麥繼云
(重慶師范大學(xué)涉外商貿(mào)學(xué)院 重慶 401520)
《馬拉喀什》是由英國小說家喬治.奧威爾 通過自己的親身經(jīng)歷寫下的一篇文章。被稱為“一代人的冷峻良知”的喬治.奧威爾一生命途多舛,但他卻在他短暫的一生中創(chuàng)作無數(shù)。他的作品大多數(shù)運(yùn)用簡(jiǎn)單、直接的寫作手法展現(xiàn)了對(duì)窮苦人民的深切同情,以及對(duì)罪惡的資本主義、帝國主義的譴責(zé)。但是,不同于傳統(tǒng)的寫作方式的一點(diǎn),奧威爾從文章開篇到結(jié)束從未直接表達(dá)自己的情感態(tài)度,作者用客觀的、冷靜的態(tài)度來記錄他的見聞。除此以外,作者還運(yùn)用蒙太奇的藝術(shù)手法,將當(dāng)?shù)厝说纳顖?chǎng)景生動(dòng)的描繪出來。作者正是因?yàn)檫\(yùn)用的這獨(dú)特的藝術(shù)手法才將每個(gè)獨(dú)立的故事串在一起,引發(fā)了讀者的共鳴。
語篇的特點(diǎn)就是:“語義上有聯(lián)系、有完整話題、結(jié)構(gòu)上相銜接的若干段落組合而成的有機(jī)整體?!?黎運(yùn)漢,2006:375)由此可見語篇就是從文章開篇到結(jié)尾,整篇文章的段落之間的銜接,層次之間的劃分,以及中心思想的明確。在這篇文章中作者列舉了以下典型的事例來展現(xiàn)馬拉喀什的貧窮落后:
(1)葬禮和尸體的描寫;(2)政府工作雇員乞討面包的描寫;(3)猶太人討要香煙的描寫;(4)骨瘦如柴的老婦人悲慘的待遇;(5)摩洛哥地區(qū)原始的耕種方式;(6)被壓榨的黑人描寫。
奧威爾從開篇的對(duì)葬禮和尸體描寫到文章結(jié)束時(shí)對(duì)被壓榨的黑人的描寫,作者運(yùn)用了蒙太奇的創(chuàng)作手法,這種手法最早被運(yùn)用在電影藝術(shù)中,后來逐漸被視覺藝術(shù)領(lǐng)域廣泛運(yùn)用。蒙太奇技巧就是將各種獨(dú)立的鏡拼湊在一起,但與此同時(shí)又會(huì)產(chǎn)生出一種獨(dú)立鏡頭沒有的效果。整篇文章看似是作者記錄在不同的時(shí)間不同的地點(diǎn)經(jīng)歷的不同的事情,可當(dāng)這些事情被拼湊在一起時(shí),讀者不難從中發(fā)現(xiàn)作者寫下這篇文章的意圖,作者是想向讀者展示他隱藏在內(nèi)心深處的憤怒,以及他對(duì)殖民地人民悲慘遭遇的憐憫。對(duì)于文章中的幾個(gè)場(chǎng)景,奧威爾通過不同人物,從不同的角度,按照一定的順序,將馬拉喀什人民在不同的處境下描繪出來。盡管場(chǎng)景不同可他們都毫無例外的在傳達(dá)同一種情感。作者直截了當(dāng)?shù)慕衣读酥趁裾叩男睦锘顒?dòng):“他們來到摩洛哥這樣的第三世界國家是,主要是來獲取這里的財(cái)富,享受這里的自然風(fēng)光?!?周幼華,2001:128)。殖民者不顧當(dāng)?shù)厝说母惺?肆意踐踏他們的尊嚴(yán),享受他們的勞動(dòng)成果。在這片地區(qū)上,無論他們?cè)趺葱燎趧谧?殖民者都是看不見他們所有的付出。正如作者所描寫的那樣,他們的膚色和土地一樣,所以他們常常遭到忽視。不僅如此會(huì)被忽視,他們的待遇有時(shí)還不如牲畜的待遇號(hào)。作者在描寫政府工人想要討要面包的場(chǎng)景時(shí),他內(nèi)心的掙扎、煎熬,但他最終還是向現(xiàn)實(shí)妥協(xié)了。盡管心懷羞愧但是決定開口討要。因此殖民者來到這里并不是單單為了奪取財(cái)富,享受風(fēng)景,他們來到這里更多的是為了壓榨、欺凌殖民地人民,他們是在享受那種高高在上的感受,享受所有人臣服在他們腳下,仿佛是一只螞蟻,任他們蹂躪。作者的作品總是圍繞這社會(huì)政治。當(dāng)然這篇文章也不例外,作者在譴責(zé)殖民主義的邪惡時(shí)也展現(xiàn)了對(duì)當(dāng)?shù)厝说耐?。但是作者在文章快要結(jié)尾時(shí),作者描寫了一位成為法國公民的年輕黑人,這位黑人被送到軍隊(duì)打掃衛(wèi)生并染上了梅毒,可在他的眼中絲毫看不見對(duì)白人的憎惡。相反的是,他的眼中對(duì)白人滿懷敬意,對(duì)白人是他們主人這件事深信不疑。作者通過對(duì)這位黑人小伙子的描寫從側(cè)面表達(dá)了自己對(duì)殖民地人民墮落這一行為的批判。盡管作者也傳達(dá)出對(duì)黑人墮落的同情,但更多的是斥責(zé)、憤恨。
作者一開篇通過對(duì)當(dāng)?shù)厝嗽岫Y的描寫“As the cor pse went past t he flies left the restaurant table in a cloud and r ushed after it,but they came back a few minutes later.”作者通過簡(jiǎn)單的文字描寫就生動(dòng)的描繪出當(dāng)?shù)厝嗣裆顥l件的落后和環(huán)境的惡劣。隨后作者通過對(duì)葬禮更加細(xì)致的描寫”du mp t he body in it and fling over it a little of t he dried-up,lu mpy earth,which is like broken brick.”作者用詞精辟,運(yùn)用”du mp”(put down so met hing carelessly),這一動(dòng)詞像讀者展示了他們對(duì)逝者冷漠的態(tài)度,在寫到用土掩埋時(shí)用到”fling”(t hrow so met hing quickly),這些極具感情色彩的動(dòng)詞無聲的向讀者展示了當(dāng)?shù)厝藢?duì)逝者的冷漠。類似這樣的句子在文章中多次出現(xiàn)。作者在描寫政府雇傭工人看見瞪羚羊吃面包,想要討要面包時(shí)的掙扎與羞怯用到”slide slowly towar d us”而不是”wal k towar d us”,這表現(xiàn)了雇傭工人的羞怯與忐忑。在他拿到面包時(shí),作者用”stow”而不用”hide”這樣更加生動(dòng)的刻畫了他珍惜面包的心里活動(dòng)。作者在描寫黑人士兵穿鞋子時(shí)用到的動(dòng)詞時(shí)”squashed”,這一動(dòng)詞明確的向讀者展示了士兵們和普通人穿鞋時(shí)的感受是不一樣的,他們分明就是在受折磨。作者在對(duì)動(dòng)詞的選擇上顯得深思熟慮。此外,作者還喜歡重復(fù)使用重要的詞語。例如文章開篇對(duì)尸體描寫時(shí),“沒有墓碑,沒有姓名,沒有識(shí)別標(biāo)志”說明當(dāng)?shù)厝藢?duì)葬禮的草率態(tài)度以及對(duì)逝者的冷漠。奧威爾曾經(jīng)說過用詞不需過于浮夸,只需要運(yùn)簡(jiǎn)單的詞語來表達(dá)自己的想法。文章中作者對(duì)動(dòng)詞的選擇就深刻的體現(xiàn)了作者簡(jiǎn)單、直接的寫作風(fēng)格。
作者認(rèn)為對(duì)于修辭準(zhǔn)確、靈活的運(yùn)用可以生動(dòng)的向讀者展示當(dāng)時(shí)的畫面,使得讀者仿佛身臨其境。在本文中作者描寫的最多的就是當(dāng)?shù)厝撕蜕?經(jīng)常用動(dòng)物來打比方。作者的這一做法毫無疑問是在突出當(dāng)?shù)厝松钸B牲畜都不如。作者在文章中將孩童比作蒼蠅;將人群隊(duì)伍比作牛羊。除了明喻的修辭手法,作者還運(yùn)用了大量的對(duì)照:黑人奴隸和白人殖民者之間的對(duì)照,作者寫到這些辛勤勞作的奴隸是不會(huì)被人注意的,因?yàn)樗麄兊哪w色早已和土地顏色一樣,他們的膚色不如白人殖民者的膚色醒目。正因?yàn)樗麄兊哪w色不一樣他們之間的命運(yùn)也是天壤之別。隨后作者還將騎著驢子的父子和身載重物的母親之間進(jìn)行了對(duì)比,通過對(duì)比,讀者不難發(fā)現(xiàn)作者是在展示那個(gè)時(shí)代男女之間地位的不平等,女性在那個(gè)時(shí)代受到的壓迫以及所遭遇的性別歧視。接下來奧威爾有對(duì)驢子和貧民又進(jìn)行了對(duì)比。驢子作為牲畜本來就是用作交通工具需要參加勞作的,雖然人也也需要進(jìn)行勞作,可當(dāng)那些咬牙承受重物的婦人艱難前行時(shí),她們并未得到一絲一毫的同情。可令人吃驚的是,當(dāng)驢子受傷時(shí)人們總是會(huì)對(duì)此感到悲傷不已。通過作者的這些描寫,讀者可以深刻的了解到,在馬拉喀什這個(gè)地方真正辛勤勞作的的貧民是不會(huì)受到關(guān)懷的,這也體現(xiàn)了奧威爾對(duì)當(dāng)?shù)厝说耐楹蛻z憫。
作者在表明自己政治立場(chǎng)的時(shí)是確切的。但作為一個(gè)英國作家,奧威爾始終是以自己國家的文化角度來審視摩洛哥的文化。這樣就會(huì)導(dǎo)致他在創(chuàng)作文章時(shí)會(huì)帶有一定的歐洲中心主義思想,帶有一定的民族歧視。在《馬拉喀什》一文中作者也體現(xiàn)這一特征。奧威爾在描寫摩洛哥葬禮文化時(shí)他忽略了穆斯林葬禮文化與基督葬禮文化的差異,作者習(xí)慣性的從自己所信仰的基督葬禮文化去解讀當(dāng)?shù)厝说脑岫Y。這就導(dǎo)致了作者在對(duì)逝者受到如此草率對(duì)待的同情以及對(duì)不重視葬禮儀式當(dāng)?shù)厝说膽嵟?。隨后作者在描寫當(dāng)?shù)剞r(nóng)耕文化時(shí)也并沒有從一個(gè)客觀的角度出發(fā)。首先英國與摩洛哥的氣候差異較大,英國受大西洋暖流的影響全年溫和多雨,而摩洛哥地處熱帶,全年干旱少雨。這就導(dǎo)致了兩地種植方式的差異。其次,英國是世界上最先進(jìn)行工業(yè)革命的國家,英國的工業(yè)化進(jìn)程遙遙領(lǐng)先于其他國家。所以當(dāng)作者看見當(dāng)?shù)厝诉€在用較為原始的方式進(jìn)行耕種時(shí),不由地感慨當(dāng)?shù)氐穆浜?。讀者從奧威爾的悲憤中也感受到了他因歐洲文化的影響而產(chǎn)生的矛盾之情。
奧威爾的創(chuàng)作總是與當(dāng)時(shí)的社會(huì)政治有關(guān),在表達(dá)自己的政治立場(chǎng)的同時(shí),奧威爾也會(huì)將他獨(dú)具一格的寫作方式在文章中展現(xiàn)的淋漓盡致。正如他在自己的論文《我為什么寫作》中提到的那樣,他最想做的事情就是將政治寫作和藝術(shù)寫作相結(jié)合。因此,從他的言語中我們可以看出《馬拉喀什》這篇文章正是奧威爾在表達(dá)自己政治立場(chǎng)的同時(shí),又與藝術(shù)創(chuàng)作的高度結(jié)合。