徐思優(yōu)
交流司司長張秀琴在“部委微博開放日”活動中也提到,根據(jù)《留學(xué)中國計劃》,將采取措施,開設(shè)新課程、增加外語授課、增設(shè)獎學(xué)金等,努力使2020年在華留學(xué)人員達到50萬。隨著近幾年教育國際化的全位覆蓋,留學(xué)生數(shù)量和質(zhì)量逐步成為高校國際競爭的敲門磚,然而現(xiàn)留學(xué)生規(guī)模逐漸進入發(fā)展的平靜期,畢業(yè)率也懸在60%出頭。如何吸引留學(xué)、消除留學(xué)障礙以及提高留學(xué)生畢業(yè)率成為教育國際化發(fā)展的現(xiàn)實之需和突破口。
江蘇大學(xué)所在地鎮(zhèn)江,國際政策受留學(xué)生青睞,來華人數(shù)只增不減,為更好服務(wù)于江蘇大學(xué)的國際化進程,障礙研究是必然,目前留學(xué)生數(shù)量已達1500余人,規(guī)模雖大,教學(xué)成果卻處在上升的瓶頸段,為彌補不足和優(yōu)化留學(xué)質(zhì)量,本項目以江蘇大學(xué)留學(xué)生為主體,采用文獻、問卷、訪談等調(diào)查方法展開研究,從語言障礙、文化障礙、心理障礙三重視角加以分析,力圖探尋優(yōu)化留學(xué)質(zhì)量的有效途徑。
根據(jù)調(diào)查研究,語言障礙是留學(xué)生交際障礙的集中體現(xiàn),文化障礙和心理障礙隨后,語言是最直接的表達,留學(xué)生普遍把無法交涉的原因歸結(jié)為語言障礙,文化障礙則體現(xiàn)在生活細節(jié)中,心理障礙反映民族文化間的差異程度。
一、語言障礙
語言是交流的載體,語言不能統(tǒng)一時,交流障礙就凸顯了,據(jù)調(diào)查,語言障礙不僅體現(xiàn)在中國學(xué)生的外語交流上(聽,說兩方面),還表現(xiàn)在外國留學(xué)生的英語口音上,來自不同國家的同學(xué)的英語口音往往帶有家鄉(xiāng)特色,使得表達語義不明,中國口音雖也構(gòu)成影響,但只是少部分,最大的障礙是母語環(huán)境影響下體現(xiàn)的思維模式(表現(xiàn)為語法結(jié)構(gòu)),使這些語法結(jié)構(gòu)帶有中國味道,在母語非英語的學(xué)生面前更顯生澀。
二、文化障礙
文化差異是社交差異的根源,文化背景左右著特定環(huán)境下的行為表達,根據(jù)調(diào)查,緊接語言障礙其后的是文化障礙,思想觀念和社交生活是文化差異的兩個具體體現(xiàn)。
(一)思想觀念
個人的思想觀念體現(xiàn)整個國家的文化氛圍,中國人靦腆,表現(xiàn)為傳統(tǒng);西方人開放,折射出自由,不同的思想文化無可厚非,但他們在不同民族扎根發(fā)展,致使交互時思想碰撞。
(二)社交生活
社交生活的差異表現(xiàn)主要表現(xiàn)在根深蒂固的文化習慣和不同思想觀念帶動的行為差異。文化習慣上,比如中國人使用筷子,這對于從小使用刀叉的留學(xué)生來說顯得費力,思想觀念上,中國人傳統(tǒng)靦腆,西方人主張個性自由,熱情開放,所以中國學(xué)生即便在路上,都能收到素不相識的留學(xué)生的主動問候,這是不同的國家環(huán)境折射的不同的思想文化氛圍。
三、心理障礙
(一)心理障礙的主因
首先是文化定勢,亓華、李美陽在探究俄羅斯人在華留學(xué)經(jīng)歷中的跨文化障礙時,指出,對中國文化的錯誤認識是他們無法較快適應(yīng)的重要原因。在未接觸他國交流前,人們往往存在一種對他國以及他國人民封閉的,無彈性的刻板印象,這就是文化定勢(stereotyping),文化定勢先入為主,若未進行實際的交流突破,這種刻板印象往往根深蒂固,使得留學(xué)生在交流前過濾一下交流對象的直接印象,這些過濾成了留學(xué)生決定是否繼續(xù)交流的決定力(表現(xiàn)為阻力或推力)。其次是民族中心主義,不同民族的人種總是認同自身文化,與外國文化相比,他們心理更適應(yīng)自己成長的文化氛圍,這就形成了民族中心主義,民族中心主義引發(fā)的結(jié)果是,中國人對與留學(xué)生交流持無所謂的態(tài)度。
(二)心理障礙的表現(xiàn):焦慮、敏感、脆弱
奧貝格提出的“文化沖擊”概念是對文化情境變化中人們心理狀態(tài)的經(jīng)典描述,即對對方社會符號不熟悉時在心理上產(chǎn)生的深度焦慮癥。也就是說異國人在進行跨文化轉(zhuǎn)變時首先表現(xiàn)出負面的心理狀態(tài),接著會隨著時間對自己的心理狀態(tài)進行調(diào)整。文化適應(yīng)轉(zhuǎn)變過程中首先經(jīng)歷的就是焦慮,留學(xué)生一時間轉(zhuǎn)到陌生的環(huán)境,對周圍的未知充滿了不確定性,對自己的適應(yīng)性感到擔憂,在適應(yīng)初期,也會因為各種差異表現(xiàn)不滿、不認可,這樣的狀態(tài)醞釀了焦慮的心理。而當他們試圖融入學(xué)校圈子(生活或?qū)W習)無果后,往往有孤立無援之感,難免情緒低落,以后的待人處事相比國內(nèi)也收斂很多,以此形成敏感脆弱的心理。這些負面的心理會在他們再次社交時發(fā)生作用,讓他們對社交產(chǎn)生厭倦、煩躁的心態(tài)。
四、管理改進研究
作為努力建設(shè)國際聲譽的發(fā)展高校之一,江蘇大學(xué)廣納學(xué)子,經(jīng)統(tǒng)計,百分之二十的留學(xué)生漢語水平處于皮毛階段,大部分吸納進來的學(xué)生也廣泛分布于“日常交流困難期”,優(yōu)化學(xué)生質(zhì)量成為重中之重,而許多努力建設(shè)國際化教學(xué)環(huán)境的高校也正面臨學(xué)生質(zhì)量問題,學(xué)校的國際化建設(shè)受因此到干擾,管理建設(shè)迫在眉睫。
(一)建立并優(yōu)化志愿者中介隊伍
江蘇大學(xué)2013年成立了漢語志愿者協(xié)會,以中文輔助為主。經(jīng)交流,志愿者隊伍的成立是因為留學(xué)生普遍的問題反饋,漢語國際部感到了這一反應(yīng)的嚴重性,而面向本校學(xué)生招收志愿者。志愿者的篩選沒有門檻,自愿為主。采訪中,大半的志愿者都目標明確,表示旨在鍛煉口語,他們躍躍欲試,苗頭很旺,其中卻不乏口語能力不足、經(jīng)驗缺失、缺課少課的爛攤,問題就滋生了,首先志愿者隊伍的規(guī)模過小,面對不斷吸納留學(xué)生的趨勢,江蘇大學(xué)應(yīng)建立一支流動的符合發(fā)展現(xiàn)狀的隊伍;再是篩選問題,志愿者隊伍自身技能不足不僅挫傷自信心且效果不佳,應(yīng)在廣納志愿者的同時建立門檻制度;最后是內(nèi)部秩序問題,課時安排的隨意性導(dǎo)致秩序松散和懈怠心理,應(yīng)嚴格管理。
(二)積極引導(dǎo)中外學(xué)生的跨文化交流
問卷顯示,大部分留學(xué)生把“少交流”歸咎于中國學(xué)生的被動,69%的留學(xué)生把中英交流障礙歸咎于中方學(xué)生的被動(非語言障礙因素),15%則認為中方對自己的英語水平不自信,不主動與留學(xué)生社交的學(xué)生中,63%的學(xué)生認為沒有交互必要,28%的學(xué)生缺乏英語自信,在兩方問卷的調(diào)查對比中,語言障礙并不是阻礙兩方交互的主因,而“沒有交互必要”成了切斷兩邊交流的根源。要讓留學(xué)生收獲滿意的社交,達到其心理訴求,就需搭建中外交涉的平臺:
1.鼓勵中國學(xué)生參與留學(xué)生教學(xué)課堂
目前,江蘇大學(xué)已經(jīng)存在讓中國高年級學(xué)生充當漢語助教的做法,這一途徑對留學(xué)生的交流管理雖有加強,但助教往往減輕講師中文教學(xué)的壓力,幾乎仍是停留在老師—學(xué)生的層面,我認為可以適當引進部分英語—中文的轉(zhuǎn)變教學(xué)助教,增進留學(xué)生的適應(yīng)心理與接受心理。
2.鼓勵共建中外交流社團
江蘇大學(xué)關(guān)于英語學(xué)習的社團很多,與留學(xué)生接軌的只有國際部,而國際部的職能發(fā)揮往往不如期望,存在的弊端主要是:國際部由中國學(xué)生創(chuàng)辦承接,處理留學(xué)生活動的相關(guān)事宜,主體明顯偏向中方,留學(xué)生的被動地位使得整個社團“頂著交流的名,干著秘書的活兒”,我認為可以通過至少保留一位留學(xué)生部長以加強中外交流工作,促進兩面組織的接洽融合,同時鼓勵愛好中外交流人士廣建類似社團,擴大影響。
(三)縮小語言轉(zhuǎn)變跨度
許多漢語學(xué)習能力欠佳、中途入學(xué)的留學(xué)生往往面臨漢語學(xué)習的崩潰,近年來漢語文學(xué)專業(yè)的留學(xué)生幾乎不存在,非漢語專業(yè)的留學(xué)生在漢語學(xué)習過程中也大量存在起始水平不佳、學(xué)習不努力、跟不上進度的惡性循環(huán),對此,應(yīng)建立一支專門面向留學(xué)生團隊的中文專業(yè)教學(xué),可適當引進西方學(xué)校的面向留學(xué)生的策略——設(shè)置語言考核,不合格者進行中國文化和語言的學(xué)習;在新生入學(xué)之前加強統(tǒng)一的文化知識教育,以便加強適應(yīng)。
綜上所述,學(xué)術(shù)的融洽是進步的,留學(xué)生的交流數(shù)量也會不斷上升,新生的問題也會不斷變化,為緩解這一趨勢下的內(nèi)部腐化,與時俱進的調(diào)研需要不斷提出與解決。本文著眼江蘇大學(xué)現(xiàn)狀,從留學(xué)生跨文化適應(yīng)過程中產(chǎn)生的語言障礙、文化障礙和心理障礙入手對癥下藥,提出了適合江蘇大學(xué)發(fā)展的優(yōu)化措施,相信對于漢語推廣、留學(xué)生適應(yīng)有進步引導(dǎo)。
【參考文獻】
[1]亓華,李美陽.在京俄羅斯留學(xué)生跨文化適應(yīng)調(diào)查研究[J].語言教學(xué)與研究,2011(02):40-42.
[2]關(guān)世杰. 跨文化交流學(xué)[M].北京:北京大學(xué)出版社,1995:340.endprint