樊 祥?。ê蠋煼洞髮W(xué) 410081 )
文學(xué)作品意義的生成離不開讀者的閱讀與闡釋,然而由于解釋群體的生活經(jīng)驗(yàn)、知識結(jié)構(gòu)、思維方式等的差異,對同一作品的闡釋會呈現(xiàn)不同的認(rèn)識。這種認(rèn)識一方面開拓了文本的意義空間,另一方面也致使闡釋喪失了自身的標(biāo)準(zhǔn)。意大利理論家安貝托?艾柯在1990年“丹納講座”上就對其早期強(qiáng)調(diào)“開放”的闡釋觀念進(jìn)行反思,提出“過度詮釋”這一概念,吁求文本的闡釋應(yīng)回到作品及其語境之中,正如其所說:“我所提倡的開放性閱讀必須從文本出發(fā)(其目的是對作品進(jìn)行詮釋),因此它會受到文本的制約”1。這種辯證的認(rèn)識為我們重新審視經(jīng)典提供了新的理論范式與價值參照,促使我們進(jìn)一步思考闡釋的限度及合法性問題。筆者以為,“過度闡釋”的產(chǎn)生并非闡釋者的無意識行為,它與闡釋主體的闡釋動機(jī)、思維模式以及與文本自身的內(nèi)在規(guī)定性有關(guān),只有厘清了它的生成誘因,我們才能夠避免墜入“過度闡釋”的泥潭。
動機(jī)是引起個體產(chǎn)生某種行為、活動的內(nèi)在動力。對于文學(xué)作品的闡釋而言,闡釋者同樣具有一定的動機(jī),而這對于“過度闡釋”的形成有著直接的影響。闡釋動機(jī)的差異,則會使闡釋者對某一文本的關(guān)注點(diǎn)不同:普通的讀者,欣賞一部作品更多的是為了打發(fā)時間、陶冶情操,其理解的重心指向文本的內(nèi)容、情節(jié)層面,屬于合理的闡釋范圍之內(nèi),不過也是一種層次較低的閱讀;專業(yè)型的讀者,對于文本的審視、鑒賞更多的是為了能夠在常識的認(rèn)知中開辟新的“處女地”,其闡釋的焦點(diǎn)指向文本的形式、語言、結(jié)構(gòu)等層面,這就在深化文本內(nèi)涵的同時也有可能使闡釋超越一定的邊界,當(dāng)然這也是一種較高層次的閱讀。不過,我們也不能排除有些讀者出于功利的目的對作品進(jìn)行強(qiáng)制性的闡釋。
反觀生態(tài)美學(xué)近三十多年的“理論旅行”,期間雖有不少質(zhì)疑的聲音,卻以獨(dú)特的話語實(shí)踐與關(guān)懷意識,逐步成為一門顯學(xué)。許多相關(guān)的論著更是俯拾即是,尤以用“生態(tài)美學(xué)視野(視閥)下……”、“中國古代……的生態(tài)智慧”為多。不過,有些作品的美學(xué)實(shí)踐也存一定“過度闡釋”的嫌隙,他們通常立足于生態(tài)美學(xué)的生態(tài)思想或基本范疇,竭力尋找文本中與動物、植物、自然相關(guān)的語詞,再將其與生態(tài)或其他一些自然類的文本相聯(lián)系,從而對其做出互文性闡釋。如對東晉道教神學(xué)家葛洪文本的闡釋,我們在其著作中發(fā)現(xiàn)“仙法欲靜寂無為,忘其形骸,而人君撞千石之鐘……仙法欲令愛蠢蠕,不害含氣,而人君有赫斯之怒……仙法欲止絕臭腥,修精清腸,而人君烹肥宰腯……仙法欲溥愛八荒,視人如己,而人君兼弱攻昧”2《內(nèi)篇?論仙》、“無不云欲求長生者,必欲積善立功,慈心于物,恕己及人,仁逮昆蟲……求仙可冀也”《內(nèi)篇?微旨》等語句時,就將其與生態(tài)美學(xué)相聯(lián)系。我們清楚這兩句話的核心意思是無論是長壽還是成仙,都需擁有包容之心、多行善事、對萬物持有仁愛之情,不能任意屠戮動物或植物,更不能將個體的意志凌駕于它物之上。這種成仙習(xí)道所顯露出的“不爭”“無欲”“仁及萬物”的思想,一定程度上確實(shí)反映了人與自然之間需要和諧共處的訴求,但這是不是就說明葛洪具有睿智的生態(tài)眼光和生態(tài)智慧——預(yù)測到當(dāng)前社會人與自然處于疏離狀態(tài),人類主體擁有絕對的話語權(quán)。筆者以為,葛洪對于人類不應(yīng)“彈射飛鳥,刳胎破卵,春夏燎獵”的這種認(rèn)識并不是純粹的強(qiáng)調(diào)人與自然之間的對話關(guān)系,他的這種觀念是附屬于成仙的目的,并非物我界限的消弭、融合、共生,“這只是古人對人與自然關(guān)系的樸素性認(rèn)識,并非現(xiàn)代性的生態(tài)學(xué)意義上的認(rèn)知”3。這種“以西釋中”的闡釋模式放棄自身的歷史境遇,對中西之間的語境差異進(jìn)行消抹,已經(jīng)偏離葛洪著作本身的內(nèi)在連貫性,我們可以說這種強(qiáng)制性的闡釋是值得進(jìn)一步反思的。
作者運(yùn)用一定的語言形式將自身對現(xiàn)實(shí)生活的感受物化出來之后,文本的意義已經(jīng)不由作者所控制,它向讀者敞開,而讀者在面對文本時不可能保持“零度”狀態(tài),總會具有一定的目的性,進(jìn)而對文本的闡釋也就在適度與過度之間徘徊。
動機(jī)對于文本的闡釋具有直接的影響,而闡釋者的思維方式對文本意義的生成也具有重要的影響。普通大眾沒有接受過專門的理論訓(xùn)練,感性思維較為突出,注意不到文本中凸顯的盲點(diǎn)與空白,對文本的理解把握隨意性較大,只求獲得適度的美感愉悅;而受過系統(tǒng)教育讀者的情況有所不同,他們接受過相應(yīng)的批評訓(xùn)練,理論儲備豐富,理性思維敏銳,能夠精確地掌握文本的癥候所在。當(dāng)然,主體通過文本自身的構(gòu)建形式(象征、虛構(gòu)、陌生化等)召喚出的諸種認(rèn)識能力若是超過一定的負(fù)荷,詮釋的力度過大,那么闡釋也就成了詮釋者的個人獨(dú)白,闡釋的效用就會遭到質(zhì)疑,筆者以自身的閱讀經(jīng)歷為例說明。
沈從文的短篇小說《生》主要講述在北京城外賣藝的老頭子,通過表演兩個“傀儡”(王九、趙四)打架,以獲取生活來源。其中有意味的是每次獲勝的都是王九,隨著情節(jié)的進(jìn)一步展開,原因也不顯自明,“傀儡”中的王九其實(shí)就是他死去的兒子,趙四則是打死他兒子的人。筆者就抓住“傀儡”的本義(指唱戲用的小木偶,后引申為受人操縱的人或者集團(tuán))進(jìn)行延伸,認(rèn)為作者選取“傀儡”這一意象,滲透的并非是主體對客體的操縱關(guān)系,而是客體對主體的操縱關(guān)系,老頭子真正成為了他死去兒子的“傀儡”。老頭子十多年來始終扮演著兒子的角色,通過虛擬的游戲?qū)v史事實(shí)進(jìn)行結(jié)果意義上的改變,這種本質(zhì)力量的對象化儼然無法使得客觀事實(shí)真正的改變,只是想象世界里的自我滿足,主體的介入也只是真實(shí)與虛擬之間的中介物,最終還是希望的絕望,進(jìn)而指出“傀儡”已然超出常態(tài)意義上的游戲,不僅是他兒子現(xiàn)實(shí)生活的同質(zhì)化,更是其精神枷鎖的象征,這種畸形的象征將它所呈現(xiàn)的悲憫情懷異化為一種國民性心理的喜劇式調(diào)侃。之后,筆者再次閱讀了這篇小說,并對之前的認(rèn)識進(jìn)行了反思:如果文本意義的確是這樣的話那么作品的題目為什么不叫做“傀儡”?作品最后為什么要交代趙四已經(jīng)去世?作品為什么多次描寫老頭子的“笑”?筆者認(rèn)為,之前的解讀是由于當(dāng)時剛剛接觸西方理論流派中的象征主義、新批評、結(jié)構(gòu)主義,以致于在解讀文本時只關(guān)注突出的意象,對它的想象、追問、思考走得偏遠(yuǎn),卻忽視了作品前后的境遇關(guān)聯(lián)性,這就使文本的主題闡釋顯得過度,在沈從文的筆下,“生”就是生活的艱辛、生的溫情以及生的無常,并非國民性的批判。
“過度闡釋”的生成既然與闡釋者的闡釋動機(jī)、思維方式相關(guān),那么我們在解讀作品時也就應(yīng)該以此來避免闡釋過度。具體可以從以下幾個方面來看:
首先,端正闡釋動機(jī)。面對作品,讀者不能總是想著我該用結(jié)構(gòu)主義還是解構(gòu)主義的批評策略去解讀,這樣讀者就會受限于“前見”,進(jìn)而對作品的認(rèn)識顯得就會過于狹隘;另一方面,讀者在解讀文本時不能持有我一定要挖掘出前人未曾發(fā)現(xiàn)的觀點(diǎn),這樣易使讀者在對作品保持高度關(guān)注的同時,也忽略了某些細(xì)微但關(guān)鍵的意義因子。
其次,感性與理性的合理運(yùn)用。不管是一般的讀者還是專業(yè)的讀者,在闡釋作品時都不能將感性或理性運(yùn)用到極端,否則就會出現(xiàn)闡釋不充分或闡釋過度,應(yīng)該合理把握兩者的尺度,既要關(guān)注文本的顯在層面,又要深究文本的潛在因素,使闡釋更為有效。如魯迅的小說《藥》,既要注意到“人血饅頭”這一特殊的救命藥,又要理解墳?zāi)谷褐虚g那條分界“路”這一意象。
最后,立足文本自身的內(nèi)在連貫性。闡釋,就是對文本的欣賞與理解,換句話說即文本意義的生成。闡釋主體與對象之間是“主體間性”的關(guān)系,而非主體“獨(dú)權(quán)式”的自我建構(gòu)過程,意義也就誕生于二者的互動、互構(gòu)之中。不過,由于主體的現(xiàn)實(shí)經(jīng)驗(yàn)、知識構(gòu)成、心智模式、動機(jī)等有所不同,可能會使有的讀者在解讀文本時,往往過于執(zhí)拗于某一形式或情節(jié),天馬行空、肆無忌憚地進(jìn)行“場外征用”,而對其它的部分不在意,忽視整體,放棄文本自身的語境關(guān)聯(lián),進(jìn)而對文本意義的把握可能會取得意想不到的效果,但同時也會走入闡釋過度的誤區(qū)。因此,讀者的閱讀必然要受到這些規(guī)定性的制約,以這些規(guī)定性為基礎(chǔ)4,這樣闡釋的維度也就能夠得到保證。
過度闡釋并非是不可避免,只是闡釋者在理解文本時總是存有這樣或那樣的非客觀性因素,這樣一來闡釋的界限就會變得模糊,意義也就失去檢驗(yàn)的標(biāo)準(zhǔn)。只要我們清楚地認(rèn)識到“過度闡釋”的生成機(jī)制,規(guī)避這些誘因,闡釋的限度是可以得到矯正的。
注釋:
1.安貝托?艾柯.詮釋與過度詮釋[M].王宇根譯.北京:生活?讀書?新知三聯(lián)書店,2005:24.
2.王明著.抱樸子?內(nèi)篇校釋[M].北京:中華書局,1980.
3.馬草.論闡釋、過度闡釋與強(qiáng)制闡釋——與張江先生商榷[J].江漢論壇,2017:62-66.
4.趙炎秋.闡釋邊界的確定與開放[J].文藝爭鳴,2017:117-119.