建筑設(shè)計:伊索·于翁德爾
Architect: Iso Huonder
1 外景/Exterior views
這座由伊索·于翁德爾設(shè)計、頗具詩意的建筑,很大程度上是基于對一個特定場地潛力的清晰判斷。他提及地方歷史的時候與提及氛圍和潛在參照物的時候一樣多——這是一個謹慎的分析。一座建筑物不僅是一個設(shè)計出來的形狀,也是材料的構(gòu)成,這一點非常重要。他所使用的材料很原始,并且與建筑的構(gòu)造緊密相關(guān)。但其組織建筑材料的方式包含著對一個地方可能樣子的想象——對建成空間的想象。
于翁德爾創(chuàng)造了一個相遇的空間,在這里人們可以會面和交流。他使建筑對自然做出回應(yīng),并定義了空間。于翁德爾設(shè)計的特倫營地項目包含林地里的兩個體量:一個包含接待處與餐廳的主要建筑,還有一個公共浴室“Prau Lung”。這個主建筑坐落在最高點“Prau America”。它用其鮮明的剪影創(chuàng)造出了視覺焦點和平衡點。就像傳統(tǒng)的當(dāng)?shù)啬窘ㄖ?,餐廳優(yōu)先位于一片林間空地。餐廳位于地段北側(cè),后面還有一個池塘。屋頂作為居室和住宿的象征,形成了中心。建筑朝向西南方向——也就是傍晚太陽的方向開放,主入口和餐廳就在這里。
公共浴室“Prau Lung”包含4個單體和1個用于洗澡、淋浴、清潔的屋頂層。4個單體呈風(fēng)車狀排布,人可以從各個方向進入庭院。主入口位于建筑西側(cè)。內(nèi)部是一個親切的庭院空間。人們可以在中心碰面,在咖啡機旁碰面。冬天,這部分空間會關(guān)閉。
極重要的設(shè)計目標之一,是幫助當(dāng)?shù)亟?jīng)濟發(fā)展。所以所有的材料和勞動力都來自于當(dāng)?shù)?,生產(chǎn)于當(dāng)?shù)兀踔吝B建筑的功能都是為了讓營地為特倫村莊當(dāng)?shù)氐慕?jīng)濟做出貢獻。(陳雨瀟 譯)
The poetic architecture of Iso Huonder is very much based on a clear vision of the potential of a specific site. He refers as much to the history of a place as to the atmosphere and possible references:a careful analysis. Very important is that the architecture is not just a designed form but also that it is the constructed material. The materials he uses are authentic and have something to do with the construction of the building. But how he assembles the building materials goes with imagination of a possible vision for a place.
Huonder creates spaces of encounter where people can meet and interact. He reacts with his buildings to the landscape and defines the space.Huonder's project for the camping in Trun consists of two volumes in wood: a main building with reception and restaurant and a bathhouse "Prau Lung". The main building is situated at the highest point "Prau America". It creates with its strong silhouette the visual focus and the balance point. Like the traditional local wooden buildings the restaurant is situated at the first forest glade. The restaurant building is situated on the northern side of the spot with the pond in its back. A roof as a symbol of shelter and accommodation forms the centre, The building opens itself to southwest where the evening sun is. Here the main entrance with the restaurant is situated.
The bathhouse "Prau Lung" contains an ensemble of four volumes with a roof for washing,showers and cleaning. A courtyard typology of four volumes organised as a windmill where people can enter from all sides. A main entrance is on the west and formulates at the western side. The inner space is an intimate courtyard space. People can meet in the centre and meet at the coffee machine. In the winter the volumes are closed.
An important design ambition was to help the local economy to grow. So all material and work force are local and locally produced. Even in the use of the building it is the aim that the camping contributes to and strengthens the local economy of the village of Trun.
3 接待與餐廳/Reception and restaurant
4 浴室/Bathing area
5 構(gòu)造細部/Structural details
6 夜景/Night view
7 總平面/Site plan
郭廖輝:兩個建筑物在景觀中的空間布置和朝向都和使用相關(guān),各自統(tǒng)領(lǐng)一片樹木包圍的區(qū)域。兩種類型呈現(xiàn)出不一樣的場地角色,作為一個空間高聳的餐廳,8m左右高的體量,中世紀教堂般的屋頂坡度,在一個由帳篷和房車組成的“建筑群”里就有了城市層面的意義。我們很顯然地能夠?qū)⒉粚ΨQ性和餐廳的開放方向關(guān)聯(lián)起來,室內(nèi)的結(jié)構(gòu)和窗洞的大小因此也變得不對稱,試圖在消解尖頂下高聳空間所帶來的宗教感。天花的不均勻尺寸和吊燈的位置還沒有產(chǎn)生互相定義的關(guān)系,除此之外,我們也很難理解菱形窗的說服力。洗手間的體量是一個低矮的合院,平面均質(zhì),結(jié)構(gòu)清晰,與餐廳一樣,對內(nèi)外木材差異的強調(diào)過于明顯而顯得有些刻意了。
鄒歡:小木屋是人們對游客驛站的普遍期待,用木結(jié)構(gòu)來實現(xiàn)這個建筑再妥帖不過。溫暖、輕松、樸素而自然,游人在此憩息,體會郊野自然空間與建筑空間的融合共生。木結(jié)構(gòu)本身的建造和構(gòu)造細節(jié)的直接體現(xiàn)也因此順理成章,建筑就要用建筑的語言表達。外立面材料顏色深沉穩(wěn)重,與背景連綿起伏的山巒遙相呼應(yīng),排水管和遮陽簾的明亮色彩又為建筑增添了些許俏皮的時尚感。室內(nèi)完全暴露松木本色,仿佛能夠聞到松香的氣息,使小木屋的建筑體驗完美呈現(xiàn)。注意天花的處理,刻意留出的材料接縫形成水平方向具有韻律感的深色線條,加強了透視,突出了高大空間,堪稱點睛之筆。
8 室外休息區(qū)/Outside lounge area
Comments
GUO Liaohui: The special arrangement and orientation of the two buildings in the landscape are all related to the use, each leading an area surrounded by trees. The two types present different roles of site. As a towering restaurant with a height of 8 meters and the roof slopelike middle age churches, it obtained a meaning at city level in a "building group" consisting of tents and ravages. We can obviously link the asymmetry with the openning direction of the restaurant. From that,the indoor structures and the sizes of windows also became asymmetrical, trying to dispel the religious sense of the towering space under the spires. The inhomogeneous sizes of the ceilings and the positions of the chandeliers have not yet formed a relationship of mutual defination. Other than that, it is also difficult to understand the persuasiveness of the diamond shaped windows. The block of the bathroom is a low courtyard,with homogeneous plan and clear structure. Same as the restaurant, the emphasis on the difference between the wood inside and outside is too obvious and looks a little deliberate. (Translated by CHEN Yuxiao)
ZOU Huan: Wooden cabins are the most common expectation for tourist stations. There's nothing more suitable than wooden structure to achieve this building with. Warm, easy, simple and natural, visitors come here to rest, to experience the symbiotic fusion of wild natural space and architectural space. The direct expression of construction details of the wooden structure itself is therefore logical. Architecture should be expressed in the language of architecture. The material colours of the facades are heavy and steady,echoing with the background of rolling mountains. The bright colours of the drainage pipes and the shading curtains add a playful sense of fashion to the building.Inside, the original colour of pine wood is completely exposed, as if you can smell the scent of rosin. This expresses the architectural experience of the cabin perfectly. If you pay attention to the treatment of the ceiling, you'll find that the deliberately kept material jointings for rhythmic dark lines in the horizontal direction. They strengthened the sense of perspective,highlighted the high space, and can be taken as the essence of the design. (Translated by CHEN Yuxiao)
9 柱子細部/A detail of pillar
10 洗手間/Restroom
11 內(nèi)景/Interior view
項目信息/Credits and Data
客戶/Client: Campadi
結(jié)構(gòu)工程/Structural Engineer: Walter Bieler
景觀設(shè)計/Landscape Architect: Lorenz Eugster建造周期/Building Year: 2015-2016
攝影/Photos: Ralph Feiner