禹永愛(ài)
摘? 要:日本人對(duì)致歉的認(rèn)識(shí)和理解有著自己的特點(diǎn)。針對(duì)日語(yǔ)致歉的4種類(lèi)型與6種場(chǎng)合,分析了日本人常常把致歉的語(yǔ)言?huà)煸谧爝叺奈幕蚺c特色。語(yǔ)言是文化的載體,語(yǔ)言與文化密不可分,了解文化、理解文化是日語(yǔ)語(yǔ)言學(xué)習(xí)必不可缺的一部分。掌握好語(yǔ)言及文化等相關(guān)知識(shí),在對(duì)外交流中才能更好地為社會(huì)做貢獻(xiàn)。
關(guān)鍵詞:致歉表現(xiàn);日語(yǔ);人際關(guān)系;日本文化
[中圖分類(lèi)號(hào)]:H36? [文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼]:A
[文章編號(hào)]:1002-2139(2018)-33--02
致歉表現(xiàn)是,人與人交往過(guò)程中經(jīng)常出現(xiàn)的語(yǔ)言行為。當(dāng)犯錯(cuò)誤、做出不當(dāng)行為時(shí)道歉。但是,不同的文化、社會(huì)對(duì)致歉的理解、場(chǎng)合也不盡相同。中國(guó)人做了對(duì)不起他人的事情時(shí)會(huì)道歉,平時(shí)則很少道歉。但是,日本人在日常生活中經(jīng)常使用「すみません」的致歉表現(xiàn)。日語(yǔ)的致歉表現(xiàn)種類(lèi)也繁多。
一、致歉表現(xiàn)的類(lèi)型
致歉是,承認(rèn)自己的不對(duì),請(qǐng)求對(duì)方原諒的行為。致歉表現(xiàn),是給他人帶來(lái)某種不利、損害時(shí),對(duì)自己該負(fù)的責(zé)任做以補(bǔ)償?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá)。
1.執(zhí)行型致歉表現(xiàn)
執(zhí)行型,指的是直接型。執(zhí)行文,是句子本身就是執(zhí)行謂語(yǔ)動(dòng)詞的句子。像「お詫 びします」句,其本身就是「お詫 」的執(zhí)行。指行文的條件,主語(yǔ)必須是第一人稱(chēng),時(shí)態(tài)不能是過(guò)去式。常用的致歉表現(xiàn)有「謝 る」「謝 罪する」「陳 謝 する」等。
2.命令型致歉表現(xiàn)
命令型,指的是求寬恕型。謂語(yǔ)為命令形,像「許 してくれ」就是命令
型致歉表現(xiàn)。此時(shí)的表達(dá)目的是致歉,而不是命令。致歉,本來(lái)就不是向?qū)Ψ揭笞瞿呈碌男袨椤1]實(shí)際上,這種表現(xiàn)形式是為了減輕之前不合適的行為,以命令形式請(qǐng)求對(duì)方饒恕、寬恕的行為。常用的致歉表現(xiàn)有「ごめんなさい」「堪忍して」「あしからず」等。
3.描寫(xiě)型致歉表現(xiàn)
描寫(xiě)型,指的是承認(rèn)過(guò)錯(cuò)型。描寫(xiě)文是對(duì)現(xiàn)象和狀態(tài)描寫(xiě)的動(dòng)詞文·形容詞文。
「私が悪い」是狀態(tài)描寫(xiě),也是對(duì)主語(yǔ)名詞句「私」負(fù)面評(píng)價(jià)的描寫(xiě)文?!该曰螭颏堡俊故乾F(xiàn)象描寫(xiě),是承認(rèn)自己給對(duì)方帶來(lái)的損害行為,有否定自己的效果。常用致歉表現(xiàn)有「すみません」「私が悪い」「迷惑をかけた」等。「私が悪い」「迷惑をかけた」是,自我否定的描寫(xiě)型致歉表現(xiàn)。
4.表述型致歉表現(xiàn)
表述型,指的是告白心情型。因自己的損害行為而出現(xiàn)了“欠債”狀態(tài),表達(dá)對(duì)這種“欠債”狀態(tài)的罪惡感,就是表述型致歉表現(xiàn)。[1]描寫(xiě)文與表述文是有區(qū)別的,對(duì)損害行為自己作出客觀評(píng)價(jià)的是描寫(xiě)文,表達(dá)因損害行為引發(fā)的主觀罪惡感是表述文。因此,描寫(xiě)文的謂語(yǔ)是動(dòng)詞或?qū)傩孕稳菰~,表述文的謂語(yǔ)是感情形容詞。常用的致歉表現(xiàn)有「申し訳ない」「恐縮 だ」「遺 憾だ」等。
二、不同場(chǎng)合的致歉表現(xiàn)
損害對(duì)方利益或給對(duì)方帶來(lái)麻煩時(shí),向?qū)Ψ劫r禮道歉是理所應(yīng)當(dāng)?shù)氖虑?。賠禮道歉是,說(shuō)話(huà)人承認(rèn)對(duì)對(duì)方的損害及不愉快、試圖修復(fù)與對(duì)方關(guān)系的行為。
1.拒絕時(shí)的致歉表現(xiàn)
拒絕他人的請(qǐng)求、愿望、邀請(qǐng)時(shí),會(huì)損害他人面子,使人心情不快。于是,日本人常常站在對(duì)方的立場(chǎng)上,為體諒對(duì)方的情緒而道歉。此時(shí)的道歉表示說(shuō)話(huà)人的體貼與關(guān)懷,而且有修復(fù)人際關(guān)系的作用。在日本拒絕他人時(shí),常常以「申し訳ございませんが、先約 がございまして…」「すみません、ちょっと…」的道歉開(kāi)頭。這時(shí)的致歉,是日語(yǔ)的語(yǔ)言特點(diǎn)之一。
2.拜托時(shí)的致歉表現(xiàn)
拜托是為自己的利益而向他人求助的行為。求人時(shí)不能只考慮自己的方便,更多要考慮對(duì)方是否方便。這時(shí),用致歉表現(xiàn)表達(dá)自己過(guò)意不去的心情。例如,「お忙しいところ、大変申し訳ないですが」「すみませんが、そこのところなんとか…」。求人時(shí),先表達(dá)致歉,還會(huì)給對(duì)方一定的心理準(zhǔn)備 的時(shí)間。這種拜托方式是社交生活的潤(rùn)滑劑,在人際交往中給人留下好印象。[2]
3.感謝時(shí)的致歉表現(xiàn)
對(duì)方為自己做事時(shí),通常說(shuō)「ありがとう」等語(yǔ)言表示感謝。但是,日語(yǔ)也常用「すみません」「悪い」這種道歉的語(yǔ)言。這是因?yàn)榭紤]對(duì)方的付出和負(fù)擔(dān),通過(guò)道歉來(lái)表示感謝的心情。例如,在街上,撿到東西還給失主時(shí),中國(guó)會(huì)說(shuō)“謝謝”,而日本會(huì)說(shuō)「すみません」。這時(shí)的「すみません」是,對(duì)方為我做了本該我做的事情,勞煩了對(duì)方,通過(guò)道歉表達(dá)感謝的心情。
4.指出錯(cuò)誤、失誤時(shí)的致歉表現(xiàn)
日本人在指出他人錯(cuò)誤,失誤之前也常常先致歉說(shuō)「すみません」。此時(shí)的致歉是,為不使對(duì)方難堪、失敬而客氣、謙虛的意思表達(dá)。由于指出了錯(cuò)誤,擔(dān)心會(huì)給對(duì)方帶來(lái)麻煩。而且,還有減輕指出錯(cuò)誤帶來(lái)的不快感、修復(fù)人際關(guān)系不平衡的效果。換句話(huà)說(shuō),給對(duì)方指出了錯(cuò)誤,丟了臉面,但是沒(méi)有惡意,還想保持良好的人際關(guān)系。[3]
5.引起注意或打招呼時(shí)的致歉表現(xiàn)
拜訪他人時(shí),中國(guó)人會(huì)說(shuō)“有人嗎?”,日本人會(huì)說(shuō)「ごめんなさい」,而它的原意是“對(duì)不起”。在餐館點(diǎn)菜,日本人招呼服務(wù)員時(shí)說(shuō)「すみません」。打聽(tīng)路或與不相識(shí)的人打招呼時(shí),都是以「すみません」這種致歉表現(xiàn)開(kāi)頭。這種開(kāi)頭方式,是為了喚起他人的注意,已經(jīng)失去了致歉的本來(lái)意思,成了寒暄語(yǔ)。
6.社交辭令中的致歉表現(xiàn)
在公司,各種社交場(chǎng)合常常聽(tīng)到非常禮貌、得體的致歉表現(xiàn)。這種致歉表現(xiàn),有維持良好關(guān)系這一復(fù)雜功能之外,還是一種禮貌語(yǔ)。因此,會(huì)給對(duì)方留下致歉人懂禮貌、守規(guī)矩的印象。在日本人的實(shí)際生活中,入室或離開(kāi)時(shí)作為禮儀禮節(jié)會(huì)說(shuō)「失禮します」。這種話(huà),會(huì)使氣氛平和,交流、溝通時(shí)讓人舒服。在社交場(chǎng)合更能夠體現(xiàn)人的素質(zhì),在建立友好長(zhǎng)久的人際關(guān)系起到非常重要的作用。[4]
三、產(chǎn)生致歉表現(xiàn)的文化原因
1.集團(tuán)意識(shí)與水稻文化
水稻文化,對(duì)于日本人的集團(tuán)意識(shí)的形成有著很大的影響。水稻文化始于彌生時(shí)代,當(dāng)時(shí)生產(chǎn)力落后,水稻耕種所需的灌溉設(shè)施到播秧、插秧、收谷、脫谷等所有作業(yè)都需要共同作業(yè)。因此,人與人之間協(xié)助、團(tuán)結(jié)、和諧的精神得到推崇。在這種地域社會(huì),自然就出現(xiàn)了優(yōu)先考慮集體利益的伙伴意識(shí),也就是現(xiàn)在所說(shuō)的集團(tuán)意識(shí)。在水稻文化和集團(tuán)意識(shí)下,為避免自己的行為與集體和他人發(fā)生沖突,緩和氣氛,不斷地約束自己,常常把道歉、謝罪的話(huà)掛在嘴邊。
2.等級(jí)社會(huì)文化
日本是島國(guó),也不曾受過(guò)外來(lái)民族的統(tǒng)治,從而形成了日本獨(dú)特的社會(huì)。日本人很在乎自己所屬的集體,只要聚集在一起,就論資排輩。 在等級(jí)社會(huì),決定序列的基準(zhǔn)有年齡、社會(huì)地位、在集團(tuán)的工作年限、性別等。重視上下級(jí)等級(jí)關(guān)系的這一文化,在言行中要求首先考慮自己所處的等級(jí)位置,搞錯(cuò)時(shí)必須根據(jù)序列用相應(yīng)的語(yǔ)言進(jìn)行致歉。[5]這種等級(jí)社會(huì)特點(diǎn),使人們對(duì)相互的地位極其敏感,使行動(dòng)受到制約,使語(yǔ)言受到影響。這是等級(jí)關(guān)系影響致歉語(yǔ)言的誘因,同時(shí)區(qū)分使用致歉表現(xiàn)的原因。
3.“和”為貴的思想與“禮”文化
以和為貴是,溫和、和諧、和睦、配合等意思。 “和”不是單純的和諧,而是理解他人、尊重和認(rèn)可相互不同下的和諧。“和”思想,在人際關(guān)系中體現(xiàn)為重視禮儀、禮節(jié)。遵從禮儀禮節(jié)的人際關(guān)系、上下級(jí)關(guān)系也是以“和”為基礎(chǔ)的。“禮”的思想是人與人之間相互尊敬時(shí)自然產(chǎn)生的形式。日本人很重視“和”與“禮”的思想,當(dāng)給他人帶來(lái)不利或失誤時(shí),為了與他人保持“和”的關(guān)系,常常先致歉,也是“和”與“禮”思想的具體體現(xiàn)。
4.恥文化
日本人一旦形成集團(tuán),就會(huì)發(fā)揮難以估量的強(qiáng)大力量,而個(gè)人的力量則微不足道。所以,日本人唯恐被排擠在集體之外,被排擠則認(rèn)為是恥辱。因此,奉行一種與周?chē)降奶幨略瓌t,不會(huì)堅(jiān)持己見(jiàn),喜歡隨波逐流。在這種意識(shí)下,日本人非常注意別人對(duì)自己行為的評(píng)價(jià)。當(dāng)被人愚弄或遭人拒絕,尤其是當(dāng)著眾人的面時(shí),會(huì)感到蒙受了莫大的恥辱。日本人的行為方式是,不出丑或讓他人出丑的“恥”為道德律。當(dāng)給他人帶來(lái)不好的影響時(shí),日本人往往先深深地責(zé)備自己,自覺(jué)是恥辱。 減輕恥辱的方法,就是立刻道歉。
四、結(jié)束語(yǔ)
日本人頻繁使用致歉表現(xiàn),與日本的文化有著密不可分的聯(lián)系。日本人與人交往時(shí)常常把對(duì)方放在較高的位置,以較低的姿態(tài)與人交流。而且,日本人把主張自己觀點(diǎn)看作是很難為情的事,愿意站在對(duì)方的立場(chǎng)上考慮。所以,稍稍覺(jué)得不妥就立刻道歉,其中的含義很豐富。通過(guò)日語(yǔ)的致歉表現(xiàn),考察和分析了日本文化及其關(guān)聯(lián)性,同時(shí)感受了文化的多樣性。在今后的人才培養(yǎng)和跨文化交際中更加重視學(xué)習(xí)和了解文化的重要性,進(jìn)而更好地掌握和運(yùn)用日語(yǔ)語(yǔ)言,為中日之間的各種交流與合作做貢獻(xiàn)。
參考文獻(xiàn):
[1]熊本智子.依頼と謝 罪における働きかけの????[J].言語(yǔ) ,2008,37巻,20-33.
[2]山岡 政紀(jì) ら.?????????と配慮 表現(xiàn)[M].東京:明治書(shū) 院,2012.
[3]熊取谷哲夫.発話(huà) 行為 理論 と談 話(huà) 行動(dòng) から見(jiàn) た日本語(yǔ) の?詫 び?と?感謝 ?[J].広島大學(xué)教育學(xué)部紀(jì) 要,1988, 第37號(hào),40-53.
[4]川村よしこ.日本人の言語(yǔ) 行動(dòng) の特性[J].日本語(yǔ) 學(xué),1991, 第10巻,36-47.
[5]佐佐木端枝.陸澤軍等譯.日本事情[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,1998.