尹文華
摘?要:英語教學(xué)進(jìn)入了一個(gè)教學(xué)誤區(qū),為改善這一不良的現(xiàn)狀,闡述了應(yīng)對措施是學(xué)的法子要根據(jù)用的法子;而達(dá)成的教學(xué)目標(biāo)是學(xué)生要讀活書,活讀書,讀書活;進(jìn)而從實(shí)際出發(fā),開展英語教學(xué),而拓展英語教學(xué)的目標(biāo)。
關(guān)鍵詞:目標(biāo);現(xiàn)狀;應(yīng)對;達(dá)成;拓寬
中圖分類號(hào):G623.31文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A ????文章編號(hào):1992-7711(2018)23-096-1
隨著社會(huì)的不斷發(fā)展,小學(xué)英語教學(xué)方法也在不斷的進(jìn)步。但現(xiàn)在小學(xué)英語的教學(xué)很多都進(jìn)入了一個(gè)誤區(qū)——以考試為主,而忽略了英語教學(xué)中最重要的一點(diǎn)——運(yùn)用語言交流。
一、小學(xué)英語教學(xué)的大致狀況
我們走進(jìn)現(xiàn)在的小學(xué)英語課堂,很明顯地發(fā)現(xiàn),英語教學(xué)的法子是跟著考的法子在轉(zhuǎn)??际裁淳徒淌裁矗趺纯季驮趺唇?,幾乎成了中小學(xué)英語教學(xué)的全部,學(xué)生學(xué)了十幾年英語,聽不懂,說不出來的現(xiàn)象很普遍,根子就在我們的英語教學(xué)存在一定的誤區(qū)。學(xué)生跟著教師走,教師跟著考試走,唯獨(dú)沒有跟著學(xué)習(xí)英語的真正目的走??v使外語教學(xué)的法子怎么變,從翻譯法到交際法,再到功能法,任務(wù)驅(qū)動(dòng)法,如果還是學(xué)法跟著教法走,教法跟著考法走,那就很難走出英語教學(xué)低效的怪圈。陶行知先生認(rèn)為,“教師不是教書,不是教學(xué)生,而是教學(xué)生學(xué)”。教師要為學(xué)生的學(xué)習(xí)提供服務(wù)和幫助,而不是跟著考試的步子走。否則教師會(huì)越教越覺得難教,學(xué)生越學(xué)越?jīng)]有信心。原因不在于學(xué)生不用功,不是教師工作不賣力,而是我們的英語教學(xué)南轅北轍,離我們的目標(biāo)越來越遠(yuǎn)。
二、應(yīng)對交流的目標(biāo)——學(xué)的法子要根據(jù)用的法子
英語學(xué)習(xí)的目的是交流,交流最主要的是口頭交流。因此英語聽說訓(xùn)練在小學(xué)階段就是英語學(xué)習(xí)最主要的目的,書面的考試可以向后退。語言的最大功能是交流應(yīng)用,沒有交流的語言是死的東西,死的東西學(xué)生經(jīng)常記不住,不少學(xué)生把大部分時(shí)間用于背單詞、抄單詞,對語法知識(shí)生吞活剝,以應(yīng)付書面考試。杜威認(rèn)為,“語言主要是一種社交的事情,是我們把經(jīng)驗(yàn)傳遞給別人、又從別人那里取得經(jīng)驗(yàn)的工具。當(dāng)人們使語言離開了它的固有目的時(shí),語言教學(xué)就變成了一個(gè)復(fù)雜的困難問題,為語言而進(jìn)行語言教學(xué)是多么荒謬啊?!绻陨缃坏姆绞角笾谡Z言本能,就會(huì)不斷實(shí)現(xiàn)與現(xiàn)實(shí)接觸,結(jié)果是兒童心理總有事要講,有話要說,有思想要表達(dá)。當(dāng)兒童有了各種材料和事實(shí)要求談?wù)摃r(shí),他們的語言就變得更優(yōu)美、更完整,因?yàn)樗莵碓从诂F(xiàn)實(shí)的?!?/p>
教的法子跟著考的法子的一個(gè)直接影響就是教學(xué)中過于強(qiáng)調(diào)語法教學(xué),導(dǎo)致英語教學(xué)過度語法化現(xiàn)象,其結(jié)果之一是使得中國學(xué)生普遍對自己的英語水平?jīng)]有信心。語言是日常生活中的最經(jīng)常使用的工具,必須進(jìn)入一個(gè)人的自動(dòng)化狀態(tài)才能隨時(shí)靈活使用,哪能沒說一句話就要分析主謂賓、定狀補(bǔ),那我們還說得了話嗎?我國學(xué)生學(xué)習(xí)英語的主要目的是應(yīng)用,是交流,于是英語教育的方法論應(yīng)該是學(xué)的法子跟著用的法子,教的法子跟著學(xué)的法子,考的法子跟著用的法子,考的目的是為了促進(jìn)教法和學(xué)法,唯有如此,我國長期低效的英語教學(xué)才可能走出低谷。
三、達(dá)成交流的目標(biāo)——學(xué)生要讀活書,活讀書,讀書活
陶行知先生認(rèn)為,受教育的目的是改造生活。用在英語教學(xué)上,就是通過英語學(xué)習(xí)改變學(xué)生的生活,具體的就是通過學(xué)習(xí)英語提高獲取信息的能力以及用英語與人交流的能力。學(xué)習(xí)心理學(xué)認(rèn)為,學(xué)習(xí)就是一種變化。陶行知認(rèn)為“生活里起了變化,才算是起了教育的變化”。受教育的直接目的是生活,教育的目的是兒童個(gè)體內(nèi)在,而不是外界任意制定的。若為學(xué)習(xí)英語而學(xué)習(xí)英語,就在英語學(xué)習(xí)和生活實(shí)際應(yīng)用之間造起了一道高墻,學(xué)習(xí)是學(xué)習(xí),生活是生活,沒有生活基礎(chǔ)的學(xué)習(xí)從來是低效的,因?yàn)檫@是讀死書、死讀書。
陶行知在生活教育理論中更是強(qiáng)調(diào)要讀活書,活讀書,讀書活。用在英語教學(xué)上,就是要在生活中去學(xué)英語,通過電視、廣播、磁帶、光盤來讀活書;通過應(yīng)用去學(xué)英語,與教師、同學(xué)交流,見了外國人積極交流,把課本所學(xué)及時(shí)恰當(dāng)?shù)貞?yīng)用到生活中去,要活讀書;通過學(xué)習(xí)英語能夠及時(shí)在各種媒體上獲取英文信息,與外國人打交道,把書讀活。通過某個(gè)水平的考試不是英語學(xué)習(xí)的全部目的,而是學(xué)習(xí)過程中自然而然的副產(chǎn)品。學(xué)習(xí)的真正目的是致用,是指導(dǎo)和改變生活,這樣的教育才是真教育。教師要少用考試這個(gè)緊箍咒,真正給學(xué)生學(xué)習(xí)的空間與時(shí)間,讓學(xué)生能在自己的空間里讀活書、活讀書、讀書活。
四、拓寬交流的目標(biāo)——從實(shí)際出發(fā),開展英語教學(xué)
陶行知的生活教育理論的方法論對今人有著深刻的啟發(fā):只有從本國實(shí)際出發(fā),才可能真正解決中國的教育問題。同樣道理,我國的小學(xué)英語教學(xué)也要從我國的實(shí)際出發(fā)。
心理學(xué)家奧蘇伯爾認(rèn)為,任何有意義的學(xué)習(xí)都是在原有學(xué)習(xí)的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,有意義的學(xué)習(xí)中一定有遷移。我國學(xué)生的英語學(xué)習(xí)就是在掌握母語的基礎(chǔ)上進(jìn)行的,必然受母語習(xí)慣影響,在英語教學(xué)中竭力避免母語的遷移是不現(xiàn)實(shí)的,也是無效的。漢語與英語在語言知識(shí)、信息交流、感情溝通方面是相似的。漢語中的感情表達(dá)在英語中同樣存在。在生本教育實(shí)驗(yàn)中,我們發(fā)現(xiàn)對小學(xué)一年級學(xué)生來說,英語句子的表達(dá)習(xí)慣如果和漢語相同,學(xué)生就能很快掌握,反之較為困難。漢語中,當(dāng)有人敲門時(shí)我們會(huì)問:“誰呀?”或“你是誰呀?”但是在英語中常說“Who is it?”兩種語言的表達(dá)有差異,學(xué)生在說這一句時(shí)遇到的困難就多。而英語中的“This is John, my classmate.”和漢語母語對第二語言的學(xué)習(xí)有正、負(fù)兩方面的遷移,但我們似乎更關(guān)注負(fù)遷移,忽視了正遷移。母語作為我們固有的認(rèn)知結(jié)構(gòu)其存在是客觀的,如果我們確切知道了兩種語言的差異,在英語教學(xué)中,母語在很大程度上能促進(jìn)我們的教學(xué),而不是相反,關(guān)鍵是要弄清漢英兩種語言的可遷移之處而用之,易混淆之處而防之,從而促進(jìn)兩種語言間的正遷移。