)樂(lè)團(tuán)團(tuán)長(zhǎng)鄧京山透露說(shuō):“這次首度赴南美演出,我們派出樂(lè)團(tuán)很優(yōu)秀的銅管五重奏。在此之前,他們就受央視的邀請(qǐng)參加過(guò)節(jié)目錄制,還錄過(guò)唱片,這次又加入兩位打擊樂(lè)手,聲音會(huì)更豐富?!?/p>
藝術(shù)團(tuán)此行花在飛行上的時(shí)間就超過(guò)了27個(gè)小時(shí)。長(zhǎng)途的旅行勞頓,11個(gè)小時(shí)的時(shí)差,讓全體團(tuán)員非常勞累。中國(guó)駐烏拉圭大使館事先做了許多準(zhǔn)備工作,給予了藝術(shù)團(tuán)許多幫助。
飛行途中,杭州愛(ài)樂(lè)銅管五重奏的5位帥小伙還在12000米高空來(lái)了一次“音樂(lè)快閃”——經(jīng)歷長(zhǎng)途飛行的乘客正百無(wú)聊賴地等待降落時(shí),他們分別拿出自己隨身的樂(lè)器,給乘客們吹奏了一曲帶有爵士情調(diào)的《與你同行》,并用中英雙語(yǔ)祝福大家旅途愉快、新年快樂(lè),給乘客們留下了一次難忘的飛行經(jīng)歷。
Thirty artists from five art institutions in Zhejiang are right now in South America. They are scheduled to visit Uruguay and Argentina. In Uruguay, the artists are to stage shows in celebration of the 30th anniversary of the founding of diplomatic relations between China and Uruguay. In Buenos Aires, the artists will perform in celebration of the Chinese Spring Festival.
The thirty represent Hangzhou Philharmonic, Hangzhou Acrobatics Troupe, Hangzhou Performing Arts Academy, Zhejiang Conservatory of Music, and Zhejiang Song & Dance Ensemble. Seven musicians from Hangzhou Philharmonic are a septet: five brass musicians and two percussionists. They are scheduled to be in six shows in the delegations South American tour. The brass quintet group has appeared in a CCTV program and launched albums. The two percussionists add a new dimension to the charm of the musical performances.
The delegation left Shanghai for Uruguay on the morning of January 31. The flight took over 27 hours. The Chinese embassy in Uruguay helped the delegation to tide over the jet lag.endprint
An intermezzo worth mentioning was that the brass quintet of Hangzhou Philharmonic played a jazz piece at the altitude of 12,000 meters to entertain the fellow passengers, making the long journey less stressful.
On the evening of February 3, 2018, the artists from Zhejiang staged their first show at Sodre Concert Theater in Montevideo, the capital of Uruguay. It was a full house. All the 2,000 seats were taken. Among the VIPs present at the show were former Uruguayan president José Mujica, current vice president Lucía Topolansky, Chinese Ambassador Dong Xiaojun, about 80 members from the diplomatic mission in Uruguay, and 40 cultural officials.
“The presence of ex-president and current vice president at the show was a great promotion of China-Uruguay relations. Their presence also encouraged the artists from Zhejiang,” remarked Chinese ambassador Dong Xiaojun in a press interview after the show.
Among the audience were some overseas Chinese from the local Chinese community. “I came to South American with my husband from Dandong, Liaoning Province, twenty years ago. We came here to make a career. We have made it and now we enjoy a good life here. I went back to China last year and I am very proud of the tremendous changes in the motherland. I was thrilled to watch the show staged by artists from home. They wished us Happy New Year! ” said excitedly an overseas Chinese in a press interview.
On their way back to the hotel after the show, the artists from Hangzhou were surprised to see some tax drivers outside the theater show their thumbs up to them.endprint