• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    評(píng)價(jià)理論與翻譯研究

    2018-02-10 19:48:14司顯柱
    關(guān)鍵詞:級(jí)差譯者態(tài)度

    司顯柱

    (北京第二外國(guó)語(yǔ)學(xué)院 高級(jí)翻譯學(xué)院,北京 100024)

    一、引言

    根據(jù)系統(tǒng)功能語(yǔ)言學(xué),理想的翻譯旨在尋求原文和譯文在概念功能(意義)、人際功能(意義)和語(yǔ)篇功能(意義)三個(gè)層面上均實(shí)現(xiàn)對(duì)等 (胡壯麟等 1989:188)。作為人際意義的組成部分,評(píng)價(jià)意義如何成功地從源語(yǔ)文本轉(zhuǎn)換到目的語(yǔ)文本是翻譯過(guò)程中不可忽視的重要因素,它是評(píng)判翻譯質(zhì)量的重要參數(shù)。

    根據(jù)評(píng)價(jià)理論,實(shí)現(xiàn)評(píng)價(jià)意義的詞匯語(yǔ)法資源包括三個(gè)系統(tǒng),即態(tài)度系統(tǒng)(attitude)、介入系統(tǒng)(engagement)和級(jí)差系統(tǒng)(graduation)(司顯柱、龐玉厚 2018;司顯柱、程瑾濤 2018)。以下我們分別從這三個(gè)系統(tǒng)探討評(píng)價(jià)理論在翻譯研究中的價(jià)值和應(yīng)用。

    二、態(tài)度系統(tǒng)與翻譯

    在評(píng)價(jià)系統(tǒng)中,態(tài)度系統(tǒng)是表達(dá)評(píng)價(jià)意義的最重要資源,它本身又由情感 (affect)、評(píng)判(judgment)和鑒賞(appreciation)三個(gè)子系統(tǒng)組成。無(wú)論是表達(dá)情感、判斷人品,還是鑒賞事物價(jià)值,既有正面和負(fù)面的性質(zhì)區(qū)別,也有表達(dá)方式上的直接和隱含的不同。因此在翻譯中,譯者首先要準(zhǔn)確識(shí)別源語(yǔ)篇的態(tài)度意義,并弄清楚其具體類型(是情感,還是評(píng)判,抑或是鑒賞),這是在譯文中準(zhǔn)確再現(xiàn)原文態(tài)度意義的前提。

    識(shí)別出原文的態(tài)度意義之后,譯者下一步所要做的就是在目的語(yǔ)中尋求與原文態(tài)度意義相若的詞匯、結(jié)構(gòu)。但由于兩種語(yǔ)言及其文化的差異,有時(shí)在目的語(yǔ)中無(wú)法找到能完全對(duì)應(yīng)的詞語(yǔ)或結(jié)構(gòu),這時(shí)譯者只能變通處理,用意義相近的詞匯結(jié)構(gòu)替代。

    (1)原文:He felt deeply drawn to him,and not solely because he was intrigued by the contrast between O’Brian’s urbane manner and his prize—fighter’s physique.Much more it was because of a secretly held belief—or perhaps not even a belief, merely a hope—that O’Brien’s political orthodoxy was not perfect.Something in his face suggested it irresistibly.(Nineteen Eighty-four)

    譯文:他感到奧布蘭對(duì)他而言很有吸引力,不僅因?yàn)楹笳邷匚臓栄诺呐e止與職業(yè)拳擊手般塊頭的反差讓他覺(jué)得很有趣,更重要的,是因?yàn)樗袀€(gè)秘密信念——也許根本不是信念,而是一絲希望,即奧布蘭在政治正統(tǒng)性方面并非完美無(wú)瑕,他的表情無(wú)疑說(shuō)明了這一點(diǎn)。(孫仲旭譯)

    原文表達(dá)鑒賞意義的 “urbane manner”在譯文里重構(gòu)為“溫文爾雅的舉止”,刻畫奧布蘭文明的一面;而“fighter’s physique”卻譯為“職業(yè)拳擊手般塊頭”(作為隱喻,描述其令人恐怖的外表)。英譯漢時(shí),由于譯者對(duì)原文表達(dá)鑒賞和級(jí)差意義詞語(yǔ)的不同選擇,使得譯文所反映的奧布蘭身上文明性與野蠻性的對(duì)比遠(yuǎn)較英語(yǔ)原文強(qiáng)烈。表達(dá)級(jí)差意義的“or perhaps not even a belief,merely a hope”也同樣發(fā)生了改變?!皀ot even a belief”被譯成 “根本不是信念”,使用 “根本”一詞提升了原文的態(tài)度意義的級(jí)差,而將“merely a hope”轉(zhuǎn)換為“而是一絲希望”(a glimmer of hope)又對(duì)原本的鑒賞意義在級(jí)差上作了降低。譯文在如上級(jí)差意義的改變突顯了言說(shuō)者一廂情愿地對(duì)奧布蘭叛逆思想的解讀。另外,我們?cè)倏纯磳?duì) “irresistibly”的處理。該詞表達(dá)了言說(shuō)者對(duì)奧布蘭忠誠(chéng)其所屬政黨程度的懷疑,中文譯文把這一表達(dá)級(jí)差意義的“irresistibly”提高到新的絕對(duì)意義的“無(wú)疑”(undoubtedly)高度,這再次說(shuō)明了言說(shuō)者深陷自己的觀察和看法不能自拔,極力試圖證明奧布蘭的不同尋常。

    (2)原文:The messages he had received referred to articles or news items which for one reason or another it was thought necessary to alter,or,as the official phrase had it,to rectify.(Nineteen Eighty-four)

    譯文:收到的通知跟文章或新聞?dòng)嘘P(guān),出于這樣那樣的原因被認(rèn)為需要篡改,或者套用官方說(shuō)法是需要修改。(孫仲旭譯)

    “alter”是個(gè)中性詞語(yǔ),但是 “篡改”(to temper with,to falsify)一詞本身卻帶有貶義色彩,表達(dá)了主人公Winston對(duì)當(dāng)下形勢(shì)的判斷,因此,較原文中文譯文表達(dá)了更為清晰的評(píng)價(jià)意義。相反,英語(yǔ)詞語(yǔ)“rectify” 暗含了改正錯(cuò)誤,或矯正,意為“making things right”;而“修改”意為“改良”,即“making things better” ,這樣,譯文把英文詞語(yǔ)的評(píng)價(jià)意義“矯正”(making things right)改變?yōu)椤靶薷摹保╩aking things better),就丟失了原文“官方說(shuō)法”(official phrase)的虛偽語(yǔ)氣。因此,譯文使用“修改”是對(duì)原文評(píng)價(jià)意義在級(jí)差上的弱化,而“篡改”的使用則是據(jù)此作出的相應(yīng)補(bǔ)償。

    由于語(yǔ)言不同,人們?cè)谒季S方式和社會(huì)文化上會(huì)有差異,對(duì)于同一態(tài)度意義,源語(yǔ)與目的語(yǔ)可能會(huì)有不同的表達(dá)方式。這種差異無(wú)疑會(huì)給譯者帶來(lái)選擇上的困難,但同時(shí)也為譯者提供了一定的自由度,即原文和譯文只要能達(dá)到態(tài)度意義上的對(duì)等或者預(yù)期的表達(dá)效果,譯者在翻譯過(guò)程中可以選用不同的詞匯語(yǔ)法資源,而不必拘泥于詞與詞之間的一一對(duì)應(yīng)。

    (3)原文:Mr.Bingley was good looking and gentleman like; he had a pleasant countenance, and easy, unaffected manners.His sisters were fine women, with an air of decided fashion.His brother-in-law, Mr.Hurst, merely looked the gentleman; but his friend Mr.Darcy soon drew the attention of the room by his fine, tall person, handsome features, noble mien; and the report which was in general circulation within five minutes after his entrance,of his having ten thousand a year.The gentlemen pronounced him to be a fine figure of a man,the ladies declared he was much handsomer than Mr.Bingley,and he was looked at with great admiration for about half the evening,till his manners gave a disgust which turned the tide of hispopularity; for he was discovered to be proud, to be above his company, and above being pleased;and not all his large estate in Derbyshire could then save him from having a most forbidding, disagreeable countenance, and being unworthy to be compared with his friend.(Pride and Prejudice)

    譯文:賓利先生儀表堂堂,很有紳士派頭,而且和顏悅色,大大落落,絲毫沒(méi)有矯揉造作的架勢(shì)。他的姐妹都是些窈窕女子,儀態(tài)雍容大方。他姐夫赫斯特先生只不過(guò)像個(gè)紳士,但是他的朋友達(dá)西先生卻立即引起了全場(chǎng)的注意,因?yàn)樗聿目齻?,眉清目秀,舉止高雅,進(jìn)場(chǎng)不到五分鐘,人們便紛紛傳說(shuō),他每年有一萬(wàn)鎊收入。男士們稱贊他一表人才,女士們聲稱他比賓利先生漂亮得多。差不多有半個(gè)晚上,人們都艷羨不已地望著他。后來(lái),他的舉止引起了了眾人的厭惡,他在人們心目中的形象也就一落千丈,因?yàn)榇蠹野l(fā)現(xiàn)他自高自大,目中無(wú)人,不好逢迎。這樣一來(lái),縱使他在德比郡的財(cái)產(chǎn)再多,也無(wú)濟(jì)于事,他那副面孔總是那樣討人嫌,那樣惹人厭,他壓根兒比不上他的朋友。(孫致禮譯)

    原文中絕大多數(shù)刻畫賓利先生的英語(yǔ)短語(yǔ),都譯成了相應(yīng)的漢語(yǔ)對(duì)等詞語(yǔ),但是 “a pleasant countenance” 和 “unaffected manners”例外。描述賓利先生面容的“a pleasant countenance”承載了鑒賞意義,譯文將之轉(zhuǎn)換表述成更為顯性的“和顏悅色”(a kind and cheerful face),把賓利先生刻畫為笑臉常開(kāi)、愉悅他人的紳士。而“unaffected manners”是指一種自然、本真的舉止,漢語(yǔ)譯文通過(guò)在“矯揉造作”之前添加 “絲毫沒(méi)有”,表達(dá)的評(píng)價(jià)意義在程度上較原文更甚,這樣,顯而易見(jiàn),賓利先生呈現(xiàn)在中國(guó)讀者面前的是栩栩如生的正面形象。至于對(duì)賓利先生姐妹們的刻畫,“fine women”和 “an air of decided fashion”,譯文分別譯成“窈窕女子”(fair lady)和“雍容大方” (graceful and poised),前者與中國(guó)古詩(shī)詞中的“窈窕淑女,君子好逑”(《詩(shī)經(jīng)》)大體相當(dāng),而后者把“decided fashion”處理為“雍容大方”,其評(píng)價(jià)意義則較原文更為明顯。

    英文原文多處使用形容詞和短語(yǔ)來(lái)描述達(dá)西先生。但是原文刻畫這一人物的許多正面和負(fù)面評(píng)價(jià)意義詞語(yǔ)在漢語(yǔ)譯文中表達(dá)得更為顯性和突出。比如,一方面,“fine,tall”譯為 “身材魁偉”,“handsome features” 譯為“眉清目秀”,“noble mien”譯成“舉止高雅”,“a fine figure of a man”譯為“一表人才”;另一方面,在表達(dá)負(fù)面評(píng)價(jià)意義詞語(yǔ)方面,如把“turned the tide of his popularity”翻譯成“他在人們心目中的形象也就一落千丈”,把“a most forbidding”“disagreeable countenance”“being unworthy to be compared with his friend”分別譯為 “總是那樣討人嫌”“那樣惹人厭”“他壓根兒比不上他的朋友”,中文譯文較原文使用更多具象短語(yǔ)和小句,無(wú)疑在級(jí)差上上揚(yáng)了原文的評(píng)價(jià)意義,也實(shí)現(xiàn)了對(duì)人物形象刻畫栩栩如生的效果。

    由此可見(jiàn),態(tài)度意義是對(duì)作者諸如心理情感(愛(ài)恨)、價(jià)值觀(好壞)、道德觀(善惡)以及審美觀(美丑)等的反映。準(zhǔn)確傳遞出原文的態(tài)度意義自然是譯者的職責(zé)所在。就傳遞方式而言,譯文既可以采用與原文對(duì)等的方式呈現(xiàn),也可以選擇更為靈活的譯法,而不必拘泥于原文的態(tài)度類型和性質(zhì)上的完全一致,比如,原文以間接、隱性方式表達(dá)的態(tài)度意義,譯文中完全可以倒過(guò)來(lái)以直接或顯性的方式表達(dá),反之亦然。這是因?yàn)樽g者在處理態(tài)度意義時(shí),他或她不僅要受到目的語(yǔ)中可資利用的態(tài)度資源的直接影響,而且不可避免地還要受到其個(gè)人喜好、目的,以及譯本讀者、社會(huì)文化語(yǔ)境和意識(shí)形態(tài)等因素的制約。

    三、級(jí)差意義與翻譯

    在上述分析中,我們已經(jīng)注意到態(tài)度意義的傳達(dá)往往關(guān)涉態(tài)度的強(qiáng)度或程度,即級(jí)差資源。二者在翻譯過(guò)程中往往是密不可分的。但是,級(jí)差意義是相對(duì)獨(dú)立的評(píng)價(jià)意義,它不同于態(tài)度意義。一般來(lái)說(shuō),評(píng)價(jià)會(huì)有強(qiáng)度高低、程度大小或者數(shù)量多寡,這是評(píng)價(jià)的本質(zhì)特征之一 (Martin & White 2004:135)。司顯柱(2018:27)指出:“根據(jù)級(jí)差意義的性質(zhì),級(jí)差系統(tǒng)可以分為語(yǔ)勢(shì)和聚焦兩個(gè)子系統(tǒng)?!鼻罢哂糜谡{(diào)節(jié)態(tài)度意義在量上的增減和強(qiáng)弱變化,后者用于修飾限制人或物的清晰(明確)或者模糊(含糊)。級(jí)差意義雖然不能從整體上改變語(yǔ)篇的意義或者態(tài)度意義的性質(zhì),但是對(duì)于準(zhǔn)確地傳達(dá)整個(gè)語(yǔ)篇的意義或者態(tài)度具有不可忽視的作用。強(qiáng)調(diào)詞、態(tài)度詞等詞匯資源一般可用于表達(dá)語(yǔ)勢(shì)的強(qiáng)弱。在翻譯時(shí),譯者可以在目的語(yǔ)中找到與源語(yǔ)語(yǔ)篇中相對(duì)應(yīng)或者相近的詞匯來(lái)表達(dá)語(yǔ)勢(shì)意義,如例(4):

    (4)原文:Here on the plain he looked extraordinarily small, so that it struck you as a strange thing that so much suffering could be condensed into a single point.(Out of Africa)

    譯文:在廣闊原野上,他看上去格外弱小,讓人深為震駭:這么多痛苦竟都被集中到這一小點(diǎn)身上。(葉傾城譯)

    “他”是作者游覽非洲期間吸引其格外關(guān)注的一個(gè)營(yíng)養(yǎng)極其不良的本地男孩?!癳xtraordinarily”譯成漢語(yǔ)“格外”,取得了與原文級(jí)差意義的對(duì)等。然而譯文使用了多個(gè)描述男孩所處嚴(yán)峻環(huán)境的強(qiáng)調(diào)詞語(yǔ),比如添加 “廣闊”一詞以增強(qiáng)一望無(wú)垠的非洲原野與渺小男孩之間的強(qiáng)烈對(duì)比,把“struck”譯為“深為震駭” (profoundly shocked)突顯了小男孩的不健康狀況和作者的深切同情,將 “so much...a single point”譯成 “這么多……這一小點(diǎn)身上”,并通過(guò)添加表示聚焦意義的詞語(yǔ) “身”(body),繪就了一幅小男孩深陷苦難的逼真圖景。總之,譯者通過(guò)添加多個(gè)表達(dá)級(jí)差意義的詞語(yǔ),使那個(gè)非洲小男孩的悲慘形象深深印刻在中文讀者的頭腦中,難以磨滅。

    (5)原 文 :Fearful, however, of losing this first and only opportunity of relieving my grief by imparting it, I, after a disturbed pause, contrived to frame a meagre, though, as far as it went,true response.(Jane Eyre)

    譯文1:不過(guò),這是我把自己的悲痛一吐為快的第一個(gè)也是唯一的機(jī)會(huì),我生怕錯(cuò)過(guò),所以在困惑地愣了一會(huì)兒以后,竭力作了一個(gè)貧乏無(wú)力卻完全真實(shí)的回答。(祝慶英譯)

    譯文2:但是我又擔(dān)心失去這第一次也是唯一一次吐苦水的機(jī)會(huì)。所以,我局促不安地停了一停之后,便琢磨出一個(gè)雖不詳盡卻相當(dāng)真實(shí)的回答。(黃源深譯)

    兩位譯者都在“true”前面添加了程度修飾語(yǔ),祝慶英選擇了“完全”,黃源深使用的是“相當(dāng)”,以此呈現(xiàn)Jane Eyre如何設(shè)法向Mr.Lloyd描述她寄居在Mrs.Reed屋檐下的悲慘生活。

    (6)原文:She was a woman of robust frame, square-shouldered and strong-limbed, not tall, and,though stout, not obese:she had a somewhat large face, the under jaw being much developed and very solid; her brow was low, her chin large and prominent, mouth and nose sufficiently regular; under her light eyebrows glimmered an eye devoid of ruth; her skin was dark and opaque,her hair nearly flaxen;her constitution was sound as a bell—illness never came near her.(Jane Eyre)

    譯文1:她是個(gè)身體強(qiáng)壯的女人,闊肩膀,四肢結(jié)實(shí),個(gè)兒不高,胖乎乎的,但還不能算胖得不得了;臉相當(dāng)大,下顎很發(fā)達(dá),很壯實(shí);額頭很低,下巴又大又突出,嘴巴跟鼻子還算端正;淡淡的眉毛下面,一雙無(wú)情的眼睛在閃亮;她的皮膚黑黑的沒(méi)有光澤,頭發(fā)差不多和亞麻一個(gè)顏色;她的身體結(jié)實(shí)得跟一口鐘一般——疾病從不敢接近她。(祝慶英譯)

    譯文2:(里德太太)是個(gè)體魄強(qiáng)健的女人,肩膀?qū)掗?,四肢結(jié)實(shí),個(gè)子不高,身體粗壯但并不肥胖。她的下顎很發(fā)達(dá)也很壯實(shí),所以她的臉也就有些大了。她的眉毛很低,下巴又大又突出,嘴巴和鼻子倒是十分勻稱的。在她淺色的眉毛下,閃動(dòng)著一雙沒(méi)有同情心的眼睛。她的皮膚黝黑而灰暗,頭發(fā)近乎亞麻色。她的體格很好,疾病從不染身。(黃源深譯)

    這段是對(duì)里德太太外貌的詳細(xì)描述,原文使用了許多表達(dá)語(yǔ)勢(shì)和聚焦的短語(yǔ),其中大多數(shù)詞語(yǔ)都相應(yīng)地在譯文作了翻譯,但是也有一些例外。例如,“somewhat large”在譯文1里處理為 “相當(dāng)”,但在譯文2里翻譯為 “有些”,這樣里德太太在譯文1中的形象較譯文2更不可愛(ài)。又如,譯文1將“sufficiently regular”譯成 “還算端正”,而譯文2則處理為“十分勻稱”,這樣里德太太在譯文1顯得比譯文2要好。兩個(gè)譯文在處理“her brow was low”時(shí),都在“l(fā)ow”前添加了“很”。另外,譯文1保留了“sound as a bell”這個(gè)隱喻,譯為“結(jié)實(shí)得跟一口鐘一般”,但譯文2卻略而不譯,這樣譯文2就缺失了刻畫婦女身材“鐘”這個(gè)詞語(yǔ)所隱含的諷刺意味。因此,相比于譯文2,譯文1對(duì)里德太太外觀的描述傳遞了更具批評(píng)性的基調(diào),更為接近原文的評(píng)價(jià)意義。

    (7)原文:Mrs.Reed probably considered she had kept this promise; and so she had, I dare say, as well as her nature would permit her; but how could she really like an interloper not of her race,and unconnected with her, after her husband’s death, by any tie? (Jane Eyre)

    譯文1:里德太太也許以為自己遵守了諾言;在她的天性許可的范圍內(nèi),也許她算是遵守了;可是,我畢竟不是她自己家的人,自從她丈夫去世以后,和她再也沾不上什么親屬關(guān)系,只不過(guò)是一個(gè)礙手礙腳的外來(lái)人罷了,她又怎么會(huì)真正地喜歡我呢?(祝慶英譯)

    譯文2:里德太太也許認(rèn)為自己是信守諾言的。而我想就她本性而論,也的確是實(shí)踐了當(dāng)初的許諾。可是她怎么能真心喜歡一個(gè)不屬于她家的且在丈夫死后同她已了卻一切干系的外姓人呢?(黃源深譯)

    例(7)中,譯文 1把 “probably” 和 “I dare say” 處理成較低層面的級(jí)差意義 “也許” (maybe),雖然把“really” 直接譯成 “真正地”, 同時(shí)對(duì)“an interloper not of her race” “unconnected with her” “by any tie”等的翻譯也都增加了諸如“礙手礙腳的”“自己家”“親屬”等以對(duì) “外來(lái)人”“她的人”和 “關(guān)系”的意義加以定義,這些也可以說(shuō)構(gòu)成了對(duì)聚焦意義施以強(qiáng)化的案例。譯文2也采用了類似策略,使用了諸如“也許”“的確”“真心”“她家的”“了卻一切干系”和 “外姓人”等。通過(guò)以上詞語(yǔ)添加和改動(dòng),Jane對(duì)自己悲慘處境的認(rèn)知在譯文里顯得一清二楚。

    (8)原文:“It was papa made me leave.I am a boy and I must obey him.”

    “I know,” the old man said.“It is quite normal.”

    “He hasn’t much faith.”

    “No,” the old man said.“But we have.Haven’t we?”(The Old Man and the Sea)

    譯文1:爸爸叫我離開(kāi)你。我是個(gè)孩子,不能不聽(tīng)他的話?!?/p>

    “我知道,”老頭兒說(shuō)。“這是合情合理的。”

    “他沒(méi)多大的信心。”

    “是的,”老頭兒說(shuō)。“可是我們有。你說(shuō)是不是?”(海觀譯)

    譯文2:“是爸爸叫我走的。我是小孩,只好聽(tīng)他的話。”

    “我曉得,”老人說(shuō),“那是應(yīng)該的。”

    “他不大有信心?!?/p>

    “自然了,”老人說(shuō),“可是我們有信心,對(duì)不對(duì)?”(余光中譯)

    例(8)中,譯文1和譯文2分別將“must”譯為 “不能不”和“只好”,原文中男孩對(duì)父親所定規(guī)矩的主動(dòng)遵守變?yōu)榱俗g文中被動(dòng)、消極的應(yīng)對(duì)(男孩不喜歡父親給自己定的規(guī)矩但不得不遵守),這樣譯文改變了原文的級(jí)差意義。而老人對(duì)這些規(guī)矩的回答是“normal”,譯文1處理為“合情合理”,譯文2則為“應(yīng)該的”,而非“正常的”(normal),表達(dá)了老人對(duì)男孩左右為難處境的理解。對(duì)于“hasn’t much faith”,兩篇譯文分別處理為“沒(méi)多大的信心”和“不大有信心”,都表達(dá)了“信心缺失”,從而實(shí)現(xiàn)了譯文與原文在級(jí)差意義上的對(duì)等。

    總之,如同態(tài)度系統(tǒng)一樣,由于英漢兩種語(yǔ)言中體現(xiàn)級(jí)差意義的詞匯語(yǔ)法資源存在差異,所以翻譯時(shí)譯者必須跳出形式的羈絆,采取靈活的翻譯策略,以實(shí)現(xiàn)譯文與原文在級(jí)差意義上的對(duì)等。

    四、介入意義與翻譯

    語(yǔ)言中的評(píng)價(jià)資源不僅包括傳達(dá)態(tài)度意義和級(jí)差意義的詞匯語(yǔ)法資源,還包括表明態(tài)度意義和級(jí)差意義來(lái)源的詞匯語(yǔ)法資源,即介入系統(tǒng)。介入系統(tǒng)是關(guān)于對(duì)作者以及其他言說(shuō)者多種聲音協(xié)商的語(yǔ)言資源。Martin & Rose(2003:44)將其分為兩種情況, 即自言 (monogloss,“單聲”)和借言(heterogloss,“多聲”)。從介入的視角看,譯者不可避免地受到個(gè)人興趣、所處的社會(huì)文化背景等的影響,在譯作中會(huì)留下自己的痕跡和其所在的社會(huì)、文化的烙印。張美芳(2002:15)指出:“在翻譯的過(guò)程中,譯者對(duì)原文中的評(píng)價(jià)意義的理解以及在譯文中的表達(dá),往往滲透著自己的價(jià)值觀?!?/p>

    首先,投射是最常見(jiàn)的介入資源,指引述或者轉(zhuǎn)述人們所說(shuō)或所想的語(yǔ)言資源 (Martin & Rose 2003:44-47)。請(qǐng)看例(9):

    (9)原文:But the spiritless condition which this event threw her into,was shortly relieved,and her mind opened again to the agitation of hope, by an article of news, which then began to be in circulation.The housekeeper at Nether field had received orders to prepare for the arrival of her master, who was coming down in a day or two, to shoot there for several weeks.(Jane Eyre)

    譯文:貝內(nèi)特太太雖說(shuō)讓這件事攪得垂頭喪氣,但是沒(méi)過(guò)多久就好了,因?yàn)檫@時(shí)傳來(lái)一條消息,使她心里又激起了希望。據(jù)說(shuō),內(nèi)瑟菲爾德的女管家接到命令,準(zhǔn)備迎接主人,他一兩天內(nèi)就要回來(lái),在這里打幾個(gè)星期獵。(孫致禮譯)

    原文第二句用“The housekeeper”開(kāi)頭,表述前一句“news”的內(nèi)容,英文原文的投射是間接引語(yǔ)。但出于方便讀者和中文文本連貫性考慮,譯者在第二句開(kāi)頭添加了“據(jù)說(shuō)”一詞,以強(qiáng)化第一句“消息”與第二句表述的“消息”內(nèi)容之間的關(guān)聯(lián)。

    (10)原 文 :Mrs.Gardiner about this time reminded Elizabeth of her promise concerning that gentleman, and required information; and Elizabeth had such to send as might rather give contentment to her aunt than to herself.(Jane Eyre)

    譯文:大約就在這時(shí),加德納太太來(lái)信提醒伊麗莎白,說(shuō)她在如何對(duì)待那位先生的問(wèn)題上有過(guò)許諾,要她談?wù)勄闆r如何。伊麗莎白回信介紹的情況,雖然自己不大滿意,舅媽看了卻很高興。(孫致禮譯)

    加德納太太提醒伊麗莎白關(guān)于如何對(duì)待那位先生的問(wèn)題上有過(guò)許諾并要她談?wù)勄闆r,這暗示了加德納太太送來(lái)過(guò)一封信,她要伊麗莎白報(bào)告她與Wickham的關(guān)系狀況。因此,譯文里添加了諸如“來(lái)信”“說(shuō)”“要她談?wù)劇钡仍~語(yǔ)以澄清言說(shuō)者與他們談?wù)搩?nèi)容之間的關(guān)系(加德納太太要從伊麗莎白那里了解那位先生的情況,而伊麗莎白被要求提供這方面的情況)。另外,原文兩個(gè)句子之間使用的是分號(hào),表達(dá)兩個(gè)句子在語(yǔ)義上的對(duì)應(yīng)關(guān)系,即加德納太太的所求與伊麗莎白對(duì)此的回應(yīng),但是譯文卻將分號(hào)改為句號(hào),不過(guò)在介紹伊麗莎白回應(yīng)加德納太太詢問(wèn)時(shí),添加了“回信介紹的情況”。

    其次,情態(tài)也是用于表達(dá)其他聲音的一種重要方式。情態(tài)是建構(gòu)是與否(yes/no)之間語(yǔ)義空間的資源,也是介于肯定與否定兩極(positive/negative polarity)之間的漸變體(cline)(Halliday 1994)。作為譯者,必須辨別出源語(yǔ)的情態(tài)意義,并在目的語(yǔ)中尋找對(duì)應(yīng)的情態(tài)資源將其忠實(shí)傳達(dá)出來(lái)。請(qǐng)看下面的例句:

    (11)原文:I would go and see her, if I could have the carriage.(Pride and Prejudice)

    譯文:要是有車子的話,我倒想(意愿)去看看她。(孫致禮譯)

    (12)原文:“It is hardly likely master would laugh, I should think, Miss, when he was in such danger:You must have been dreaming.” (Pride and Prejudice)

    譯文:“我想老爺處在危險(xiǎn)之中是不大可能笑的,小姐,你一定是在做夢(mèng)了?!保▽O致禮譯)

    (13)原文:If I had time, and was not in mortal dread of some prating prig of a servant passing, Iwould know what all this means.(Pride and Prejudice)

    譯文:要是我有時(shí)間,要不是我怕撞見(jiàn)一本正經(jīng)愛(ài)饒舌的仆人,我準(zhǔn)會(huì)弄明白內(nèi)中的緣由。好吧,今晚我就原諒你了。(孫致禮譯)

    (14)原文:“The servants sleep so far off,you know,Miss,they would not be likely to hear.Mrs.Fairfax’s room and yours are the nearest to master’s; but Mrs.Fairfax said she heard nothing:when people get elderly, they often sleep heavy.”(Pride and Prejudice)

    譯文:“仆人們睡的地方離得很遠(yuǎn),你知道的,小姐,她們不可能聽(tīng)到。費(fèi)爾法克斯太太的房間和你的離老爺?shù)呐P室最近,但費(fèi)爾法克斯太太說(shuō)她沒(méi)有聽(tīng)到什么。人老了,總是睡得很死?!保▽O致禮譯)

    在例(11)—(14)中,每句所表達(dá)的情態(tài)意義都十分明顯:例(11)的 “would” 表示“傾向”,例(12)的“hardly likely” 和 “must have been” 表達(dá)“可能”,例(13)“would know” 表達(dá)能力(ability),而例(14)“would not be likely”也表示可能性(probability),它們?cè)谧g文里分別譯成:“倒想”“不大可能”“一定是”“準(zhǔn)會(huì)弄明白”“不可能”。

    在投射和情態(tài)之外,讓步也是話語(yǔ)中表達(dá)不同聲音的常見(jiàn)介入資源,俗稱“反預(yù)期”。表達(dá)反預(yù)期的詞匯語(yǔ)法資源包括系統(tǒng)功能語(yǔ)法中所說(shuō)的連接詞(conjunctions)和接續(xù)詞(continuatives)。連接詞一般位于語(yǔ)句之間或者句首,而所謂的接續(xù)詞位置相對(duì)固定,大多位于語(yǔ)句中所修飾、限定的成分之前。許多語(yǔ)法學(xué)家都認(rèn)為漢語(yǔ)是“意合”語(yǔ)言,而英語(yǔ)是“形合”語(yǔ)言。因此,漢語(yǔ)中的連接詞和接續(xù)詞相對(duì)于英語(yǔ)來(lái)說(shuō)沒(méi)有那樣豐富。在翻譯過(guò)程中,譯者往往有更多的選擇余地。

    (15)原文:I wish to think only of the work I have in my hands, to see only the silver beads and silk threads that lie in my lap.(Jane Eyre)

    譯文:真希望自己只想手頭的活計(jì),只看見(jiàn)膝上的銀珠和絲線。(黃源深譯)

    (16)原文:I will endure only sense and resolution.(Jane Eyre)

    譯文:我只能忍受理智和決心。(黃源深譯)

    (17)原文:Only soon after breakfast, I heard some bustle in the neighborhood of Mr.Rochester’s chamber.(Jane Eyre)

    譯文:只是早飯后不久,我聽(tīng)到羅切斯特先生臥室附近一陣喧鬧。(黃源深譯)

    例(15)、(16)里的“only” 都譯成 “只”, 但在例(17)譯為“只是”,因?yàn)樵摼涿枋龅那樾问牵涸绯?,一切如常,但是Jane Eyre卻聽(tīng)到羅切斯特先生臥室附近一陣喧鬧,因此這里“只是”一詞起到了從早晨順利自然過(guò)渡到一陣喧鬧的轉(zhuǎn)折效果。

    出于語(yǔ)義轉(zhuǎn)折考慮或者表達(dá)反預(yù)期,“only”常譯為 “不過(guò)” ,如例(18)—(20):

    (18)原文:For when I say that I am of his kind, I do not mean that I have his force to influence,and his spell to attract;I mean only that I have certain tastes and feelings in common with him.(Jane Eyre)

    譯文:我說(shuō)我屬于他那類人,并不是說(shuō)我有他那種影響力,那種迷人的魅力,而不過(guò)是說(shuō)我與他有某些共同的志趣與情感罷了。而我必須不斷提醒自己,我們之間永遠(yuǎn)橫亙著一條鴻溝。(黃源深譯)

    (19)原文:A tread creaked on the stairs at last.Leah made her appearance; but it was only to intimate that tea was ready in Mrs.Fairfax’s room.(Jane Eyre)

    譯文:樓梯上終于響起了咯吱的腳步聲,莉婭來(lái)了,但她不過(guò)是來(lái)通知茶點(diǎn)已在費(fèi)爾法克斯太太房間里擺好。(黃源深譯)

    (20)原文:“Only master had been reading in his bed last night; he fell asleep with candle lit, and the curtains got on fire; but, fortunately, he awoke before the bed-clothes or the wood-workcaught, and contrived to quench the flames with the water in the ewer.” (Jane Eyre)

    譯文:“不過(guò)是昨晚老爺躺在床上看書,亮著蠟燭就睡著了,床幔起了火,幸虧床單或木板還沒(méi)著火他就醒了,想法用罐子里的水澆滅了火焰?!保S源深譯)

    “but”是表達(dá)反預(yù)期的典型連接詞,翻譯時(shí)可處理為“可是”“不過(guò)”等多種形式,如例(21):

    (21)原文:This was a permanent move, said Daisy over the telephone, but I didn’t believe it—I had no sight into Daisy’s heart, but I felt that Tom would drift on forever seeking, a little wistfully, for the dramatic turbulence of some irrecoverable football game.(The Great Gatsby)

    譯文:這次是定居了,黛西在電話里說(shuō)。可是我并不相信——我看不透黛西的心思,不過(guò)我覺(jué)得湯姆會(huì)為追尋某場(chǎng)無(wú)法重演的球賽的戲劇性的激奮,就這樣略有點(diǎn)悵惘地永遠(yuǎn)飄蕩下去。(巫寧坤譯)

    從以上分析可以看出,譯者在介入資源的翻譯方面具有更大的靈活性和自由度,常常在直接引語(yǔ)、間接引語(yǔ)以及自由直接引語(yǔ)等之間來(lái)回轉(zhuǎn)換,這在很大程度上體現(xiàn)了譯者的自主性。除此之外,譯者對(duì)情態(tài)和讓步資源的把握也受到個(gè)人主觀因素的影響。

    五、結(jié)語(yǔ)

    評(píng)價(jià)意義作為語(yǔ)言意義潛勢(shì)的重要表征,是語(yǔ)言所承載的全部意義的不可或缺的一部分。因此,在翻譯過(guò)程中,實(shí)現(xiàn)評(píng)價(jià)意義的對(duì)等轉(zhuǎn)換是譯者所面臨的重要任務(wù)。

    前文分析表明,以語(yǔ)言的評(píng)價(jià)系統(tǒng)為研究對(duì)象的評(píng)價(jià)理論之于翻譯研究和實(shí)踐的價(jià)值在于:其一,為識(shí)別和發(fā)掘原文語(yǔ)篇蘊(yùn)含的評(píng)價(jià)意義從而在譯文里再現(xiàn)提供了新的路徑;其二,為深入考察和探討譯者的主體性、主體間性提供了新的手段;其三,為完善翻譯質(zhì)量評(píng)估參數(shù)的設(shè)置提供了新的依據(jù);最后,對(duì)指導(dǎo)翻譯實(shí)踐(如譯文評(píng)估)提供了切實(shí)、可行的工具。

    需要指出的是,語(yǔ)言的評(píng)價(jià)資源,包括態(tài)度、級(jí)差和介入系統(tǒng),一般是同時(shí)出現(xiàn)在某一語(yǔ)篇中的,它們互相配合,共同構(gòu)成語(yǔ)篇所傳遞的評(píng)價(jià)意義。在上述分析中,為了討論的方便我們分別從態(tài)度系統(tǒng)、級(jí)差系統(tǒng)和介入系統(tǒng)三個(gè)方面考察了評(píng)價(jià)理論在翻譯研究中的應(yīng)用。在具體案例分析中,我們只專注于某一種評(píng)價(jià)資源的轉(zhuǎn)換,有意避免了同時(shí)討論同一語(yǔ)篇片段中所包含的其他評(píng)價(jià)資源的翻譯。在實(shí)際翻譯過(guò)程中,譯者往往需要同時(shí)考慮語(yǔ)篇中所蘊(yùn)含的這三種評(píng)價(jià)資源。

    猜你喜歡
    級(jí)差譯者態(tài)度
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    態(tài)度
    文苑(2018年20期)2018-11-09 01:36:08
    別人對(duì)你的態(tài)度,都是你允許的
    文苑(2018年17期)2018-11-09 01:29:32
    二類油層三元復(fù)合驅(qū)開(kāi)發(fā)層系優(yōu)化組合合理滲透率級(jí)差數(shù)值模擬研究
    夏天好煩 懶也能穿出態(tài)度
    Coco薇(2017年8期)2017-08-03 02:19:28
    專業(yè)錄取規(guī)則介紹:級(jí)差制
    高校招生(2017年5期)2017-06-30 10:49:44
    農(nóng)網(wǎng)10kV配電線路分段開(kāi)關(guān)級(jí)差保護(hù)優(yōu)化研究
    電子制作(2017年1期)2017-05-17 03:54:38
    態(tài)度決定一切
    元話語(yǔ)翻譯中的譯者主體性研究
    十八禁网站免费在线| 韩国av一区二区三区四区| 欧美zozozo另类| 亚洲av电影在线进入| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 国产免费av片在线观看野外av| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 18禁黄网站禁片免费观看直播| 亚洲电影在线观看av| 999久久久国产精品视频| 久热爱精品视频在线9| 动漫黄色视频在线观看| 国产精品98久久久久久宅男小说| 国产伦在线观看视频一区| 变态另类成人亚洲欧美熟女| 婷婷精品国产亚洲av在线| 亚洲国产精品999在线| 琪琪午夜伦伦电影理论片6080| 午夜精品在线福利| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 成人国产综合亚洲| av国产免费在线观看| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 欧美日韩乱码在线| 成年免费大片在线观看| 一区二区三区国产精品乱码| 一进一出抽搐gif免费好疼| 精品乱码久久久久久99久播| 日本 欧美在线| 可以免费在线观看a视频的电影网站| 国产激情偷乱视频一区二区| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 99re在线观看精品视频| 99国产综合亚洲精品| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产精品亚洲av一区麻豆| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 中文资源天堂在线| 欧美成人午夜精品| 99久久精品热视频| 老鸭窝网址在线观看| 夜夜夜夜夜久久久久| netflix在线观看网站| 久久精品人妻少妇| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久精品成人免费网站| 久久久久精品国产欧美久久久| 亚洲av成人一区二区三| 国产精品98久久久久久宅男小说| 身体一侧抽搐| 人人妻人人澡欧美一区二区| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产精品av视频在线免费观看| 亚洲成人国产一区在线观看| 91成年电影在线观看| 欧美成人一区二区免费高清观看 | 亚洲男人天堂网一区| 欧美黑人欧美精品刺激| 一进一出好大好爽视频| 女生性感内裤真人,穿戴方法视频| or卡值多少钱| 精品国产乱码久久久久久男人| 桃红色精品国产亚洲av| 最新在线观看一区二区三区| 黄色丝袜av网址大全| 国产激情偷乱视频一区二区| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 欧美又色又爽又黄视频| 日韩欧美精品v在线| 久久久水蜜桃国产精品网| 两个人视频免费观看高清| 久久香蕉激情| 99热这里只有精品一区 | 最新在线观看一区二区三区| 黑人欧美特级aaaaaa片| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 亚洲av成人不卡在线观看播放网| 国产精品一及| 久久中文字幕一级| 午夜精品在线福利| 黄色丝袜av网址大全| 欧美乱码精品一区二区三区| 一二三四在线观看免费中文在| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站 | 少妇人妻一区二区三区视频| 深夜精品福利| 日本免费a在线| 一边摸一边抽搐一进一小说| 首页视频小说图片口味搜索| 天堂影院成人在线观看| 99久久99久久久精品蜜桃| 亚洲国产精品成人综合色| 操出白浆在线播放| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产亚洲精品一区二区www| 小说图片视频综合网站| 久久久久久九九精品二区国产 | 久久久久国产一级毛片高清牌| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 亚洲欧美日韩无卡精品| а√天堂www在线а√下载| 亚洲免费av在线视频| 不卡av一区二区三区| 国产又色又爽无遮挡免费看| 国产精品久久视频播放| 国产精品一区二区免费欧美| 人妻夜夜爽99麻豆av| 亚洲av成人av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 欧美乱码精品一区二区三区| www日本黄色视频网| 欧美黑人巨大hd| 高清在线国产一区| 欧美日韩黄片免| 亚洲国产欧美人成| 夜夜夜夜夜久久久久| 少妇熟女aⅴ在线视频| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产成人精品久久二区二区91| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 成人特级黄色片久久久久久久| 长腿黑丝高跟| xxxwww97欧美| 又黄又爽又免费观看的视频| 国产精品久久久久久精品电影| 男人的好看免费观看在线视频 | 精品国产乱码久久久久久男人| 欧美极品一区二区三区四区| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 精品乱码久久久久久99久播| bbb黄色大片| 搞女人的毛片| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产久久久一区二区三区| 天堂中文最新版在线下载 | 一本精品99久久精品77| 身体一侧抽搐| 青春草亚洲视频在线观看| 嘟嘟电影网在线观看| 欧美最新免费一区二区三区| 亚洲av成人av| 久久精品久久久久久久性| 看十八女毛片水多多多| 国产成年人精品一区二区| 久99久视频精品免费| 亚洲无线观看免费| 婷婷六月久久综合丁香| 国产精品嫩草影院av在线观看| 久久久欧美国产精品| 亚洲成人中文字幕在线播放| 一级毛片我不卡| 亚洲av成人精品一区久久| 波多野结衣高清无吗| 狠狠狠狠99中文字幕| 国产 一区 欧美 日韩| 日韩人妻高清精品专区| 狠狠狠狠99中文字幕| 最近最新中文字幕大全电影3| 国产女主播在线喷水免费视频网站 | 日日摸夜夜添夜夜添av毛片| 男女做爰动态图高潮gif福利片| 日韩亚洲欧美综合| 欧美日韩国产亚洲二区| 久久久成人免费电影| 日韩亚洲欧美综合| 麻豆成人av视频| 色综合亚洲欧美另类图片| 可以在线观看的亚洲视频| 久久精品国产亚洲av涩爱 | a级一级毛片免费在线观看| 只有这里有精品99| 18禁在线无遮挡免费观看视频| 精品国内亚洲2022精品成人| 91aial.com中文字幕在线观看| 亚洲高清免费不卡视频| 国产欧美日韩精品一区二区| 久久精品国产自在天天线| 男人和女人高潮做爰伦理| 日韩在线高清观看一区二区三区| 国产蜜桃级精品一区二区三区| 简卡轻食公司| 少妇熟女aⅴ在线视频| 深夜精品福利| 久久久国产成人精品二区| 插逼视频在线观看| 欧美性猛交黑人性爽| 国产91av在线免费观看| 亚洲一区二区三区色噜噜| 日韩成人av中文字幕在线观看| 老师上课跳d突然被开到最大视频| 22中文网久久字幕| 免费人成视频x8x8入口观看| 欧美最黄视频在线播放免费| 黄片wwwwww| 男人和女人高潮做爰伦理| 成人永久免费在线观看视频| 高清日韩中文字幕在线| 人妻系列 视频| 99久久九九国产精品国产免费| 九色成人免费人妻av| 国产精品蜜桃在线观看 | 精品免费久久久久久久清纯| 国产高清三级在线| 成人三级黄色视频| 久久久久网色| 国产精品国产高清国产av| 国产成人精品婷婷| 晚上一个人看的免费电影| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 天堂影院成人在线观看| 亚洲av中文av极速乱| 好男人视频免费观看在线| 久久久欧美国产精品| 国产精品久久久久久精品电影| 久久人人爽人人片av| 欧美最新免费一区二区三区| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 国产乱人偷精品视频| 神马国产精品三级电影在线观看| 午夜福利在线观看吧| 成人午夜精彩视频在线观看| 久久亚洲精品不卡| 最近的中文字幕免费完整| 白带黄色成豆腐渣| 欧美性猛交黑人性爽| 又爽又黄a免费视频| 欧美日本亚洲视频在线播放| 午夜免费激情av| 熟妇人妻久久中文字幕3abv| 日本熟妇午夜| 国产成人精品婷婷| 亚洲不卡免费看| 亚洲精品乱码久久久久久按摩| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 久久亚洲国产成人精品v| 色吧在线观看| 特大巨黑吊av在线直播| 小说图片视频综合网站| 亚洲av一区综合| 成人美女网站在线观看视频| 欧美日韩在线观看h| 国产老妇伦熟女老妇高清| 色综合色国产| 中国国产av一级| 久久久a久久爽久久v久久| 美女大奶头视频| 亚洲成人久久爱视频| 欧美最新免费一区二区三区| 久久综合国产亚洲精品| 欧美最黄视频在线播放免费| 精品一区二区免费观看| 欧美丝袜亚洲另类| 亚洲欧美精品自产自拍| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频 | 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 日韩视频在线欧美| 国产精品av视频在线免费观看| 热99re8久久精品国产| 国产老妇女一区| 免费观看人在逋| 可以在线观看毛片的网站| 久久精品夜夜夜夜夜久久蜜豆| 人妻系列 视频| 不卡一级毛片| 亚洲精品影视一区二区三区av| av在线亚洲专区| 国产av不卡久久| 99久久人妻综合| 欧美日本亚洲视频在线播放| 麻豆成人午夜福利视频| 亚洲成人av在线免费| 一级毛片久久久久久久久女| 国产激情偷乱视频一区二区| 亚洲av免费在线观看| 亚洲久久久久久中文字幕| 国产亚洲5aaaaa淫片| 国产精品嫩草影院av在线观看| 国产黄片美女视频| 我要搜黄色片| 国产午夜精品一二区理论片| 波多野结衣高清作品| 内地一区二区视频在线| 亚洲国产精品sss在线观看| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 亚洲一级一片aⅴ在线观看| 晚上一个人看的免费电影| 日日啪夜夜撸| av女优亚洲男人天堂| 国产高清不卡午夜福利| 搡老妇女老女人老熟妇| 欧美高清成人免费视频www| 国产高清视频在线观看网站| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产 一区精品| 99热6这里只有精品| 国产午夜福利久久久久久| 国产精品久久久久久av不卡| 免费看光身美女| 亚洲精品国产成人久久av| 久久久久久久亚洲中文字幕| 日韩欧美一区二区三区在线观看| 亚洲av电影不卡..在线观看| 国产午夜精品久久久久久一区二区三区| 麻豆成人午夜福利视频| 日本-黄色视频高清免费观看| 一个人观看的视频www高清免费观看| 91狼人影院| 一级毛片电影观看 | 尾随美女入室| 亚洲无线在线观看| 联通29元200g的流量卡| 亚洲18禁久久av| 亚洲第一电影网av| 成人国产麻豆网| 极品教师在线视频| 人人妻人人澡欧美一区二区| 一级黄片播放器| 欧美精品一区二区大全| 午夜精品在线福利| 久久精品91蜜桃| 亚洲婷婷狠狠爱综合网| 国产精品.久久久| 免费观看人在逋| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看| 久久久久久大精品| 亚洲av中文字字幕乱码综合| 欧美精品国产亚洲| 真实男女啪啪啪动态图| av免费在线看不卡| 天堂影院成人在线观看| 菩萨蛮人人尽说江南好唐韦庄 | 观看免费一级毛片| 日韩制服骚丝袜av| 高清毛片免费看| av国产免费在线观看| 国产精品一二三区在线看| 日韩一本色道免费dvd| 国产老妇伦熟女老妇高清| 精品熟女少妇av免费看| 99久久精品国产国产毛片| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜 | 中文欧美无线码| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 精品午夜福利在线看| 日本三级黄在线观看| 国产不卡一卡二| 中出人妻视频一区二区| av国产免费在线观看| 久久久国产成人精品二区| 日本与韩国留学比较| 非洲黑人性xxxx精品又粗又长| 国产乱人视频| 午夜激情福利司机影院| 2022亚洲国产成人精品| 国产视频内射| 最好的美女福利视频网| 好男人在线观看高清免费视频| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | 国产探花极品一区二区| 国产精品女同一区二区软件| 伦精品一区二区三区| 国产精品女同一区二区软件| 久久久久久久久久成人| 丰满人妻一区二区三区视频av| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| h日本视频在线播放| a级毛片免费高清观看在线播放| 色尼玛亚洲综合影院| 91午夜精品亚洲一区二区三区| 亚洲aⅴ乱码一区二区在线播放| 赤兔流量卡办理| www.色视频.com| 禁无遮挡网站| 一个人看视频在线观看www免费| av免费在线看不卡| 精品无人区乱码1区二区| 成人亚洲欧美一区二区av| 中文字幕熟女人妻在线| 九九爱精品视频在线观看| 亚洲精品亚洲一区二区| 一级毛片我不卡| 亚洲,欧美,日韩| 国产精品一区二区三区四区久久| 亚洲av不卡在线观看| 成人毛片a级毛片在线播放| 欧美成人a在线观看| 91狼人影院| 哪里可以看免费的av片| 亚洲国产精品国产精品| 亚洲自拍偷在线| 一进一出抽搐动态| 成人亚洲欧美一区二区av| 国产精品女同一区二区软件| 成人综合一区亚洲| 久久这里只有精品中国| 啦啦啦啦在线视频资源| 欧美丝袜亚洲另类| av.在线天堂| 亚洲欧美日韩卡通动漫| 午夜免费男女啪啪视频观看| 精品午夜福利在线看| 国产久久久一区二区三区| 大型黄色视频在线免费观看| 嫩草影院入口| 国产精品人妻久久久久久| 亚洲熟妇中文字幕五十中出| 内地一区二区视频在线| 在线观看av片永久免费下载| 久久午夜福利片| 国产精品99久久久久久久久| 欧美精品国产亚洲| 别揉我奶头 嗯啊视频| 国产真实伦视频高清在线观看| 国产淫片久久久久久久久| 三级经典国产精品| 欧美性猛交╳xxx乱大交人| 国内精品久久久久精免费| 久久婷婷人人爽人人干人人爱| 啦啦啦啦在线视频资源| 一进一出抽搐gif免费好疼| 国产成人影院久久av| 亚洲欧美日韩东京热| 国产视频首页在线观看| 国产成人精品一,二区 | 中文字幕免费在线视频6| 人人妻人人澡欧美一区二区| 乱系列少妇在线播放| 亚洲av中文av极速乱| 成人鲁丝片一二三区免费| 国产不卡一卡二| 国产在视频线在精品| 国产精品麻豆人妻色哟哟久久 | 三级国产精品欧美在线观看| 一进一出抽搐动态| 国产一区二区三区av在线 | 国产成人福利小说| 免费电影在线观看免费观看| 欧美日韩精品成人综合77777| 国产黄色视频一区二区在线观看 | 亚洲av电影不卡..在线观看| 麻豆久久精品国产亚洲av| 午夜老司机福利剧场| 又黄又爽又刺激的免费视频.| 日韩制服骚丝袜av| 干丝袜人妻中文字幕| 特级一级黄色大片| 97超视频在线观看视频| 乱码一卡2卡4卡精品| 亚洲av中文av极速乱| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 三级国产精品欧美在线观看| 一本久久精品| 精品熟女少妇av免费看| 久久6这里有精品| kizo精华| 久久久久久国产a免费观看| 亚洲在线自拍视频| eeuss影院久久| 久久久国产成人精品二区| 国产真实伦视频高清在线观看| 成人鲁丝片一二三区免费| 日本与韩国留学比较| 一级av片app| av天堂在线播放| 性插视频无遮挡在线免费观看| 国产激情偷乱视频一区二区| 又粗又硬又长又爽又黄的视频 | 国产高清不卡午夜福利| 深爱激情五月婷婷| 可以在线观看毛片的网站| 一边亲一边摸免费视频| 乱码一卡2卡4卡精品| 免费不卡的大黄色大毛片视频在线观看 | 免费av观看视频| 亚洲精品色激情综合| 中文字幕免费在线视频6| 黄片无遮挡物在线观看| 日本一二三区视频观看| 三级经典国产精品| 黄色视频,在线免费观看| 啦啦啦韩国在线观看视频| 长腿黑丝高跟| 啦啦啦韩国在线观看视频| 99在线人妻在线中文字幕| 久久精品国产鲁丝片午夜精品| 美女脱内裤让男人舔精品视频 | 久久久久久伊人网av| 日本在线视频免费播放| 一区福利在线观看| 国产v大片淫在线免费观看| av在线观看视频网站免费| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 日本成人三级电影网站| 欧美zozozo另类| 中文资源天堂在线| 青青草视频在线视频观看| 欧美变态另类bdsm刘玥| 国产一区二区激情短视频| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 91麻豆精品激情在线观看国产| 精品久久久久久久久久久久久| 亚洲欧美成人综合另类久久久 | 亚洲av不卡在线观看| 2022亚洲国产成人精品| 99热全是精品| 国内少妇人妻偷人精品xxx网站| 久久久久网色| 精品熟女少妇av免费看| 国内精品宾馆在线| 不卡一级毛片| 老司机影院成人| 三级国产精品欧美在线观看| 久久午夜亚洲精品久久| 成年女人看的毛片在线观看| 高清毛片免费观看视频网站| 插逼视频在线观看| 男人的好看免费观看在线视频| 午夜福利在线观看免费完整高清在 | av专区在线播放| 国产黄色小视频在线观看| 免费观看在线日韩| 男人狂女人下面高潮的视频| av又黄又爽大尺度在线免费看 | 九九在线视频观看精品| 青春草国产在线视频 | 久久精品国产99精品国产亚洲性色| 久久久久久久久大av| 久久久欧美国产精品| 好男人视频免费观看在线| 日韩精品青青久久久久久| 99久久人妻综合| 淫秽高清视频在线观看| 欧美区成人在线视频| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 欧美又色又爽又黄视频| 夜夜夜夜夜久久久久| 欧美bdsm另类| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 99久久中文字幕三级久久日本| 赤兔流量卡办理| 欧美成人一区二区免费高清观看| 国产av在哪里看| 久久久a久久爽久久v久久| 久久综合国产亚洲精品| 寂寞人妻少妇视频99o| 国产精品久久久久久久久免| 国产成人福利小说| 看十八女毛片水多多多| 秋霞在线观看毛片| 色吧在线观看| 搞女人的毛片| 亚洲欧美中文字幕日韩二区| 草草在线视频免费看| 午夜精品一区二区三区免费看| 偷拍熟女少妇极品色| 免费观看在线日韩| 特大巨黑吊av在线直播| 国产精品日韩av在线免费观看| 国产片特级美女逼逼视频| 久久国产乱子免费精品| 99热精品在线国产| 欧美成人a在线观看| 男人舔奶头视频| 99久久成人亚洲精品观看| 久久久精品欧美日韩精品| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产单亲对白刺激| 变态另类丝袜制服| 色综合色国产| 秋霞在线观看毛片| 日韩三级伦理在线观看| www.av在线官网国产| 狂野欧美白嫩少妇大欣赏| 91麻豆精品激情在线观看国产| 国产精品99久久久久久久久| 在线免费十八禁| 九九久久精品国产亚洲av麻豆| 中国美白少妇内射xxxbb| 给我免费播放毛片高清在线观看| 3wmmmm亚洲av在线观看| 亚洲人成网站在线观看播放| 最近手机中文字幕大全| 精品久久久久久久久亚洲| a级一级毛片免费在线观看| 日韩高清综合在线| 亚洲成人中文字幕在线播放| 国内精品久久久久精免费| 卡戴珊不雅视频在线播放| 国产极品天堂在线| 国内精品久久久久精免费| 丝袜美腿在线中文| 精品人妻偷拍中文字幕| 中文字幕人妻熟人妻熟丝袜美| 欧美日韩乱码在线| 日本免费一区二区三区高清不卡| 中文在线观看免费www的网站| 日本爱情动作片www.在线观看| 久久热精品热| 在线播放国产精品三级| 天美传媒精品一区二区| 国产乱人视频| 男女那种视频在线观看| 日本av手机在线免费观看| 12—13女人毛片做爰片一| 高清在线视频一区二区三区 | 一级毛片我不卡| 五月伊人婷婷丁香| 国产精品人妻久久久久久| 成人无遮挡网站| av国产免费在线观看| 18+在线观看网站| 好男人在线观看高清免费视频|