• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    多元系統(tǒng)理論觀照下《威尼斯商人》譯本的對(duì)比研究
    ——以梁實(shí)秋、朱生豪和方平譯本為例

    2018-02-25 16:07:30謝世堅(jiān)袁翠苓
    關(guān)鍵詞:朱生豪威尼斯商人方平

    謝世堅(jiān),袁翠苓

    (廣西師范大學(xué)外國語學(xué)院,廣西桂林 541006)

    威廉·莎士比亞是英國偉大的劇作家和詩人,也是文藝復(fù)興時(shí)期歐洲文壇上最重要的代表作家之一。莎士比亞戲劇推動(dòng)著歐洲戲劇乃至整個(gè)人類文學(xué)不斷向前發(fā)展,堪稱文學(xué)歷史上的一顆明珠,至今仍為廣大讀者津津樂道,并隨著時(shí)代的發(fā)展得到一代又一代人的研究。《威尼斯商人》創(chuàng)作于1596年,是莎士比亞早期的一部喜劇作品,與《仲夏夜之夢(mèng)》、《皆大歡喜》、《第十二夜》并稱為莎士比亞“四大喜劇”。該劇在中國的譯介最早可追溯到晚清時(shí)期,1903年,上海達(dá)文社出版了《澥外奇譚》,該書根據(jù)蘭姆姐妹改編的《莎士比亞故事集》翻譯而來,其中《威尼斯商人》被翻譯為《燕敦里借債約割肉》。1904年,在林紓與魏易用文言文合譯出的《英國詩人吟邊燕語》中,《威尼斯商人》被譯作《肉券》。在漫長的譯介過程中,眾多莎劇譯者辛勤耕耘,涌現(xiàn)出來的《威尼斯商人》譯本將近10種,其中最具有代表性的是梁實(shí)秋 (1903-1987)、朱生豪 (1912-1944) 和方平 (1921-2008) 譯本。三個(gè)譯本分別于20世紀(jì)30、40和50年代問世,而譯本在語言、體裁以及翻譯策略等方面有異有同。

    以色列學(xué)者埃文-佐哈爾于20世紀(jì)70年代提出了多元系統(tǒng)理論,為解讀不同譯本在多方面呈現(xiàn)出的異同及其背后的原因提供了新的視角。本文將從多元系統(tǒng)理論視角考察梁實(shí)秋、朱生豪和方平的《威尼斯商人》譯本,嘗試解讀三個(gè)譯本在語言、體裁及翻譯策略上呈現(xiàn)異同的原因,并借此檢驗(yàn)多元系統(tǒng)理論的解釋力。

    多元系統(tǒng)理論 (Polysystem theory)是以色列學(xué)者埃文-佐哈爾 (Even-Zohar)在20世紀(jì)70年代提出來的。多元系統(tǒng)理論認(rèn)為,各種符號(hào)現(xiàn)象(例如文化、語言、文學(xué)、社會(huì)等) 都應(yīng)視為系統(tǒng),而不是由獨(dú)立存在、互不相干的各元素組成的混合體。其次,這些系統(tǒng)也不是單一的系統(tǒng),而是開放的、包含若干個(gè)不同子系統(tǒng)的系統(tǒng)。這些系統(tǒng)運(yùn)行各有不同,但又相互交叉、相互依存,作為一個(gè)有組織的整體而運(yùn)作,所以任何一個(gè)多元系統(tǒng)里面的現(xiàn)象都不能孤立地看待,必須將其置于一個(gè)較大的多元系統(tǒng)、甚至世界文化這一多元系統(tǒng)中來研究。多元系統(tǒng)中的各個(gè)要素之間的位置不是一成不變的,而是永遠(yuǎn)處于不斷斗爭、不斷協(xié)調(diào)的過程當(dāng)中,不同時(shí)期的項(xiàng)目、元素或者功能可能會(huì)攻占中心位置,將處于中心位置的項(xiàng)目、元素或者功能驅(qū)逐到邊緣[1]P20。

    從文學(xué)多元系統(tǒng)來看,文學(xué)內(nèi)部充滿了沖突和變異,文學(xué)的演進(jìn)和發(fā)展在于系統(tǒng)內(nèi)部持續(xù)不斷的陌生取代熟悉、創(chuàng)新取代傳統(tǒng)的運(yùn)動(dòng)[2]P48。翻譯文學(xué)是文學(xué)多元系統(tǒng)的一個(gè)組成部分,通常其在譯入語文學(xué)多元系統(tǒng)中屬于邊緣位置。根據(jù)多元系統(tǒng)理論,翻譯文學(xué)在某種情況下也會(huì)由邊緣走向中心,占據(jù)譯入語文學(xué)多元系統(tǒng)的中心位置[3]P121。

    埃文-佐哈爾[4]P122認(rèn)為,“一個(gè)系統(tǒng)的行為模式,有時(shí)與它在多元系統(tǒng)中的位置有關(guān)。”當(dāng)翻譯文學(xué)處于邊緣時(shí),譯者通常會(huì)套用譯入語文學(xué)多元系統(tǒng)中現(xiàn)成的二級(jí)模式,強(qiáng)調(diào)譯文的“可接受性”。當(dāng)翻譯文學(xué)在譯入語文學(xué)多元系統(tǒng)中占據(jù)中心地位時(shí),翻譯工作者往往不惜打破譯入語國家的傳統(tǒng)規(guī)范,積極地發(fā)揮主體性,創(chuàng)造新的一級(jí)模式,而不是在譯入語文學(xué)系統(tǒng)中尋找最佳的現(xiàn)成二級(jí)模式,將源文本的內(nèi)容套入。在這樣的情況下,譯者注重譯文的“充分性”。除此之外,多元系統(tǒng)論對(duì)于翻譯現(xiàn)象還具有特殊的解釋力,包括解釋譯者對(duì)不同翻譯行為模式及翻譯策略的選擇等等。

    多元系統(tǒng)理論將翻譯置于一個(gè)更為廣闊的領(lǐng)域中來研究,試圖結(jié)合目的語文化語境和包羅萬象的社會(huì)歷史背景對(duì)翻譯現(xiàn)象和譯作進(jìn)行探討[5]P66。下面將以多元系統(tǒng)理論為基礎(chǔ),從語言、體裁和翻譯策略的選擇上對(duì)比分析《威尼斯商人》的三個(gè)譯本(梁實(shí)秋譯本、朱生豪譯本、方平譯本)。

    1.語言層面

    如果說文學(xué)作品所體現(xiàn)的精神是作品本身的精髓,那么語言就是體現(xiàn)文學(xué)作品精髓不可或缺的一部分,離開語言的文學(xué)等同于“無米之炊”。語言作為構(gòu)建文學(xué)的一部分,也參與并體現(xiàn)了文學(xué)內(nèi)部的沖突和變異,不斷促進(jìn)文學(xué)多元系統(tǒng)的演進(jìn)和發(fā)展。這種陌生取締熟悉、創(chuàng)新取代傳統(tǒng)的變化是在三對(duì)二元對(duì)立的概念之間進(jìn)行的,即經(jīng)典化與非經(jīng)典化產(chǎn)品或模式(作品、形式、文類、習(xí)俗及規(guī)范)的對(duì)立、中心與邊緣的對(duì)立、主要活動(dòng)與次要活動(dòng)的對(duì)立。經(jīng)典化意指當(dāng)時(shí)文化中的主流階層承認(rèn)的“合法”文學(xué),非經(jīng)典化即主流階層所排斥的“不合法”文學(xué)。其中,動(dòng)態(tài)經(jīng)典(指得以進(jìn)入系統(tǒng)形式庫并確立為能產(chǎn)原則的一種文學(xué)模式)是“經(jīng)典庫的真正制造者”。而最權(quán)威的經(jīng)典形式庫則是處于整個(gè)多元系統(tǒng)中心位置的項(xiàng)目,它“制約任何產(chǎn)品的生產(chǎn)與處置,或生產(chǎn)與消費(fèi)的規(guī)則與材料?!盵2]P48創(chuàng)新性活動(dòng)作為主要活動(dòng),跟其相對(duì)的保守性活動(dòng)共同推進(jìn)文學(xué)多元系統(tǒng)的發(fā)展。

    20世紀(jì)20年代之前,文言文在中國文學(xué)領(lǐng)域占據(jù)主流地位,白話文則處于邊緣弱勢(shì)地位,隨著新文化運(yùn)動(dòng)的發(fā)展,文言文與白話文也展開了奪取文學(xué)多元系統(tǒng)中心地位的較量。1917年1月,胡適發(fā)表了倡導(dǎo)文學(xué)革命的第一篇文章——《文學(xué)改良芻議》,該文章對(duì)文言文進(jìn)行了大肆批判,提倡用白話文寫作,由此揭開了白話文由文學(xué)領(lǐng)域的邊緣邁向中心的序幕[6]P52。在這樣的文化背景下,莎劇的譯介也相應(yīng)地刻上了文言與白話兩種語言形式相較量的烙印。

    繼1917年白話文運(yùn)動(dòng)開始之后,陳獨(dú)秀、錢玄同也對(duì)胡適的《文學(xué)改良芻議》表示贊同,并不斷涌現(xiàn)出大量白話詩、白話報(bào),以及白話小說。直至1920年4月,教育部發(fā)布通告,規(guī)定國民學(xué)校將各科教科書改用白話文。三個(gè)譯本中,方平譯本的創(chuàng)作無疑是在白話文相當(dāng)成熟的背景下進(jìn)行的,也就是說,方平譯《威尼斯商人》時(shí),白話文已占據(jù)著文學(xué)多元系統(tǒng)的中心位置。此時(shí),方平采用白話文翻譯是理所當(dāng)然。而剩下的兩個(gè)譯本中,梁秋實(shí)譯本最早完成并于1936年由上海印書館出版,同年春,朱生豪才開始著手翻譯莎劇。對(duì)比白話文運(yùn)動(dòng)的發(fā)展可以看到,兩者在翻譯《威尼斯商人》時(shí),白話文的發(fā)展已從不成熟走向成熟、由邊緣成功走向中心。在此背景下,朱生豪、梁實(shí)秋譯本雖然大部分采用白話文翻譯,遵循“白話文”這一“最權(quán)威的經(jīng)典形式庫”。但也有針對(duì)性地對(duì)個(gè)別段落采用文言文翻譯。以梁實(shí)秋譯本為例,在翻譯第四幕第一景時(shí),梁實(shí)秋將博士貝拉利歐致公爵的信件翻譯成文言文:

    公爵左右:接奉大札,適在病中。幸貴介來時(shí),有羅馬青年博士名鮑爾薩澤者亦來舍間探視。仆遂將猶太人與商人安圖尼歐一案之始末緣由悉舉以告,因共翻閱法典詳加研討,仆之意見,彼已洞悉。益以彼之學(xué)問,精湛淵博,非仆所能罄述,故經(jīng)仆敦促,已允代趨左右,轉(zhuǎn)達(dá)鄙懷。敬祈左右勿以其年少而禮貌有疏,因如此少年老成之人,實(shí)仆所僅見。專此紹介,即希延納,如蒙垂顧,當(dāng)知此人之才非仆所能過譽(yù)者也[7]P149。

    這個(gè)例子是梁實(shí)秋在翻譯過程中靈活選擇語言的體現(xiàn)。在源文本中,這封信來自博學(xué)的貝拉利歐博士。梁實(shí)秋在翻譯這封信時(shí),非常靈活地采用文言文翻譯,莊重典雅的文言文令讀者想起古代官場(chǎng)或文人所使用的文言簡牘,不僅很好地襯托出貝拉利歐博士德高望重的地位,也很符合法庭上嚴(yán)肅莊重的氣氛,很好地再現(xiàn)了原文的風(fēng)格。梁秋實(shí)對(duì)于白話文中心位置是認(rèn)可的,然而他對(duì)文言文的適當(dāng)運(yùn)用,是否能說明文言文在被驅(qū)逐到邊緣過程中的掙扎,這就不得而知了。不過這一例子體現(xiàn)了作為翻譯主體的譯者在整個(gè)翻譯活動(dòng)中,在“語言操作(包括語言內(nèi)部和語言之間的操作轉(zhuǎn)換)方面表現(xiàn)的自覺意識(shí)和自主性?!盵8]P43這一點(diǎn)無疑是多元系統(tǒng)理論所忽略的。

    2.體裁層面

    歷覽各代杰出的文學(xué)經(jīng)典,文學(xué)作品的體裁從來都是展現(xiàn)作品精神風(fēng)貌和思想內(nèi)涵不可或缺的組成部分?!锻崴股倘恕敷w裁是戲劇,這一體裁在早先的一些莎劇譯文中并沒有得以呈現(xiàn),例如,林紓在翻譯莎劇時(shí),直接將源語文本內(nèi)容套入漢語古典小說的現(xiàn)成模式中,還隨意對(duì)原文進(jìn)行添加或刪除的改動(dòng),并沒有再現(xiàn)戲劇這一體裁。與林紓相反,梁實(shí)秋、朱生豪譯本都嚴(yán)格套用戲劇的體裁,恰好符合多元系統(tǒng)理論的闡釋。

    五四文學(xué)革命標(biāo)志著中國文學(xué)由古典文學(xué)(舊文學(xué)) 轉(zhuǎn)向現(xiàn)代文學(xué)(新文學(xué)),屬于翻譯文學(xué)占據(jù)譯入語文學(xué)多元系統(tǒng)中心地位的第三種情況(即文學(xué)多元系統(tǒng)處于發(fā)展的轉(zhuǎn)折點(diǎn))。梁實(shí)秋和朱生豪翻譯《威尼斯商人》,前者始于30年代初,后者開始于1936年,雖然此時(shí)距五四文學(xué)革命已有十來年,但是翻譯文學(xué)依舊以增長的趨勢(shì)涌現(xiàn)。一直到1935年,各書店還競相出版外國文學(xué)書籍,一時(shí)竟有“翻譯年”之稱[6]P52。據(jù)相關(guān)學(xué)者統(tǒng)計(jì),1928至1938年,翻譯文學(xué)譯作大約是五四時(shí)期的3倍[9]P2,在新中國成立前的30年里達(dá)到前所未有的繁榮[10]P1。大量翻譯文學(xué)積極參與到中國新文學(xué)系統(tǒng)的構(gòu)建中來,對(duì)中國現(xiàn)代小說、詩歌、散文和戲劇的發(fā)展起到借鑒的作用。從某種程度上說,梁實(shí)秋、朱生豪譯介《威尼斯商人》時(shí),翻譯文學(xué)在中國文學(xué)多元系統(tǒng)中應(yīng)該是占有很高地位的。在此背景下,梁實(shí)秋、朱生豪充分地發(fā)揮了譯者的主體性,以戲劇譯戲劇,將戲劇的體裁完好地再現(xiàn)到譯文中。

    與梁實(shí)秋、朱生豪相同,方平譯本于1954年出版,同樣以戲劇譯戲劇,但其翻譯《威尼斯商人》在新中國成立之后,從概念上來看,中國文學(xué)以1949年為轉(zhuǎn)折點(diǎn),由現(xiàn)代轉(zhuǎn)向當(dāng)代。但實(shí)質(zhì)上中國當(dāng)代文學(xué)是現(xiàn)代文學(xué)的延續(xù),兩者并非具有天壤之別,而許多杰出的作家,例如老舍、冰心、郭沫若等都跨越了現(xiàn)代文學(xué)和當(dāng)代文學(xué)兩個(gè)時(shí)期。[11]P1由此可見,從實(shí)質(zhì)上來看,這一轉(zhuǎn)折點(diǎn)跟多元系統(tǒng)理論中關(guān)于翻譯文學(xué)占據(jù)譯入語文學(xué)多元系統(tǒng)的第三種情況(文學(xué)多元系統(tǒng)處于發(fā)展的轉(zhuǎn)折點(diǎn))是不相符合的,所以很難斷定這一時(shí)期翻譯文學(xué)是占據(jù)著中國文學(xué)多元系統(tǒng)的中心地位還是邊緣地帶。這一階段,中國處于莎學(xué)研究的繁榮期,莎劇在中國舞臺(tái)上的演出越來越頻繁,于是創(chuàng)造更適合舞臺(tái)演出的戲劇腳本也越來越成為翻譯家們的追求。對(duì)于《威尼斯商人》這一戲劇,方平也用戲劇的體裁將其翻譯出來,但是不同于梁實(shí)秋、朱生豪的案頭劇(即專門用作案頭讀本供讀者閱讀的戲?。狡椒g的目的在于使自己的譯本向“舞臺(tái)之本”靠攏,所以他不僅在翻譯時(shí)充分呈現(xiàn)了戲劇的體裁,在語言風(fēng)格的選擇、舞臺(tái)指示等方面都盡力服務(wù)于劇本的需要。由此可見,遵循戲劇這一體裁其實(shí)反映了方平在翻譯過程中更多的是受到了翻譯目的的影響。

    從細(xì)處來看,《威尼斯商人》劇本包含散文和詩歌,是以無韻詩 (blank verse)為基本形式的詩劇。其中,散文與無韻詩交叉使用,偶爾出現(xiàn)少數(shù)另類詩體和短歌。梁實(shí)秋在翻譯時(shí)主要以散文體翻譯,對(duì)原文中的押韻詩行和插曲等也給予了充分的關(guān)注,在譯文中相應(yīng)地加上韻腳。而朱生豪在翻譯過程中雖用詩體來翻譯夾雜的短歌和韻文,卻把占據(jù)劇本大篇幅的無韻詩翻譯成散文??傮w上看來,這兩個(gè)譯本皆為散文體譯本,沒能將《威尼斯商人》這一詩劇之“詩”味兒充分地再現(xiàn)出來。兩者翻譯《威尼斯商人》時(shí)處于翻譯文學(xué)占文學(xué)多元系統(tǒng)中心的背景下,這時(shí)候,譯者應(yīng)當(dāng)充分發(fā)揮主體性,積極探索譯入語文學(xué)多元系統(tǒng)中新的一級(jí)模式的創(chuàng)造,而不是尋找現(xiàn)成的模式將源語文本內(nèi)容套入。也就是說,在翻譯《威尼斯商人》這一以無韻詩為主體的詩劇時(shí),梁實(shí)秋與朱生豪應(yīng)當(dāng)在譯入語文學(xué)中創(chuàng)造與“無韻詩”對(duì)等的“新的一級(jí)模式”,將其體裁完整地呈現(xiàn)給讀者,而不只是采用散文這一現(xiàn)成的文學(xué)形式來翻譯無韻詩。

    梁實(shí)秋與朱生豪以散文譯詩的原因在一定程度上可以用譯者主體的局限性來解釋。無韻詩是一種特有的英語格律詩,每行采用抑揚(yáng)格五音步的音步類型,不押韻。在漢語中幾乎沒有與之對(duì)應(yīng)的體裁,自新詩運(yùn)動(dòng)以來,不少人曾試圖借鑒英語詩歌,探索新詩的形式和規(guī)律,但是目前仍未出現(xiàn)任何大眾認(rèn)可的新格律。[12]P43可見,想要讓譯者創(chuàng)造出與無韻詩對(duì)等的新一級(jí)模式來完成翻譯,難度很大。不難看出,翻譯文學(xué)占據(jù)多元系統(tǒng)中心的情況下,譯者在譯入語文學(xué)中創(chuàng)造新一級(jí)的模式也受到譯者主體性局限的制約,這也就解釋了梁實(shí)秋與朱生豪在翻譯《威尼斯商人》這一詩劇時(shí)為何大部分都采用散文來翻譯詩。

    “以詩譯莎”的主張?jiān)缦扔蓪O大雨、卞之琳提出,而方平則是很好地繼承了這一理念,他認(rèn)為完美的莎劇譯本首先應(yīng)該做到以相應(yīng)的詩體格律來移譯原來的詩劇,忠實(shí)于原作體裁和風(fēng)格。[13]P28所以,對(duì)于《威尼斯商人》的翻譯,方平的處理方法是:以散文譯散文,以詩體譯詩體,盡量使譯文在體裁上接近原作。方平翻譯《威尼斯商人》在梁實(shí)秋、朱生豪之后,此前的譯本中除了曹未風(fēng)的詩體翻譯,其余《威尼斯商人》譯本皆為散文體譯本。在《威尼斯商人》譯本這個(gè)多元系統(tǒng)中,詩體譯本處于邊緣弱勢(shì)低位或者近乎真空的狀態(tài)吸引著翻譯家以新的視角和方法進(jìn)行嘗試,在譯入語文學(xué)中創(chuàng)造與“無韻詩”相當(dāng)?shù)男乱患?jí)的模式,把莎士比亞戲劇的譯本引入中國文化語境,豐富中國的文學(xué)樣式[6]P53。那么方平是如何創(chuàng)造新一級(jí)的文學(xué)模式的呢?他試圖移譯無韻詩這一形式,采用孫大雨首創(chuàng)的“音組”理論,以音組代音步進(jìn)行無韻詩的翻譯,在前人所取得的成就上再跨出一步,使譯文在體裁上更接近原作,同時(shí)對(duì)中國戲劇的發(fā)展產(chǎn)生了重大影響。

    3.翻譯策略層面

    除了語言、體裁呈現(xiàn)的異同外,值得一談的還有三個(gè)譯本在翻譯策略上的選擇。多元系統(tǒng)理論認(rèn)為,一個(gè)民族文學(xué)文化地位的高低影響著翻譯文學(xué)在文學(xué)多元系統(tǒng)內(nèi)的地位,翻譯文學(xué)的地位反過來也影響著譯者對(duì)翻譯策略的選擇。如果某一文學(xué)多元系統(tǒng)足夠強(qiáng)大,致使翻譯文學(xué)處于邊緣地位,那么譯者在翻譯時(shí)便傾向于采取歸化的翻譯策略;反之,譯者則通常采取異化的翻譯策略[14]P3。方平的譯介在新中國成立初期,翻譯文學(xué)的地位較難斷定,所以翻譯文學(xué)地位對(duì)譯者翻譯策略的影響也就無從談起。梁實(shí)秋、朱生豪翻譯《威尼斯商人》的背景處于20世紀(jì)30年代,此時(shí)譯者在譯介過程中應(yīng)傾向于采取異化的翻譯策略,著重考慮譯文的“充分性”,力圖將原作原汁原味地呈現(xiàn)給目的語讀者,然而事實(shí)并不盡然。在譯介《威尼斯商人》過程中,梁實(shí)秋與方平傾向于采用異化的翻譯策略,而朱生豪正好相反。多元系統(tǒng)理論在解釋三位譯者翻譯策略的選擇上并不具備充分的解釋力,而譯者的翻譯目的似乎能夠作出更好的解釋。在此試舉兩例說明:

    (1) SHYLOCK …I have a daughter;

    Would any of the stock of Barabbas

    Had been her husband rather than a Christian!

    We trifle time;I pray thee,pursue sentence.[15]P291

    夏洛克 ……我有一個(gè)女兒:我愿她嫁給巴拉巴的后裔中任何男子,也比嫁給基督徒好些!我們是在白費(fèi)時(shí)間;我請(qǐng)你,快判決吧。[7]P159

    夏洛克 ……我有一個(gè)女兒,我寧愿她嫁給強(qiáng)盜的子孫,也不愿她嫁給一個(gè)基督徒;別再浪費(fèi)光陰了,請(qǐng)快些宣判吧。[16]P201

    夏洛克 ……我有個(gè)女兒—

    哪怕她跟巴拉巴的子孫做夫妻,

    也強(qiáng)似嫁給了基督徒![17]P199

    原文中的“Barabbas”起源于《圣經(jīng)·新約》,書中的Barabbas是一名猶太人囚犯,因作亂被判死刑。朱迪亞總督彼拉多曾將他與耶穌拖到眾人面前征求意見該釋放哪位犯人,結(jié)果耶穌被釘在十字架上判死刑,強(qiáng)盜巴拉巴卻獲得釋放。

    在譯介過程中,梁實(shí)秋和方平皆采用了異化的翻譯策略,將“巴拉巴”這一帶有外國文化色彩的意象翻譯過來,最大程度保存了莎劇的本來面貌。方平還將該詞加以注腳,便于讀者理解“巴拉巴”這一獨(dú)特的文化意象,大大豐富了讀者對(duì)外國文化的了解。而朱生豪選擇歸化的策略,直接將“巴拉巴”的內(nèi)涵意義用“強(qiáng)盜”呈現(xiàn)出來,這樣的處理方法固然讓讀者一目了然,無需面對(duì)“巴拉巴”這一文化障礙,卻也造成了該文化意象在譯本中的缺失,不利于讀者了解外國文化。

    (2) PORTIA If I live to be as old as Sibylla,I will die as chaste as Diana:unless I be obtained by the manner of my father's will……[15]P102

    波西亞 如其我活到西逼拉那樣老,我也愿是貞潔如戴安娜而死,除非是按照父親遺囑的方法出嫁。[7]P33

    鮑西婭 要是沒有人愿意按照我父親的遺命把我娶去,那么即使我活到一千歲,也只好終身不嫁……[16]P29

    波希霞 誰想要我這個(gè)人,就得遵照先父的規(guī)定;否則,哪怕我活到西比拉老婆婆那一把年紀(jì),我臨死,也還是像月亮里的戴安娜那樣,一個(gè)童女的身子。[17]P115

    該例子涉及兩個(gè)富含文化意義的典故。Sibylla是古羅馬奧維德《變形記》里面一個(gè)能預(yù)見未來的女巫,太陽神阿波羅滿足該女巫一個(gè)愿望,讓她生命的年數(shù)跟她手里的沙粒一樣多,于是Sibylla也以長壽著稱。而Diana是希臘神話中的月亮女神,是處女身,所以其名字常用來指代“貞潔處女”。三位譯者對(duì)這富有文化特色典故的處理略有不同。梁實(shí)秋、方平采用異化的翻譯策略,加以注釋,將“Diana”這樣具有異域文化的意象呈現(xiàn)出來。而朱生豪采取歸化的策略將“as old as Sibylla”和“as chaste as Diana”的語用意義直接呈現(xiàn)出來,使譯文通暢易懂,實(shí)現(xiàn)了譯文的“可接受性”。但未能將“Sibylla”和“Diana”這樣的外國文化意象引入中國讀者的視域中,造成譯文的“不充分性”。

    朱生豪在回顧莎劇的翻譯狀況時(shí)也曾指出:“觀坊間各譯本,失之于粗疏草率者尚少,失之于拘泥生硬者實(shí)繁有徒。拘泥字句之結(jié)果,不僅原作神味,蕩然無存,甚至艱深晦澀,有若天書,令人不能閱讀,……”[18]P264在朱生豪看來,翻譯莎劇就應(yīng)該使用“明白曉暢之字句”,避免使用生硬別扭的語言,使譯文變成晦澀難懂的天書。朱生豪更多考慮的是廣大讀者的接受性,著重譯文的“可接受性”,于是他在翻譯過程中也傾向于對(duì)一些文化意象詞進(jìn)行歸化的翻譯。從某種程度上說,讀者在朱生豪心目中占據(jù)很高的地位,讓讀者讀懂譯作構(gòu)成了他翻譯目的的一部分,正如他所言:“每譯一段竟,必先自擬為讀者,察閱譯文中有無曖昧不明之處。……一字一句之為愜,往往苦思累日。”[18]P264由此可見,朱生豪的翻譯目的在某種程度上影響著他對(duì)翻譯策略的選擇。

    與朱生豪不同,梁實(shí)秋翻譯莎劇的目的旨在“存真”,盡最大可能傳達(dá)莎翁原意,保存莎劇的本來面貌。[19]P81梁實(shí)秋主張將西方一流的作品原汁原味地翻譯過來呈現(xiàn)給讀者,傳播異域文化、展示多元文化特征,所以在翻譯過程中傾向于采用異化的翻譯策略。再說方平,他主張譯文最大程度上貼近原文,“力求歸宿語和始發(fā)語在口吻、情緒、意象等多方面的對(duì)應(yīng)?!盵13]P28可以看出,方平除了盡力還原莎劇的風(fēng)格、體裁外,還力求實(shí)現(xiàn)原作與譯文在文化“意象”上面的對(duì)應(yīng)。這樣的目的使得方平在翻譯涉及文化意向詞的時(shí)候傾向于采用異化的翻譯策略并加以注釋,從而使譯文更加貼近于原作。

    誠然,多元系統(tǒng)理論能夠?qū)⒎g現(xiàn)象與其所產(chǎn)生的歷史背景等許多因素聯(lián)系起來并解讀各種翻譯現(xiàn)象的原因。但是對(duì)于梁實(shí)秋與朱生豪在翻譯策略上呈現(xiàn)的不同,多元系統(tǒng)理論應(yīng)該是無法解釋的,因?yàn)槠浜雎粤恕白鳛榉g主體的譯者,在尊重翻譯對(duì)象的前提下,為實(shí)現(xiàn)翻譯目的在翻譯活動(dòng)中所表現(xiàn)出的主觀能動(dòng)性。”[20]P22

    總的來說,在語言層面,方平在翻譯過程中皆選擇在當(dāng)時(shí)占據(jù)主流位置的白話文翻譯,遵循了多元系統(tǒng)理論,而梁實(shí)秋與朱生豪譯文雖以白話文為主,但也適當(dāng)輔以文言文,強(qiáng)調(diào)作為譯者主體的獨(dú)特審美,體現(xiàn)了譯者在語言操縱(包括語言內(nèi)部和語言之間的操作轉(zhuǎn)換)方面的自覺意識(shí)和自主性。

    在體裁層面,三種譯本皆以戲劇譯戲劇,其中,梁實(shí)秋、朱生豪在翻譯文學(xué)占據(jù)譯入語文學(xué)較高地位的背景下,創(chuàng)造出來的譯文再現(xiàn)了戲劇這一體裁,體現(xiàn)了多元系統(tǒng)理論的闡釋力。方平譯本雖也充分再現(xiàn)了戲劇的體裁,但其中的原因更多地體現(xiàn)在譯者的翻譯目的上,即方平旨在創(chuàng)造出更適合舞臺(tái)演出的戲劇腳本,使譯本在體裁上更接近原作。但是對(duì)于《威尼斯商人》這一詩劇之“詩”,由于譯者發(fā)揮主體性也有局限,梁實(shí)秋、朱生豪譯本皆用散文體翻譯,沒能將《威尼斯商人》這一詩劇以詩體的形式呈現(xiàn)出來。對(duì)于方平來說,他力圖在譯入語文學(xué)中創(chuàng)造相應(yīng)的詩體格律來移譯原來的詩劇,對(duì)于語言的藝術(shù)形式給予更多的注意。當(dāng)時(shí)在莎劇譯本這個(gè)系統(tǒng)中,詩體譯本邊緣弱勢(shì)的地位也吸引著方平積極主動(dòng)創(chuàng)造與詩體相對(duì)應(yīng)的一級(jí)模式,嘗試以音組代音步的翻譯方法移植無韻體。所以方平采取詩體翻譯既受到其翻譯目的的影響,也符合多元系統(tǒng)理論。

    從翻譯策略的選擇看來,翻譯文學(xué)占中心位置的情況下,梁實(shí)秋、朱生豪在翻譯的過程中應(yīng)該都采取異化的翻譯策略,但是受翻譯目的影響,朱生豪多采用歸化手段以達(dá)到方便讀者閱讀的目的。梁實(shí)秋傾向于采取異化的翻譯策略,符合多元系統(tǒng)理論,但是他的翻譯策略其實(shí)更多地是受到了翻譯目的的影響,即“存真”,盡最大可能傳達(dá)莎翁原意,保存莎劇的本來面貌。在翻譯文學(xué)地位無從斷定的背景下,方平翻譯《威尼斯商人》傾向于采取異化也離不開他的翻譯目的——力求實(shí)現(xiàn)原作與譯文在文化“意象”上面的對(duì)應(yīng),使譯作更接近于原作。

    綜上所述,多元系統(tǒng)理論一定程度上能夠解釋梁實(shí)秋、朱生豪及方平三個(gè)譯本在語言、體裁及翻譯策略上呈現(xiàn)異同的原因。但是多元系統(tǒng)的解釋力僅局限于外部客觀的因素,該理論忽視了譯者在翻譯中的主體性地位。即譯者在譯介的過程中,有自己的審美要求、翻譯目的,而譯者主體性的發(fā)揮也具有局限性。多元系統(tǒng)理論沒有納入這方面的因素,所以不能系統(tǒng)完整地解釋翻譯中的一些現(xiàn)象。即便如此,多元系統(tǒng)理論在翻譯研究領(lǐng)域的地位和貢獻(xiàn)不可否認(rèn),我們應(yīng)持包容的心態(tài),讓翻譯研究理論百花齊放,多元發(fā)展。

    猜你喜歡
    朱生豪威尼斯商人方平
    論朱生豪的愛情觀
    春雪
    天如愿地冷了,不是嗎?
    中外文摘(2020年13期)2020-11-12 13:05:19
    朱生豪與宋清如
    保健與生活(2019年7期)2019-07-31 01:54:07
    淺析戲劇《威尼斯商人》中的夏洛克
    《威尼斯商人》的狂歡化審美品格
    電影《威尼斯商人》中女性形象的悲劇美
    春雪
    穆拉諾玻璃瓶,“威尼斯商人”的外衣
    一笑低頭意已傾
    愛你(2015年24期)2015-05-24 07:46:49
    404 Not Found

    404 Not Found


    nginx
    日韩av在线大香蕉| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 国产一级毛片七仙女欲春2 | 亚洲国产精品成人综合色| 大型av网站在线播放| 久久久久久大精品| 亚洲国产精品999在线| 老熟妇仑乱视频hdxx| 亚洲av成人一区二区三| 可以在线观看毛片的网站| 观看免费一级毛片| 久久久久久久久免费视频了| 在线播放国产精品三级| 久久热在线av| 成人18禁在线播放| 色综合欧美亚洲国产小说| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 久久伊人香网站| 天天一区二区日本电影三级| 午夜福利18| 90打野战视频偷拍视频| aaaaa片日本免费| 中文字幕av电影在线播放| 欧美日韩精品网址| 1024香蕉在线观看| 国产成人影院久久av| 美女扒开内裤让男人捅视频| 成人国产综合亚洲| 久久99热这里只有精品18| 51午夜福利影视在线观看| 国产亚洲欧美98| 看片在线看免费视频| 不卡一级毛片| 国产午夜精品久久久久久| 成人手机av| 级片在线观看| 999精品在线视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 国产精品 国内视频| 婷婷丁香在线五月| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 亚洲男人天堂网一区| 丝袜人妻中文字幕| 亚洲 欧美一区二区三区| 在线观看www视频免费| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 91av网站免费观看| 成熟少妇高潮喷水视频| 一边摸一边做爽爽视频免费| 深夜精品福利| 可以在线观看的亚洲视频| 高潮久久久久久久久久久不卡| 亚洲熟女毛片儿| 国产精品久久久久久精品电影 | 一二三四在线观看免费中文在| 99re在线观看精品视频| 这个男人来自地球电影免费观看| 精品久久久久久久久久免费视频| 国产精品综合久久久久久久免费| АⅤ资源中文在线天堂| 国产亚洲av嫩草精品影院| 一本精品99久久精品77| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲国产精品久久男人天堂| 欧美日韩精品网址| 国产私拍福利视频在线观看| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 国产在线精品亚洲第一网站| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 不卡av一区二区三区| 亚洲国产欧美网| 亚洲激情在线av| 久久狼人影院| 国产野战对白在线观看| 精品久久久久久久毛片微露脸| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 最新美女视频免费是黄的| 一级a爱视频在线免费观看| 亚洲国产看品久久| 夜夜爽天天搞| 精品久久久久久久久久久久久 | 国产成人系列免费观看| 亚洲国产精品成人综合色| 人妻久久中文字幕网| 搞女人的毛片| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 国产精品精品国产色婷婷| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 成人欧美大片| 自线自在国产av| 国产精品九九99| 后天国语完整版免费观看| 免费观看精品视频网站| 特大巨黑吊av在线直播 | 一二三四社区在线视频社区8| 一边摸一边抽搐一进一小说| 日本在线视频免费播放| 精品国产超薄肉色丝袜足j| 久久久久久久久久黄片| 午夜精品久久久久久毛片777| 我的亚洲天堂| 精品电影一区二区在线| 俄罗斯特黄特色一大片| 欧美国产日韩亚洲一区| 在线观看66精品国产| 丰满的人妻完整版| 国产亚洲av嫩草精品影院| 我的亚洲天堂| 自线自在国产av| or卡值多少钱| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产视频一区二区在线看| 他把我摸到了高潮在线观看| 1024手机看黄色片| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | 很黄的视频免费| 丁香六月欧美| 自线自在国产av| 亚洲性夜色夜夜综合| aaaaa片日本免费| 一本综合久久免费| 国产精品香港三级国产av潘金莲| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 搡老岳熟女国产| 中文字幕久久专区| xxx96com| 色综合婷婷激情| 丝袜在线中文字幕| 99热只有精品国产| 搡老妇女老女人老熟妇| 18禁裸乳无遮挡免费网站照片 | 老司机午夜福利在线观看视频| 黄色a级毛片大全视频| 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 最新美女视频免费是黄的| 亚洲专区字幕在线| 成人特级黄色片久久久久久久| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 黄色女人牲交| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| www.www免费av| 成人手机av| 成人三级做爰电影| 啦啦啦韩国在线观看视频| 中文字幕精品免费在线观看视频| 国产99白浆流出| 欧美黑人精品巨大| 淫秽高清视频在线观看| 这个男人来自地球电影免费观看| 成人亚洲精品av一区二区| 午夜两性在线视频| 欧美激情高清一区二区三区| www.熟女人妻精品国产| 日韩欧美 国产精品| 国产一区二区三区在线臀色熟女| www.熟女人妻精品国产| 国产精品久久久久久亚洲av鲁大| 一边摸一边抽搐一进一小说| av电影中文网址| 国产高清激情床上av| 香蕉国产在线看| 男男h啪啪无遮挡| 在线视频色国产色| 两性夫妻黄色片| 成人精品一区二区免费| 国产私拍福利视频在线观看| 国产区一区二久久| 亚洲精品在线美女| 久久精品国产亚洲av高清一级| 91大片在线观看| 一进一出抽搐gif免费好疼| 天天添夜夜摸| svipshipincom国产片| 999精品在线视频| 国内毛片毛片毛片毛片毛片| 怎么达到女性高潮| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 在线播放国产精品三级| 自线自在国产av| 国产成人精品久久二区二区91| 久久人妻av系列| 精品国产亚洲在线| 在线免费观看的www视频| 曰老女人黄片| 岛国在线观看网站| 精品不卡国产一区二区三区| av中文乱码字幕在线| 波多野结衣高清作品| 又大又爽又粗| 亚洲av电影不卡..在线观看| 欧美乱码精品一区二区三区| 精品福利观看| 国产精品久久久av美女十八| 国产一区二区激情短视频| tocl精华| 国产高清videossex| 亚洲最大成人中文| 2021天堂中文幕一二区在线观 | 国产成人av激情在线播放| 99国产极品粉嫩在线观看| 午夜福利在线观看吧| 热re99久久国产66热| 久久亚洲精品不卡| 女警被强在线播放| 国产精品免费视频内射| 黄频高清免费视频| 色综合婷婷激情| 色综合亚洲欧美另类图片| 99热6这里只有精品| 欧美日韩精品网址| 黑丝袜美女国产一区| 级片在线观看| 久久人人精品亚洲av| www.www免费av| 成人手机av| 99久久99久久久精品蜜桃| 一区二区日韩欧美中文字幕| 首页视频小说图片口味搜索| 亚洲全国av大片| 啪啪无遮挡十八禁网站| 欧美日本视频| 一进一出好大好爽视频| 日本一区二区免费在线视频| 中文字幕高清在线视频| 看片在线看免费视频| 精品午夜福利视频在线观看一区| 亚洲国产欧美网| 好男人电影高清在线观看| 国产精品日韩av在线免费观看| 久9热在线精品视频| 国产成人av激情在线播放| 国产一区二区三区视频了| 亚洲成av片中文字幕在线观看| a在线观看视频网站| 国产av一区在线观看免费| www日本在线高清视频| av中文乱码字幕在线| 国产黄a三级三级三级人| 夜夜爽天天搞| 正在播放国产对白刺激| 精品卡一卡二卡四卡免费| 成人av一区二区三区在线看| 一二三四社区在线视频社区8| 制服诱惑二区| 高潮久久久久久久久久久不卡| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 亚洲精品色激情综合| 黄片大片在线免费观看| 国产亚洲欧美精品永久| 日韩免费av在线播放| 18美女黄网站色大片免费观看| 亚洲av成人一区二区三| 国产三级黄色录像| 91老司机精品| 国产精品久久久人人做人人爽| 亚洲人成电影免费在线| 亚洲精品国产区一区二| 嫁个100分男人电影在线观看| 亚洲专区字幕在线| 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 国产在线精品亚洲第一网站| 亚洲片人在线观看| 国产麻豆成人av免费视频| 午夜日韩欧美国产| 日本精品一区二区三区蜜桃| 女人被狂操c到高潮| av电影中文网址| 一区二区三区高清视频在线| 亚洲av片天天在线观看| 欧美激情久久久久久爽电影| 一级a爱片免费观看的视频| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 久久草成人影院| 国产精品98久久久久久宅男小说| 国产91精品成人一区二区三区| 在线观看免费日韩欧美大片| 免费在线观看视频国产中文字幕亚洲| 亚洲性夜色夜夜综合| 看免费av毛片| 十八禁网站免费在线| 亚洲第一电影网av| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆 | 在线观看免费午夜福利视频| 免费在线观看影片大全网站| 国产av又大| 欧美精品亚洲一区二区| 啪啪无遮挡十八禁网站| 无限看片的www在线观看| 国产一区二区在线av高清观看| 国产片内射在线| 不卡一级毛片| 精品电影一区二区在线| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 悠悠久久av| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 成人三级做爰电影| 女同久久另类99精品国产91| 天堂√8在线中文| 很黄的视频免费| 美女国产高潮福利片在线看| 丰满的人妻完整版| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 亚洲午夜理论影院| 亚洲片人在线观看| 一本一本综合久久| 热re99久久国产66热| 美女免费视频网站| 一本久久中文字幕| 夜夜躁狠狠躁天天躁| 国产爱豆传媒在线观看 | 哪里可以看免费的av片| 欧美丝袜亚洲另类 | 国产欧美日韩精品亚洲av| 精品熟女少妇八av免费久了| 欧美日本视频| 一a级毛片在线观看| 十八禁人妻一区二区| 波多野结衣巨乳人妻| 精品国产一区二区三区四区第35| 大香蕉久久成人网| 人人妻人人看人人澡| 男女下面进入的视频免费午夜 | 一级毛片女人18水好多| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产精品 国内视频| 久久 成人 亚洲| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 黄片大片在线免费观看| 韩国av一区二区三区四区| 在线观看一区二区三区| 欧美黑人巨大hd| 国产成人av激情在线播放| 日韩中文字幕欧美一区二区| 在线观看一区二区三区| av福利片在线| 欧美 亚洲 国产 日韩一| 男女床上黄色一级片免费看| 老司机午夜十八禁免费视频| 中文资源天堂在线| 国产av一区二区精品久久| 青草久久国产| 啦啦啦观看免费观看视频高清| 午夜福利在线在线| 国产黄色小视频在线观看| 亚洲天堂国产精品一区在线| 久久久久久免费高清国产稀缺| 亚洲狠狠婷婷综合久久图片| 欧美丝袜亚洲另类 | 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 男人舔女人下体高潮全视频| 亚洲国产精品久久男人天堂| 国产精品久久久人人做人人爽| 国产精品久久电影中文字幕| 久久亚洲精品不卡| 正在播放国产对白刺激| 国产精品免费一区二区三区在线| 精品第一国产精品| 88av欧美| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 天堂动漫精品| 国产精品电影一区二区三区| 亚洲无线在线观看| 亚洲一区二区三区不卡视频| 精品国产乱码久久久久久男人| 亚洲av成人一区二区三| 91av网站免费观看| 岛国在线观看网站| 亚洲五月天丁香| 亚洲av五月六月丁香网| 午夜福利在线观看吧| 一级黄色大片毛片| 国产成人影院久久av| 免费无遮挡裸体视频| 大型av网站在线播放| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 亚洲av第一区精品v没综合| 天天一区二区日本电影三级| 男女视频在线观看网站免费 | 国内揄拍国产精品人妻在线 | 久久久国产欧美日韩av| 老司机午夜十八禁免费视频| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 日韩一卡2卡3卡4卡2021年| 黄色成人免费大全| 99国产综合亚洲精品| 人人澡人人妻人| 国产一区在线观看成人免费| 午夜精品久久久久久毛片777| 白带黄色成豆腐渣| 亚洲av电影在线进入| 国产精品一区二区免费欧美| 搡老岳熟女国产| 欧美日韩一级在线毛片| av免费在线观看网站| 日韩视频一区二区在线观看| 国产精品一区二区免费欧美| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 在线观看免费午夜福利视频| 少妇 在线观看| 国产亚洲精品久久久久5区| 久久青草综合色| 啦啦啦免费观看视频1| bbb黄色大片| 国产亚洲精品久久久久久毛片| 久久中文字幕人妻熟女| 看免费av毛片| 黄色女人牲交| 久久久久国产一级毛片高清牌| 久久久久久九九精品二区国产 | 一级作爱视频免费观看| 亚洲av五月六月丁香网| 在线天堂中文资源库| 好男人在线观看高清免费视频 | av在线天堂中文字幕| 校园春色视频在线观看| 韩国精品一区二区三区| 狠狠狠狠99中文字幕| 天堂影院成人在线观看| 丁香欧美五月| 一本一本综合久久| 免费无遮挡裸体视频| 亚洲无线在线观看| 在线播放国产精品三级| av中文乱码字幕在线| 真人一进一出gif抽搐免费| 欧美日韩精品网址| 男女之事视频高清在线观看| 人人妻人人看人人澡| 久久久久久久久久黄片| 亚洲人成伊人成综合网2020| 777久久人妻少妇嫩草av网站| 啦啦啦 在线观看视频| 国产亚洲欧美98| 成人特级黄色片久久久久久久| 久久亚洲真实| 亚洲电影在线观看av| 欧美日韩福利视频一区二区| 久久久国产欧美日韩av| 日本在线视频免费播放| 国产av不卡久久| 欧美日本视频| 老鸭窝网址在线观看| 一a级毛片在线观看| 精品日产1卡2卡| 久久天堂一区二区三区四区| 九色国产91popny在线| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 少妇 在线观看| 桃红色精品国产亚洲av| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 欧美一级毛片孕妇| 午夜免费观看网址| 一级毛片高清免费大全| 亚洲一码二码三码区别大吗| 久久精品91蜜桃| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 国产又爽黄色视频| 男女那种视频在线观看| 黑丝袜美女国产一区| 婷婷亚洲欧美| 麻豆国产av国片精品| 国产av在哪里看| 国产v大片淫在线免费观看| 国产免费av片在线观看野外av| 最新美女视频免费是黄的| 他把我摸到了高潮在线观看| 黄色片一级片一级黄色片| 美女扒开内裤让男人捅视频| 韩国精品一区二区三区| 日韩高清综合在线| 亚洲色图av天堂| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲av中文字字幕乱码综合 | 少妇的丰满在线观看| 国产三级在线视频| 很黄的视频免费| 好男人电影高清在线观看| 欧美日韩一级在线毛片| 悠悠久久av| 十分钟在线观看高清视频www| 婷婷六月久久综合丁香| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 搡老妇女老女人老熟妇| 欧美不卡视频在线免费观看 | 两性午夜刺激爽爽歪歪视频在线观看 | 伊人久久大香线蕉亚洲五| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 久久婷婷成人综合色麻豆| 亚洲五月婷婷丁香| 精品不卡国产一区二区三区| 亚洲精华国产精华精| 婷婷精品国产亚洲av| 国产成人精品无人区| 国产精品乱码一区二三区的特点| 欧美日韩乱码在线| 欧美乱码精品一区二区三区| 成在线人永久免费视频| 搡老熟女国产l中国老女人| 97碰自拍视频| 一级作爱视频免费观看| 亚洲成人久久性| 别揉我奶头~嗯~啊~动态视频| 一区二区三区激情视频| 黄片大片在线免费观看| 成人特级黄色片久久久久久久| 高清毛片免费观看视频网站| 国产精品亚洲一级av第二区| 丝袜人妻中文字幕| 精品不卡国产一区二区三区| 又大又爽又粗| 亚洲一区二区三区色噜噜| 午夜福利视频1000在线观看| 亚洲 欧美 日韩 在线 免费| 午夜福利视频1000在线观看| 一级黄色大片毛片| 俺也久久电影网| 亚洲电影在线观看av| 久久久久九九精品影院| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 69av精品久久久久久| 少妇熟女aⅴ在线视频| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 国产精品国产高清国产av| 禁无遮挡网站| 波多野结衣av一区二区av| 久久久久久久久免费视频了| 国产黄色小视频在线观看| 妹子高潮喷水视频| 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 欧美黄色片欧美黄色片| 亚洲自偷自拍图片 自拍| 成人手机av| 成人三级黄色视频| 淫妇啪啪啪对白视频| 精品免费久久久久久久清纯| 丝袜在线中文字幕| 成人亚洲精品av一区二区| 啦啦啦 在线观看视频| 国产亚洲精品一区二区www| 久久精品国产亚洲av高清一级| 亚洲一区中文字幕在线| 满18在线观看网站| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 国产亚洲av嫩草精品影院| 午夜视频精品福利| 国产成人av教育| 亚洲精品在线观看二区| 国产v大片淫在线免费观看| 国产一区在线观看成人免费| 日韩欧美在线二视频| 香蕉av资源在线| 高潮久久久久久久久久久不卡| 日本精品一区二区三区蜜桃| 国产激情欧美一区二区| 90打野战视频偷拍视频| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 满18在线观看网站| 亚洲成人免费电影在线观看| 久久久久国内视频| 亚洲中文字幕一区二区三区有码在线看 | 亚洲国产精品合色在线| 又大又爽又粗| 12—13女人毛片做爰片一| 午夜老司机福利片| 精品久久久久久,| 国产成人啪精品午夜网站| 免费av毛片视频| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 亚洲av日韩精品久久久久久密| 亚洲一区二区三区不卡视频| cao死你这个sao货| 精品一区二区三区视频在线观看免费| 国产熟女午夜一区二区三区| 亚洲 国产 在线| 狂野欧美激情性xxxx| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 久久热在线av| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区| 亚洲一区二区三区不卡视频| 欧美zozozo另类| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 国产欧美日韩一区二区精品| 欧美又色又爽又黄视频| 国产单亲对白刺激| 国内揄拍国产精品人妻在线 | 国产99白浆流出| 操出白浆在线播放| 欧美+亚洲+日韩+国产| 欧美中文综合在线视频| 亚洲熟妇熟女久久| 国产免费男女视频| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 欧美日韩黄片免| 亚洲国产中文字幕在线视频| 极品教师在线免费播放| 国产成人欧美| 国产精品永久免费网站| 欧美日韩乱码在线| 精品电影一区二区在线| 最近最新中文字幕大全电影3 | 99国产精品99久久久久| 一区二区三区精品91| 啦啦啦免费观看视频1| 在线国产一区二区在线| 两性夫妻黄色片| 一区二区日韩欧美中文字幕| 国产伦一二天堂av在线观看| 日韩有码中文字幕| 黄片小视频在线播放|