邊書(shū)陽(yáng)
我去過(guò)加拿大的蒙特利爾,在一棟很漂亮的房子里住了一個(gè)月。寬敞的大街,一望無(wú)際的綠地,都是我窗前的美景。
只是,初至國(guó)外的新鮮感很快褪去,異鄉(xiāng)人的被排斥感日漸加重——這個(gè)城市不屬于我,無(wú)論是電視、廣播還是行人的交談,使用的都是英語(yǔ)。在這個(gè)四處都是英語(yǔ)的國(guó)度里,語(yǔ)言模糊了每個(gè)到此的人身上的家鄉(xiāng)印記。
然而有一天,當(dāng)郵差不聲不響地將一封信塞進(jìn)我的信箱時(shí),一切突然有了改變——
那明明是一個(gè)很普通的信封,但當(dāng)我見(jiàn)到它的一瞬間,卻被一種暌違已久的感動(dòng)浸潤(rùn)著。這份感動(dòng),只因?yàn)槟恪?/p>
你是結(jié)結(jié)實(shí)實(shí)的漢字,方圓端正,一撇一捺透出風(fēng)骨。你躺在柔軟的白紙上,訴說(shuō)跨洋的思念和絮語(yǔ)。無(wú)論濃筆淡墨,無(wú)論身處何方,人們都無(wú)法忽視你身上凝聚的千年光輝。
你的橫,如同秦嶺、淮河,成為南北的重要分界線(xiàn),隔斷了蒼穹;
你的豎,如松如鐘,少林寺的僧、天寧寺的塔,模仿著你的身姿;
你的撇,有太湖的靜謐,有晨鐘暮鼓的生生不息;
你的捺,是深深的慨嘆:為這個(gè)民族千年的興衰榮辱奮揚(yáng)一筆……
漢字是中華文明的標(biāo)志,也傳承著文明;漢字,一代代書(shū)寫(xiě)著鄉(xiāng)愁,也被鄉(xiāng)愁書(shū)寫(xiě);漢字承載著國(guó)家前行的記憶,也記錄著每個(gè)華夏子孫的成長(zhǎng)歷程。
漢字讓我懂得漢唐風(fēng)韻;讓我贊嘆杜甫的興憂(yōu)之嘆、李白的灑脫不羈、王昌齡的義無(wú)反顧。漢字擁有和土地、故鄉(xiāng)的風(fēng)景一樣重的分量,甚至比起鄉(xiāng)土,比起鄉(xiāng)土上的建筑又多了一些東西:淚水和汗水。
漢字的美中含悲,學(xué)習(xí)時(shí)的痛苦,忘卻時(shí)的不安……英文的詩(shī)篇固然動(dòng)聽(tīng),加拿大的風(fēng)光美則美矣,但都不及漢字,“近取諸身,遠(yuǎn)取諸物”,以“六書(shū)”造字,卻千變?nèi)f化,獨(dú)傲世界之林。
見(jiàn)字如面,見(jiàn)信如晤,你是漢字,遇見(jiàn)你,我真高興!endprint