摘 要:性別差異由于客觀歷史原因,是普遍存在的現(xiàn)象。中西方語言文化中均對性別歧視有不同的表現(xiàn)。本文將從歷史跟文化的角度,淺析它們的現(xiàn)象,來源和發(fā)展方向。
關鍵詞:中西方語言文化;性別差異;男尊女卑
一、 中國傳統(tǒng)文化中的性別歧視
中國系統(tǒng)的人文社會思想,應該可以追溯到商周時期的《周易》。“天地絪緼,萬物化醇;男女構精,萬物化生?!保ā兑住は缔o下》)這基本上承認了天地宇宙間只有“陰”、“陽”兩種力量。從這個角度上來說它似乎承認了男女,陰陽的平等。但其在八卦中又隨即表示:“乾,天也,故稱乎父;坤,地也,故稱乎母”、“天尊地卑”。(《易·說卦》)這形成了中國傳統(tǒng)文化心態(tài)中“男尊女卑”的源頭。將自然的天地萬物“人化”后又分出貴賤,又否定了明明相互對立的兩股勢力的平等。
《周易》可以說是儒家思想的源頭。而儒家又是中國千百年來的正統(tǒng)文化支柱?!吨芤住分鲝垺瓣杽傟幦帷?,并認為婦女柔順的“婦道”是必須遵守的。凡是不柔的,均是不善。在這種指導下下,男尊女卑的觀念被一步步強化。
女性幾乎完全成了男性的附庸,而女性實現(xiàn)自我價值的途徑就是“生子”。漢代法律中“休妻”、“七出”的第一條就是“無子”。在社會中,女性完全困于家庭生活中,嫁入男子家中后又都會失去自己的姓氏。即使有些有才能的女子輔助丈夫業(yè)績,也不可超過他們。
中國的婦女價值觀根植于商周時期形成的宗法制。這種嫡長子繼承制是一種父權制的確立。“母權制的被推翻,乃是女性的具有世界意義的失敗。丈夫在家中掌握了權柄,而妻子則被貶低,被奴役……變成生孩子的簡單工具了?!保ǘ鞲袼?,《家庭、私有制和國家的起源》)對“節(jié)婦”、“烈女”的高度贊揚又是在鼓勵女子成為男人的犧牲品。
魯迅的《祝?!分?,祥林嫂的不幸絕非個體,而是整個封建倫理對女性的偏見達到頂峰,甚至連婦女本身也有了自輕自賤的想法,認為一切是理所當然。
二、 西方語言文化中的性別歧視
英語語言的詞匯中,就能看到不少性別歧視的影子。英語中常用“man”泛指所有人,人類。在對他人的稱謂中,如果對方是男性,則可以均稱Mr.。但如果對方是女性,則需要根據(jù)已婚和未婚來區(qū)分是需要喊對方Miss.或是Mrs.。還有一些英語單詞,則在單詞的發(fā)展中衍生出不同的意思。
例如“mister”和“mistress”,兩個單詞原本的意思是男主人和女主人。可到后來,mister又有了藝術大師的意思,而mistress則發(fā)展出了情婦的貶義。再比如,未婚男性一詞bachelor,也可以指學士;但未婚女性spinster則還有“老姑娘”等貶義。這些單詞發(fā)展的變化都是收到世俗觀念浸染的后果。
在西方古典文學作品中,這樣的現(xiàn)象也很明顯。弗洛伊德,尼采,叔本華等作家的作品中都充滿著歧視女性的思想觀念。而在西方歷史上,也不乏有才華橫溢的女作家。如十九世紀英國著名作家勃朗特姐妹。但是在她們出版作品的時候,都使用了當時英國社會常用的男子姓名為筆名。甚至在當代,美國著名女小說家蘇珊·伊麗莎白·欣頓,在中學時便寫出著名作品《局外人》。當時的出版商很快同意出版她的書,但卻建議她用姓名的縮寫署名,這樣讀者不容易看出這是名女作家。
西方的性別歧視可以追溯到古希臘時期。古希臘思想家在概括公共領域和私人領域的時候,將它相對應于丈夫和妻子的區(qū)別。他說,丈夫的任務是治理國家,而女人的美德是“料理家務,守護家庭和服從丈夫”。而西方著名的哲學家,從亞里士多德,到盧梭康德,均認為女性應服從男性,女性不構成獨立的道德個體。直到今天,在婚禮中,牧師會詢問一對新人“you man and wife”。其中的man和wife是兩種不同類型的詞。Wife體現(xiàn)的是從屬關系。
三、 中西方語言文化中的性別歧視起源及現(xiàn)在的改變
關于中西方文化中性別歧視的起源,可以從歷史,文化兩個角度進行探討。
中國社會歷史發(fā)展史中,有兩個時期發(fā)展的較畸形也不成熟。一個是資本主義歷史時期,一個是奴隸社會的歷史時期。與之相對應的是中國的封建歷史時期非常漫長。中國的古代社會,沒有發(fā)展出古希臘健全的奴隸主共和制。
當然,這種城邦制下的絕對民主和古希臘當時的小國寡民和地理位置不無關系。政治制度如此,生產(chǎn)方式也類似。
從這里可以看出中國和西方在性別歧視產(chǎn)生時的社會制度是很不一樣的。但有一點類似,這些制度都是“父權制”下形成并穩(wěn)固的。中西方的統(tǒng)治者們?yōu)榱遂柟探y(tǒng)治,將婦女不應該在社會工作中有一席之地。一直到工業(yè)革命后這種觀念仍然在美國和歐洲的大肆流傳。
這種父權的形成也有自己的原因。古時候人們向自然討生活,很快便根據(jù)男女人體構造的不同有了不同的分工。以中國為例。封建古代中國以“男耕女織”的小農(nóng)經(jīng)濟為主要的生產(chǎn)方式。男性在外耕種,維持一家的生計。
而中國古代重農(nóng)抑商,重本抑末的政策加劇了男人的責任和女人對男人的依賴。女性找不到自己的社會價值,慢慢變成了男人的附屬品。而在當代,不乏很多有才華的女性在自己的領域已經(jīng)可以做得和男性一樣出色。但是這種觀念一旦形成,很難扭轉。
而從文化的角度,兩者的起源又不盡相同。西方的思想支柱是宗教。而在西方文化中舉足輕重的宗教文化中,對女子有兩個非常重要的負面評價。第一個就是認為女人是“萬惡之首”,并因夏娃偷吃禁果對女人進行了嚴厲的懲罰。
第二個就是認為女人是男人的附屬品。“This is now bone of my bones and flesh of my flesh.She shall be called Woman because she was taken out of Man.”(《圣經(jīng)·創(chuàng)世紀》)從一開始上帝就將男人放于統(tǒng)治地位,而女人只是從屬于男人的“依附品而存在”。
而在中國,儒家思想是千年來的主流思想。孔子說:“唯小人與女子難養(yǎng)也?!比寮冶倔w論中認為陽剛陰柔,并推崇這種陽剛美。而老子則認為“以柔克剛”。
因此在當時,老子的觀念被他們認為是異端邪說。甚至到后來,老子的觀點被引出另一種歧視。認為女子才能越高,越具有陰歹的本事,危害社會的能力就越大。封建社會主張“女子無才便是德”。直到現(xiàn)在,當你用“陰柔”等詞形容女性時,大多數(shù)情況下都被認為是貶義。這是長久以來的觀念使然。
而在社會高速發(fā)展的今天,中西方都對平等做出了更多的努力。英語中在泛指的時候,會盡量避免使用“he”。很多人在抗議避免使用一些對女性的侮辱性詞匯如“fair sex”或者“weaker sex”。包括用“humankind”代替“mankind”,“chairperson”代替“chairman”,還有“freshperson”代替“freshman”等等。
四、 總結
中西方語言文化中各自有自己的性別歧視。其中的歷史根源和文化起源既有相同又有不同。總之,隨著社會的進步,我們有理由相信,男女平等的觀念會慢慢扎根于新時代,并慢慢的在語言文化中體現(xiàn)出變化。而了解這些語言文化的起源和現(xiàn)象的重要性,也就不言而喻了。
參考文獻:
[1]張允熠.中國傳統(tǒng)文化中的性別歧視.《社會學研究》,1988(2):107-111.
[2]鄧勝立.論英漢傳統(tǒng)文化中的性別歧視現(xiàn)象及其原因.《科教文匯》,2007.5,中旬刊.
[3]劉堅,莫群俐.西方語言文化中的“性別歧視”.《邵陽學院學報(社會科學)》,2002.第四期.
[4]許卓.美國文化中的性別歧視探源.《吉林農(nóng)業(yè)科技學院學報》,2008,17,(3):73-74.
[5]Sexism in English and Chinese,unknown.
作者簡介:
石燕萍,江蘇省南京市,南京信息職業(yè)技術學院素質(zhì)教育部。endprint