被叛逆氛圍籠罩的青春期,校園里總是會(huì)出現(xiàn)許多戴著耳機(jī)、獨(dú)來獨(dú)往的少男少女。他們酷酷的表情中透露出生人勿近的氣息,但那些面孔上偶爾出現(xiàn)的若有所思又告訴你,他們只是沉醉在了令他們著迷的聲音里。
洛洛也是這些“耳機(jī)族”中的一員。每天下課后,她總是第一時(shí)間把耳塞式耳機(jī)戴到耳朵上,然后閉上眼睛聚精會(huì)神地聽。奇怪的是,就連和她走得很近的同學(xué)都不知道她每天聽的是誰的歌。
其實(shí),洛洛聽的并不是歌。她的耳機(jī)里播放的都是與英語有關(guān)的內(nèi)容:VOA常速新聞、背單詞APP中的單詞例句集錦、電影《諾丁山奇緣》的全套臺(tái)詞或者是《吸血鬼日記》劇集……她把聽這些東西稱為“磨耳朵”——通過泛聽讓自己習(xí)慣英語環(huán)境,琢磨地道的發(fā)音與腔調(diào),了解單詞和句子的正確用法。
如果你要問為什么她要“磨耳朵”,這個(gè)故事就要從洛洛的姐姐說起了。學(xué)英語的姐姐大學(xué)畢業(yè)后就去了美國洛杉磯工作。今年春節(jié)她回國休假,在和洛洛一起玩的時(shí)候,她接了一個(gè)電話。電話里,姐姐一口流利又地道的美式英語簡直讓洛洛佩服得五體投地,她從來沒見過身邊有誰能把英語說得就像美劇中的臺(tái)詞那樣好聽。如果不是親眼看著姐姐在說話,她幾乎以為身邊就站了個(gè)美國人。
從小學(xué)三年級(jí)開始學(xué)英語的洛洛,從小就很喜愛這門語言。然而,習(xí)慣了漢語的平仄之美,她的英語中總有些說不清、道不明的“中國味兒”。像姐姐這樣把英語說得就像土生土長的美國人那般,如何能叫她不崇拜?這一直就是她的目標(biāo)和夢想?。?/p>
“姐姐,你的英語好地道啊!”坐在剛被她封為偶像的姐姐對(duì)面,洛洛忍不住給姐姐點(diǎn)贊!
“那當(dāng)然!”姐姐顯得頗為得意,“我才去美國的時(shí)候,人家還以為我是ABC呢!”
“我知道,American Born Chinese!”洛洛賣弄了一下,表示她懂這個(gè)詞后又問,“不過,你是怎么做到的?”
“很簡單,‘磨耳朵’??!”姐姐把秘訣告訴了洛洛,并詳細(xì)給她講解了這條“秘訣”的正確打開方式,“學(xué)英語,課堂上學(xué)的單詞、語法和課文都很重要,但要把它們從書本知識(shí)轉(zhuǎn)化為你能用的地道英語,你必須不斷地聽。把原汁原味的英語材料反復(fù)聽,一直聽到‘吃透’它為止。在這種反復(fù)聽的過程中,你自然會(huì)知道單詞的正確發(fā)音、句子的正確語調(diào),以及恰當(dāng)?shù)氖褂们榫?。?/p>
從此以后,這個(gè)想把英語學(xué)得像母語一樣好的姑娘就開始了她的“磨耳朵”之路。記單詞的時(shí)候她把單詞和例句翻來覆去地聽,學(xué)課文的時(shí)候她也把課文翻來覆去地聽,課余時(shí)她還把喜歡的電影、電視劇翻來覆去地聽。一邊聽,她還一邊跟著模仿。
聽得久了,她的發(fā)音越來越標(biāo)準(zhǔn),詞匯量越來越大,聽過的課文就像印在了她的腦海中,單詞、短語的用法幾乎都能在她腦海中找到“例句”。在考試的時(shí)候,碰到那些令人頭疼的題,比如介詞用法,回想一下聽過的課文或影視臺(tái)詞,她就能找到正確答案;而碰到生詞多的題,她甚至把句子念兩遍憑語感就能把題做對(duì)。
就這樣,她的英語成績迅速提升,每次領(lǐng)到英語卷子的時(shí)候,她都會(huì)忍不住樂開花。
有一天早讀課上,同學(xué)們都在大聲地朗讀。英語老師在教室里巡堂,經(jīng)過洛洛的位置時(shí),她聽到了洛洛朗讀課文的聲音。當(dāng)天的英語課上,她請洛洛朗讀課文。當(dāng)洛洛用她那標(biāo)準(zhǔn)的美式發(fā)音把文章讀完,伴隨著老師的一句“Excellent”,同學(xué)們鼓起掌來!
那一瞬間,洛洛想,“磨耳朵”果然是對(duì)的,她離自己的夢想更近了。(圖/千圖網(wǎng))