林榮松
(寧德師范學(xué)院中文系,福建寧德 352100)
郁達(dá)夫一生與書結(jié)緣,讀書、著書、譯書、藏書成為生活常態(tài)。他嗜書如命,也寫了不少書評(píng),是最有智慧、最具個(gè)性的書評(píng)家。他的書評(píng)不矯情,不偽飾,不迎合流俗,不墨守成規(guī),為文的率真灑脫一覽無遺。走進(jìn)郁達(dá)夫別開生面的書評(píng)世界,可以更真切地了解這位著名作家,他是那么的有血有肉,那么的睿智不俗。
一
書評(píng),其實(shí)就是和書的“對(duì)話”。既為“對(duì)話”,行文的自由度相對(duì)就大一些,最忌面面俱到的宏大寫法、人云亦云的枯燥說教和毫無生氣的“八股”味道。
郁達(dá)夫的書評(píng),每有獨(dú)到的眼光,傳達(dá)了獨(dú)特的生命體驗(yàn)?!?女神>之生日》有感于“文人自古善相輕”的惡習(xí),主張文人不應(yīng)互相標(biāo)榜,更不能互相傾軋。借《女神》出版周年之“生日”大家可以開誠布公,談?wù)劇靶刂兴N(yùn)積的言語”,“同心協(xié)力的想個(gè)以后可以鞏固我們中國(guó)新文學(xué)的方略”①引文出自郁達(dá)夫的《<女神>之生日》《讀<老殘游記>》《雜評(píng)曼殊的作品》《讀<毛拉在中國(guó)>》等相關(guān)書評(píng),故以下引用時(shí)只提引文來源的文獻(xiàn)名稱,不再以參考文獻(xiàn)的形式一一標(biāo)明具體出處。。同時(shí)并不諱言郭沫若好友的身份,極言“完全脫離舊詩的羈絆自《女神》始”的功績(jī)?!蹲x<老殘游記>》從自己的閱讀體會(huì)切入,第一次讀“只覺得它的文字簡(jiǎn)練,華實(shí)相稱”,再讀“愈覺作者寄托的遙深,牢騷的美化了”。評(píng)價(jià)《老殘游記》“非要設(shè)身處地的把作者當(dāng)時(shí)所處的時(shí)代環(huán)境仔細(xì)想一想不可”,說它“毫無價(jià)值,毫無時(shí)代性”是過于苛刻的批評(píng)?!耙晕乃嚨难酃鈦砜吹臅r(shí)候,卻可以稱得起《儒林外史》的后繼者,不過筆力弱一點(diǎn),沒有籠罩全書的偉大的精神,所以不能成為一部偉大的作品?!薄峨s評(píng)曼殊的作品》眼光開闊,從胡適《最近五十年的中國(guó)文學(xué)》里“沒有蘇曼殊的名氏”說起,指出蘇曼殊“在中國(guó)的文學(xué)史上,早已經(jīng)是不朽的了”。他的才氣,他的氣質(zhì),并非指哪一部具體作品,或者說找不出“一篇渾然大成的東西”,而是在全部作品中“流露閃耀”?!八淖g詩,比他自作的詩好,他的詩比他的畫好,他的畫比他的小說好,而他的浪漫氣質(zhì),由這一氣質(zhì)而來的行動(dòng)風(fēng)度,比他的一切都要好?!薄蹲x<毛拉在中國(guó)>》針對(duì)抗戰(zhàn)的嚴(yán)峻形勢(shì),以為《毛拉在中國(guó)》能給國(guó)人以鼓舞,彌補(bǔ)了抗戰(zhàn)對(duì)外宣傳的不足。毛拉是位有“良心”的西方記者,1938年春到中國(guó),以自己幾個(gè)月的親身經(jīng)歷,得出了與西方懷疑論完全不同的結(jié)論:“中國(guó)只教能始終團(tuán)結(jié),能抗戰(zhàn)到底,結(jié)果一定會(huì)得到勝利?!睍u(píng)不是冷冰冰的東西,書評(píng)的對(duì)象是投入了作者生命的作品,書評(píng)者需要感同身受,才能發(fā)現(xiàn)美的所在。
郁達(dá)夫的書評(píng),喜歡率性遣筆,讀來感覺既親切又輕松?!缎蚶罟鹬?半生雜憶>》開篇云:“李桂先生,和我并不相識(shí),直到現(xiàn)在,也還不曾有過見面的機(jī)會(huì);可是,我讀了他的這一冊(cè)的原稿之后,倒覺得和他仿佛是很熟的老朋友了”,完全沒有名家對(duì)新人那種居高臨下的腔調(diào)。《讀<蘭生弟的日記>》以“種種苦楚,緊壓住我的心身”,反襯“讀了徐祖正君的《蘭生弟的日記》,覺得心里非常愉快”,為后面批評(píng)該書存在諸多問題作鋪墊?!耙?yàn)樾炀且晃毁t者,所以我不惜春秋之筆;因?yàn)樾炀俏业呐笥?,所以我欲?zhēng)得一諫友之名?!比绱艘粊恚安豢蜌狻钡呐u(píng)就有了“客氣”的效果。《屠格涅夫的〈羅亭〉問世以前》這樣描述自己的印象:“在許許多多古今大小的外國(guó)作家里面,我覺得最可愛、最熟悉的,同他的作品交往得最久而不會(huì)生厭的,便是屠格涅夫?!币幌伦永宋覀兺@位俄國(guó)大作家的距離。此外,《<古代的人>序》稱譯者林微音為“我的朋友”,讀者為“中國(guó)的朋友們”;《<白云軒詩詞集>序》稱作者為“秋山兄”,配以文言賦體來寫并“爰拈七絕二首,藉抒觀感”,字里行間都有一種親和力撲面而來。率性遣筆本為郁達(dá)夫所長(zhǎng),在其書評(píng)中更是發(fā)揮得淋漓盡致。
郁達(dá)夫的書評(píng),講究要言不煩,往往寥寥數(shù)語直抵作品要義。《<瓶>附記》400余字,寫得風(fēng)趣而不失犀利:“革命詩歌”不一定要有“手槍炸彈”,或連寫“革命的字樣”,可以“賴柔美圣潔的女性的愛”,一句話“作抒情詩時(shí),正應(yīng)該望理想中的皮曲利斯而遙拜”。意思是純粹的抒情詩和詩人的政治活動(dòng),二者并不絕對(duì)排斥?!?一個(gè)流浪人的新年>跋》約200字,分析一語中的:“君的這篇小說,其實(shí)是一篇散文詩,是一篇美麗的Essay”,“他所想表現(xiàn)的,就是離人的孤冷的情懷”,而帶給你“神秘的美味”的是“那一場(chǎng)靜默的Scene”?!?超人的一面>譯者附記》不足300字,揭示了“超人”尼采“柔情”的一面。以尼采寫給Madame O Luise的七封信,《尼采書簡(jiǎn)全集》編者引用尼采妹妹的話,讓我們看到“這一位冷酷孤傲的哲學(xué)家的一面,原也有像這樣的柔情”。另,《<七大問題>序》《<禱告>譯后附注》《<春天的播種>譯后記》《<我倆的黃昏時(shí)候>譯后志》多則230多字,少則170多字,無不言簡(jiǎn)意賅。中國(guó)文人傳統(tǒng)中序跋與書評(píng)關(guān)系本來就很密切,具有評(píng)論性的序跋其實(shí)就是一種書評(píng)。事實(shí)上以序跋之類來評(píng)介圖書,在現(xiàn)代作家是一種常見現(xiàn)象。蕭乾說,好的書評(píng)要用極簡(jiǎn)練的文字表現(xiàn)出最多的智慧,郁達(dá)夫的書評(píng)對(duì)此做出了最好的詮釋。
需要強(qiáng)調(diào)的是,郁達(dá)夫的書評(píng)形式多樣、手法豐富,上述幾個(gè)方面不是簡(jiǎn)單的非此即彼的關(guān)系,換句話說,他的書評(píng)大都兼有這些特色,不過有所側(cè)重而已。
二
在郁達(dá)夫的書評(píng)中,《讀勞倫斯的小說——<卻泰來夫人的愛人>》(通譯《查泰萊夫人的情人》)頗具代表性,作者的所長(zhǎng)和書評(píng)的特點(diǎn)得到了充分發(fā)揮。勞倫斯的最后一部長(zhǎng)篇小說《查泰萊夫人的情人》,為西方十大情愛經(jīng)典小說之一。郁達(dá)夫此文發(fā)表于《人間世》1934年第14期,應(yīng)當(dāng)是我國(guó)全面評(píng)介該書的最早篇章,不僅介紹了小說的內(nèi)容、流傳版本及在西方國(guó)家的反響,而且顯示出開闊的視野和不俗的見地,因而彌足珍貴。
郁達(dá)夫落筆便將批評(píng)家對(duì)這部作品的評(píng)價(jià)——也應(yīng)是他自己的看法——推了出來:“勞倫斯的小說《卻泰來夫人的愛人》,批評(píng)家們大家都無異議地承認(rèn)它是一代的杰作。”《查泰萊夫人的情人》甫一問世就爭(zhēng)議不斷,乃至屢遭查禁。在這樣的背景下,郁達(dá)夫肯定其為“杰作”,無疑是超前的先進(jìn)的。從總體上看,“這書的特點(diǎn),是在寫英國(guó)貴族社會(huì)的空疏、守舊、無為而又假冒高尚,使人不得不對(duì)這特權(quán)階級(jí)發(fā)生厭惡之情,他的寫工人階級(jí),寫有生命力的中流婦人,處處滿持著同情,處處露出了卓見。”從寫法上看,“本來是以極端寫實(shí)著名的勞倫斯,在這一本書里,更把他的技巧用盡了。”特別是“描寫性交的場(chǎng)面,一層深似一層,一次細(xì)過一次,非但動(dòng)作對(duì)話,寫得無微不至,而且在極粗的地方,恰恰和極細(xì)的心里描寫,能夠連接得起來。尤其要使人佩服的,是他用字句的巧妙。所有的俗字,所有的男人女人身上各部分的名詞,他都寫了進(jìn)去,但能使讀者不覺得猥褻,不感到他是在故意挑撥劣情”。如此還嫌不夠,又拿來《金瓶梅》進(jìn)行比較?!霸嚢阎袊?guó)《金瓶梅》拿出來和他一比,馬上就可以看到兩國(guó)作家的時(shí)代的不同,和技巧的高下?!督鹌棵贰防锏挠行﹫?chǎng)面和字句,是重復(fù)的,牽強(qiáng)的,省去了也不關(guān)宏旨的;而在《卻泰來夫人的愛人》里,卻覺得工句一行也移動(dòng)不得。他所寫的一場(chǎng)場(chǎng)的性交,都覺得是自然得很?!倍摇八麑?duì)于社會(huì)環(huán)境與自然背景,也一步都不放肯松。所以讀他的小說,每有看色彩鮮艷刻畫明晰的雕刻之感”。雖說勞倫斯小說的結(jié)構(gòu)“向來是很松懈的”,“但這一本《卻泰來夫人的愛人》卻不然,它的結(jié)構(gòu)倒是前后呼應(yīng)著的,很有層次,也很嚴(yán)整”。有了如此充分的評(píng)述,預(yù)言勞倫斯為“對(duì)二十世紀(jì)的英國(guó)小說界影響最大的四位大金剛”之一,自然順理成章并在多年后得到驗(yàn)證。值得一提的是,郁達(dá)夫還生動(dòng)表達(dá)了他的欣賞之情:“這一篇有血有肉的小說三百余頁……‘一口氣讀完,略嫌太短了些!’是我當(dāng)時(shí)讀后的一種茫然的感想?!边@種感性的描述,使書評(píng)的理性文字有了情感的力量。
鑒于《查泰萊夫人的情人》當(dāng)時(shí)還沒有中文譯本,顧及國(guó)人對(duì)該書不熟悉,《讀勞倫斯的小說——<卻泰來夫人的愛人>》介紹背景及故事情節(jié)的文字似乎略多了一些,評(píng)述上則考慮到盡可能具體全面一些,但并不影響解讀的切要和深度。對(duì)小說中幾位主角的微妙心理糾葛,對(duì)“性”這個(gè)社會(huì)禁忌話題,對(duì)現(xiàn)代社會(huì)拜金主義造成的人性扭曲,進(jìn)行了充分的獨(dú)到的分析。尤其斷言勞倫斯是“積極厭世的虛無主義者”,更被有的學(xué)者稱為空前絕后的精辟。即便今天來看,該文基本觀點(diǎn)也絲毫不覺落伍,對(duì)于讀者領(lǐng)會(huì)這部世界名著的深刻內(nèi)涵,接受“性”的藝術(shù)描寫,仍有積極意義。
有趣的是,在西方歷經(jīng)磨難的勞倫斯及其作品,中國(guó)文學(xué)界1930年前后即報(bào)以寬容和歡迎。有分量的研究成果集中出現(xiàn)在 1934年,除了郁達(dá)夫的《讀勞倫斯的小說——〈卻泰萊夫人的愛人〉》,還有孫晉三的《勞倫斯》、章益的《勞倫斯的<卻特萊爵夫人的愛人>研究》、邵洵美的《讀勞倫斯的小說》、林語堂的《談勞倫斯》等,尤以郁達(dá)夫和林語堂的兩篇文章影響廣泛。兩年后《查泰萊夫人的情人》第一部完整中譯本出版時(shí),譯者將郁、林兩文置諸書前,顯然認(rèn)同并寄望發(fā)揮導(dǎo)讀作用。郁達(dá)夫算得上勞倫斯的中國(guó)知音,他當(dāng)年結(jié)合國(guó)情對(duì)《查泰萊夫人的情人》的解讀,讓人感慨時(shí)隔半個(gè)多世紀(jì)后方始得出的結(jié)論早在他筆下就有過了。郁達(dá)夫能準(zhǔn)確抓住該書的基本特點(diǎn)和最大亮點(diǎn),很大程度與他自己的人生體驗(yàn)、審美趣味和創(chuàng)作實(shí)踐有關(guān),他經(jīng)歷過刻骨銘心的“現(xiàn)代人的苦悶”,他認(rèn)為性欲和死有更大的“偏愛價(jià)值”,他的小說更以寫“生的苦悶”和“性的苦悶”著稱。正因?yàn)槿绱?,郁達(dá)夫的《讀勞倫斯的小說——〈卻泰萊夫人的愛人〉》將書評(píng)的指向意義和功能作用發(fā)揮到了極致。
三
郁達(dá)夫?qū)Ξ?dāng)時(shí)的出版現(xiàn)狀有清醒的認(rèn)識(shí)。在他看來,“粗紙濫印的一折書的出現(xiàn)”,雖為“適應(yīng)經(jīng)濟(jì)破產(chǎn)后的大眾而產(chǎn)生”,但多為封建時(shí)代的舊書,十分之一的新書又“淺薄錯(cuò)亂”;“高價(jià)大部的古今類書的再興”,是為“上層階級(jí)”而印,遺憾的是“只剩了一點(diǎn)過去的追懷,而沒有了現(xiàn)在與將來”。從圖書出版的這一現(xiàn)象,可以看出“國(guó)運(yùn)人事的衰落”[1]。郁達(dá)夫?qū)懽鞯母士?、發(fā)表的不易,有切身體會(huì);對(duì)魯迅所說的誰也不去理會(huì)無名作家,一任他自生自滅,深有感觸。一方面圖書市場(chǎng)缺乏好書,另一方面有些好書又難以面世?;诖耍暨_(dá)夫不滿足于為寫書評(píng)而寫書評(píng),而是結(jié)合時(shí)代潮汐、文壇動(dòng)向、新人成長(zhǎng)來寫書評(píng)。
郁達(dá)夫和蔣光慈、馮蕉衣的關(guān)系頗能說明問題。蔣光慈是革命文學(xué)的代表作家,1925年從俄國(guó)回國(guó)致力于革命文學(xué)的創(chuàng)作。其時(shí)革命文學(xué)還沒有流行,革命文學(xué)的理論準(zhǔn)備顯得倉促而不足,蔣光慈的文風(fēng)為一般人所不滿,創(chuàng)作始終處于左右不是的尷尬中。郁達(dá)夫自謂“我不是一個(gè)戰(zhàn)士,只是一個(gè)作家”①1933年春,在宋慶齡家舉行的一次民權(quán)保障同盟的會(huì)議上,郁達(dá)夫?qū)γ绹?guó)友人史沫特萊說:I am not a fighter,but only a writer(我不是一個(gè)戰(zhàn)士,只是一個(gè)作家)。1939年初,他在《我對(duì)你們卻沒有失望》一文中又說:“我不過是一個(gè)文藝作者”,并重提當(dāng)年對(duì)史沫特萊說的那句話。,對(duì)蔣光慈的遭遇和早逝很有感觸。在《光慈的晚年》一文中認(rèn)為,“光慈之死,所受的精神上的打擊,要比身體上的打擊更足以致他的命”。在《<鴨綠江上>讀后感》中對(duì)收入小說集的八篇小說給予中肯評(píng)價(jià),熱情肯定蔣光慈小說在革命文學(xué)中占有重要地位,指出作者“有駕馭文字的手腕,有暢所欲言的魄力,可是無論如何,我們讀了他的作品之后,不能起激烈的沖動(dòng),狂暴的興奮”。究其原因在于“作者究竟還是一個(gè)中產(chǎn)階級(jí)的人”,和革命或曰無產(chǎn)階級(jí)還有隔膜,因而削弱了使人“激動(dòng)”、“興奮”的力量。蔣光慈身上的問題,實(shí)際上是革命文學(xué)的通病,革命文學(xué)首先要解決的就是消除這種“隔膜”。避亂星洲的馮蕉衣因貧病交加早逝,郁達(dá)夫在《星洲日?qǐng)?bào)·晨星》刊發(fā)“紀(jì)念詩人馮蕉衣專輯”,寫了《悼詩人馮蕉衣》,又為其遺詩的出版寫了《序馮蕉衣的遺詩》。序文給予馮蕉衣及其詩作應(yīng)有評(píng)價(jià)。“一、馮蕉衣是一位生來的抒情詩人?!薄岸ⅠT蕉衣并不是一位革命詩人。”郁達(dá)夫批駁了“不革命就是反革命”的過激論,指出馮蕉衣“所缺少的,就是直接推動(dòng)革命的行動(dòng)與歌詠這些行動(dòng)的激情而已”,與寫下不朽杰作《奧倍曼》的法國(guó)作家塞南古“很有點(diǎn)相像”。1938年郁達(dá)夫到達(dá)新加坡,想為抗戰(zhàn)在海外建立一座文化中繼站,他對(duì)馮蕉衣從創(chuàng)作到生活的熱情幫助,其意義顯然已經(jīng)超出了對(duì)某一“個(gè)體”的扶持。
類似的情況不乏其例。郁達(dá)夫在《<惜分飛>序》中肯定王余杞的小說“是力的文學(xué)”,在革命文學(xué)盛行的現(xiàn)在,“雖然沒有口號(hào),沒有手槍炸彈,沒有殺殺殺的喊聲,沒有工女和工人的戀愛,沒有資本家殺工人的描寫,然而你一直的貪讀下去,你卻能不知不覺地受到它的感動(dòng)?!币f遺憾,就是這種“感動(dòng)”還“不十分強(qiáng)而有力”。在《讀劉大杰<昨日之花>》中指出,作者具有“陳述”想提出的問題的素質(zhì),而描寫細(xì)膩心理非他所長(zhǎng),希望能像陀思妥耶夫斯基那樣,塑造出幾個(gè)有血有肉有感情的人物。在為白楊《愛情的夢(mèng)》作序時(shí),稱小說“最顯著的地方就是作者態(tài)度的率真”,最感動(dòng)的地方就是情感價(jià)值的結(jié)構(gòu)技巧,不足之處則是“缺少一點(diǎn)文采”。在《介紹<美麗的謊>》中認(rèn)為,馬來亞青年作家溫梓川的風(fēng)格樸素堅(jiān)實(shí),集中的小說“篇篇都寫得很整潔”,而以寫小販的《阿松伯的生辰》和寫苦力之死的《解脫》“為最精彩”,寫戀愛則非其所長(zhǎng)“不夠味兒”。文學(xué)青年的成長(zhǎng)既需要熱情鼓勵(lì),更需要發(fā)現(xiàn)并指出存在的問題。凡此種種,不難看出郁達(dá)夫的良苦用心。
與此同時(shí),郁達(dá)夫還利用一切機(jī)會(huì)向文學(xué)青年傳輸為文之道。在應(yīng)《學(xué)校生活》之約而寫的《弄弄文筆并不是職業(yè)》中告誡說,要成一個(gè)作家不能走“避難就易”的道路,更不能“以冀得名利雙收”。在為《讀書月刊》所作的《學(xué)文學(xué)的人》一文中要求學(xué)文學(xué)的青年,首先應(yīng)重視“本于天性的一種基礎(chǔ)”,其次“要有犧牲的精神”,然后才是精通文字。在《希望于投稿諸君者》中希望投稿者“擴(kuò)大寫稿范圍”,可以從“書評(píng)、人物論、報(bào)告、圖書(木刻、照相)等方面”努力。在《看稿的結(jié)果》中坦言提高寫作水平的“對(duì)癥藥”,是“眼到、心到、口到;多讀、多寫、多想、多改”地讀書。本著這種精神,他的書評(píng)多能高屋建瓴、有的放矢,成為書籍的“傳感器”和人生的“助推器”。
四
我國(guó)已進(jìn)入全民閱讀時(shí)代,書評(píng)有了更大的用武之地,同時(shí)還有很大的提升空間。書評(píng)被邊緣化、庸俗化,書評(píng)缺乏獨(dú)立性、公信力,似乎成為一個(gè)難以破解的老大難問題。書評(píng)是一種文體,也是一種創(chuàng)作——對(duì)所評(píng)圖書的再創(chuàng)作,既評(píng)介了圖書,也寫出了自己。寫書評(píng)絕非易事,寫出好的書評(píng)更是難上加難。怎么寫書評(píng),怎樣的書評(píng)才是好的書評(píng),郁達(dá)夫的書評(píng)為我們提供了有益的啟迪。
書評(píng)的目的不外有二,一是傳遞有用的資訊,構(gòu)建圖書、作者、讀者和出版者之間信息交流的渠道;二是給予人精神上的享受,影響乃至改變?nèi)藗儗?duì)社會(huì)和人生的認(rèn)知。書評(píng)是否有價(jià)值,既取決于被評(píng)之書的優(yōu)劣,更離不開書評(píng)者的社會(huì)閱歷、人文素養(yǎng)、學(xué)術(shù)積累和審美眼光,以及對(duì)被評(píng)之書的思考、感悟、升華和更深的洞見?!皶词侨耍艘嗉词菚?。”[2]書評(píng)需要用心去寫,只有真正沉下心來才能寫出超越偏見、見解獨(dú)到的書評(píng)。好的書評(píng)固然要有思考的樂趣和情感的溫度,科學(xué)的態(tài)度和責(zé)任的擔(dān)當(dāng)更應(yīng)堅(jiān)守。中國(guó)現(xiàn)代文化名人與書評(píng)的發(fā)展密切相關(guān),稱得上書評(píng)家的五四作家不在少數(shù),除了郁達(dá)夫,魯迅、周作人、葉圣陶、茅盾等等都是個(gè)性鮮明的書評(píng)家。他們的書評(píng)思想性、藝術(shù)性、可讀性俱佳,從一個(gè)側(cè)面反映了各自的人生軌跡和文學(xué)生涯。魯迅的書評(píng)提綱挈領(lǐng)、筆力強(qiáng)勁、煥發(fā)著“力之美”的光芒,周作人的書評(píng)往往隨意寫來而又思路開闊、知識(shí)豐富,葉圣陶擅長(zhǎng)真誠平實(shí)、短小精悍的廣告式書評(píng),茅盾追求書評(píng)的廣度、深度、社會(huì)效果及文學(xué)理論色彩,郁達(dá)夫的書評(píng)則更見真情、性情與才情。
郁達(dá)夫的書評(píng)看似情勝于理,卻并非“濫情”或者“無理”。他坦言自己“不能達(dá)到忘情忘我的境地”[3],有這樣的認(rèn)知,他的縱情宣泄才沒有局限于僅僅聊發(fā)心聲?!暗赖碌谋举|(zhì)是天良,天良的運(yùn)用是良知,純正的批評(píng)便是良知的表現(xiàn)。我們下批評(píng)的時(shí)候,總要憑著我們的良知,不違背道德的本質(zhì),論衡輕重,辨別真?zhèn)?,才能壓服眾人,挽回頹俗。”[4]書評(píng)有書作為依托,或許不必過多論證,重在情與理互補(bǔ),重在意趣和發(fā)現(xiàn),這正是郁達(dá)夫書評(píng)孜孜以求的境界。郁達(dá)夫自詡“賣得文章為買書”,生平坎坷卻收藏了古今中外圖書約五萬冊(cè),作為藏書家和書評(píng)家可謂相得益彰。他當(dāng)過編輯,積累了豐富的審稿經(jīng)驗(yàn)。他當(dāng)過教師,養(yǎng)成了條分縷析的思維習(xí)慣。更為重要的是,郁達(dá)夫從不放棄為人為文的原則,“看稿不草率,去取不偏倚,對(duì)人無好惡”。[5]為寫好書評(píng),他絲毫不敢懈怠,總是在掌握大量資料、認(rèn)真研讀辨析之后,再提筆成文。他的書評(píng)既激蕩著時(shí)代的風(fēng)云,也跳動(dòng)著生命的脈搏。讀他的書評(píng)有如品茗,能讓你從喧囂中沉靜下來,在回味之余去體察社會(huì)、感悟人生。
郁達(dá)夫的文化個(gè)性,既受西方現(xiàn)代文化思潮的明顯影響,又深深植根于民族傳統(tǒng)文化的沃土之中。郁達(dá)夫?qū)ξ捏w素有研究,有自覺的文體創(chuàng)新意識(shí),是勇于創(chuàng)新的文體家,從文學(xué)到應(yīng)用文的各種文體都拿得起放得下。他指出:“文體當(dāng)然是個(gè)人的;即使所寫的是社會(huì)及他人的事情,只教是通過作者的一番翻譯介紹說明或?qū)懗鲋?,作者的個(gè)性當(dāng)然要滲入到作品里去的?!盵6]他主張:“文藝是天才的創(chuàng)造物,不可以規(guī)矩來測(cè)量的?!盵7]表面上看來,郁達(dá)夫強(qiáng)調(diào)文體是作家個(gè)性的物化形態(tài)和創(chuàng)作不必死守陳規(guī)的觀點(diǎn),不過是文體構(gòu)成的兩項(xiàng)基本因素——內(nèi)形式與外形式的具體發(fā)揮,和劉勰《文心雕龍》所說“設(shè)文之體有常,變文之?dāng)?shù)無方”并無多大差別,實(shí)則不然。郁達(dá)夫的文體觀體現(xiàn)了“人的覺醒”的五四精神,和別林斯基“在文體里表現(xiàn)著整個(gè)的人”的思想一脈相通。郁達(dá)夫的書評(píng)正是這種文體觀的自覺實(shí)踐,尤以評(píng)論、隨筆、序跋、引言、附記、讀后感式書評(píng)得心應(yīng)手,且能不落窠臼、不同凡響。
誠然,郁達(dá)夫的書評(píng)并非字字珠璣,篇篇錦繡。比如,郁達(dá)夫似乎不喜歡“高大上”的書評(píng),可有時(shí)又會(huì)過多植入外來詞語,造成很少接觸外語的讀者產(chǎn)生閱讀障礙。他早期所寫的書評(píng),尤其為譯作所寫的書評(píng),喜歡動(dòng)輒嵌進(jìn)英語詞匯、句子乃至片段。這種對(duì)西方語言符號(hào)的簡(jiǎn)單復(fù)制,既是郁達(dá)夫現(xiàn)代身份的隱喻,又是缺乏文體自律的表現(xiàn)。好在他沒有深陷其中不能自拔,隨著思想、藝術(shù)趨向成熟不復(fù)如此。又如,郁達(dá)夫書評(píng)中個(gè)別提法或可商榷,像《讀勞倫斯的小說——<卻泰來夫人的愛人>》從評(píng)勞倫斯小說引發(fā)的感慨:“到處都是為了Money的爭(zhēng)斗、傾軋”,“人生萬事,原不過是一個(gè)空虛!唯其是如此,所以大家在拼命的尋歡作樂,滿足官能”,就是典型的郁達(dá)夫式的憤世嫉俗,可見濃重的生存焦慮與彌漫的虛無氣息,而這正是其人其文被詬病頹廢的主要原因之一。但瑕不掩瑜,郁達(dá)夫作為重要書評(píng)家的地位毋庸置疑。他的書評(píng)的價(jià)值,不僅僅在于對(duì)具體作品的評(píng)介,也不僅僅在于引導(dǎo)讀者避免誤讀,還在于蘊(yùn)含著深切的現(xiàn)實(shí)關(guān)懷和人文關(guān)懷,可以透視社會(huì)、直指人心。從上述書評(píng)中,一個(gè)實(shí)話實(shí)說、見性見情、愛國(guó)憂民的郁達(dá)夫躍然紙上。正因?yàn)橛暨_(dá)夫是這樣的人,他的書評(píng)讓人心悅誠服也就不足為奇了。