摘要:《圣經(jīng)》作為英美文學(xué)的百科全書(shū),其含義、語(yǔ)言、故事和題材都對(duì)英語(yǔ)文學(xué)作品產(chǎn)生了非常深遠(yuǎn)的影響。在英語(yǔ)文學(xué)作家的眼中,《圣經(jīng)》是上帝的箴言,是上帝愛(ài)人、救人的心靈慰藉,其在創(chuàng)作文學(xué)作品時(shí),大都引用其中的人物形象和典型的故事情節(jié)。據(jù)此,本文淺談《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的影響。
關(guān)鍵詞:《圣經(jīng)》 英語(yǔ)文學(xué)作品 影響
本文從《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品題材的影響,《圣經(jīng)》中的寓意、人物性格、象征手法在英美文學(xué)作品中的運(yùn)用,以及《圣經(jīng)》中的觀念、精神和教義對(duì)英美文學(xué)作品的影響三個(gè)方面進(jìn)行闡述,并以幾部非常經(jīng)典的英美文學(xué)作品為例,具體分析《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的影響。
一、《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品題材的影響
(一)《圣經(jīng)》語(yǔ)言特點(diǎn)通俗易懂
通俗易懂是《圣經(jīng)》語(yǔ)言的重要特點(diǎn)。當(dāng)我們翻閱絕大部分的英美文學(xué)作品時(shí)可以發(fā)現(xiàn),這些文學(xué)作品中的文字往往是非常寫實(shí)的,作家用幾乎挑剔的詞句直觀地展現(xiàn)人物性格,這與《圣經(jīng)》的語(yǔ)言方式非常相似。
(二)《圣經(jīng)》寫作風(fēng)格簡(jiǎn)單但有深度
《圣經(jīng)》中的故事大都是非常簡(jiǎn)單,但卻蘊(yùn)含著深刻哲理思想的。通觀英美文學(xué)作品,我們也可以發(fā)現(xiàn),寫作風(fēng)格簡(jiǎn)單但是有深度幾乎是所有英美文學(xué)作品的共同特點(diǎn)。優(yōu)秀的英語(yǔ)文學(xué)作家們都擅長(zhǎng)用簡(jiǎn)單的故事情節(jié)和對(duì)話刻畫(huà)鮮活的人物性格,這都是受到了《圣經(jīng)》寫作風(fēng)格的啟發(fā)。
(三)英美文學(xué)作品中常引用內(nèi)涵豐富且說(shuō)服力強(qiáng)的故事
以英國(guó)長(zhǎng)詩(shī)《貝爾武夫》和《創(chuàng)世紀(jì)》為例。
1.《貝爾武夫》:格蘭代爾是《圣經(jīng)》中以殺人為樂(lè)趣的妖怪,而亞當(dāng)和夏娃的孩子該隱也有這樣的性格。所以判斷該隱是格蘭代爾的先祖,而亞當(dāng)和夏娃的二兒子被身為哥哥的該隱殺死,原因是嫉妒心太強(qiáng)。這些典型的故事都被引入《貝爾武夫》中,并被完美地展現(xiàn)出來(lái)。[1]
2.《創(chuàng)世紀(jì)》:《創(chuàng)世紀(jì)》中引用了《圣經(jīng)》中的《和尚的故事》來(lái)表現(xiàn)亞當(dāng)?shù)耐懟?,同時(shí)還提到了上帝。上帝造出了世上的第一個(gè)男人亞當(dāng),然后又用亞當(dāng)?shù)睦吖窃斐隽说谝粋€(gè)女人夏娃,在最初的二人世界里兩個(gè)人幸福甜美,而吃下伊甸園的蘋果后就產(chǎn)生了人世間的煩惱,這樣的題材在《失樂(lè)園》中也有所展現(xiàn)。
二、《圣經(jīng)》中的寓意、人物性格、象征手法在英美文學(xué)作品中的運(yùn)用
(一)《圣經(jīng)》對(duì)莎士比亞作品的影響
莎士比亞的作品接受了時(shí)間的考驗(yàn)并大獲全勝,其創(chuàng)造詞匯的天賦讓他的作品影響了一代又一代文學(xué)家。而分析莎士比亞的作品可知,其內(nèi)容與《圣經(jīng)》密切相關(guān),也借鑒了不少《圣經(jīng)》里的故事內(nèi)容。
(二)《威尼斯商人》
《圣經(jīng)》中有一段故事,是丹尼爾利用自己的智慧挽救了一個(gè)女孩。而在莎士比亞的《威尼斯商人》中,巴薩尼奧的未婚妻鮑西亞假扮律師贏得訴訟之后,興奮的夏洛克隨口就說(shuō):“一個(gè)丹尼爾來(lái)判斷是對(duì)的,丹尼爾,我是多么尊敬你。”莎士比亞引用《圣經(jīng)》中的丹尼爾,側(cè)面表現(xiàn)了鮑西亞的智慧。
(三)《亨利四世》
《亨利四世》中,莎士比亞為了凸顯福斯塔夫的人物性格,讓其在與大法官的糾纏中說(shuō)道:“我是像約伯一樣窮,但是卻沒(méi)有他那樣的好耐性?!奔s伯是《圣經(jīng)》中一位非常正直、崇敬真神、遠(yuǎn)離邪惡的人物,莎士比亞以約伯作比福斯塔夫,不僅巧妙地展現(xiàn)了人物性格,更體現(xiàn)了其作品的幽默。[2]
三、《圣經(jīng)》中的觀念、精神和教義對(duì)英美文學(xué)作品的影響
(一)《圣經(jīng)》中的亞伯拉罕與《新約全書(shū)》中的耶穌
《圣經(jīng)》中的亞伯拉罕要?dú)⑺廓?dú)生子以表明自己的忠誠(chéng),此時(shí)的一位大天使出現(xiàn),告訴他一個(gè)兩全其美的辦法讓其獨(dú)生子免于死亡。《新約全書(shū)》中的耶穌為救世人甘愿自我犧牲,而猶太人以宰羊的方式抵消自我犧牲,兩者均體現(xiàn)了《圣經(jīng)》中的自我救贖的觀念和精神。
(二)《圣經(jīng)》對(duì)《羅密歐與朱麗葉》的影響
《羅密歐與朱麗葉》是莎士比亞的戲劇,戲劇講述了兩位青年男女相戀,卻因家族仇恨而遭不幸,最后兩家和好的故事。在由喜到悲、再由悲到喜的過(guò)程中,《圣經(jīng)》中愛(ài)人如己的思想被淋漓盡致地展現(xiàn)出來(lái)。戲劇中的羅密歐與朱麗葉兩人依靠自己的努力獲得兩家人的諒解,又化解了兩家多年的宿怨,這也體現(xiàn)了《圣經(jīng)》中的救贖精神?!读_密歐與朱麗葉》之所以被后人奉為經(jīng)典,其中一點(diǎn)原因就是頌揚(yáng)了《圣經(jīng)》中“大愛(ài)”的思想。[3]
四、結(jié)語(yǔ)
《圣經(jīng)》對(duì)后世英美文學(xué)作品的影響十分深遠(yuǎn),本文結(jié)合幾部經(jīng)典文學(xué)名著,闡述了《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的影響,也集中展現(xiàn)了《圣經(jīng)》在英美文學(xué)作品中的崇高地位。
參考文獻(xiàn):
[1]蒙穎.淺談《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的影響[J].作家,2010(06).
[2]秦紅麗.淺談《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的影響[J].速讀(旬刊),2014(12).
[3]孫雷.淺析《圣經(jīng)》對(duì)英美文學(xué)作品的影響[J].內(nèi)蒙古農(nóng)業(yè)大學(xué)學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2012.
(作者簡(jiǎn)介:王千藝,女,遼寧大學(xué)碩士研究生,研究方向:英語(yǔ))(責(zé)任編輯 宋旭東)endprint