何為成語(yǔ),言者紛紛;何以為成語(yǔ),應(yīng)者寥寥。因?yàn)椤傲?xí)用程度”本身就是一個(gè)約定俗成的過程,難于定性。何以被習(xí)用呢?有兩個(gè)要素:一是它們言簡(jiǎn)音諧,多為四字格,如《詩(shī)經(jīng)》、《百家姓》、《千字文》等多為四言短語(yǔ),讀起來抑揚(yáng)頓挫、朗朗上口,既有它節(jié)奏感強(qiáng),又有它的音律美等特點(diǎn);二是它們言簡(jiǎn)意賅,形象鮮明。如“盲人瞎馬”一語(yǔ),簡(jiǎn)明形象,觀象而知危,較之二者,應(yīng)該是前者為先,語(yǔ)意為次。如“百?gòu)U俱興”與“先天下之憂而憂,后天下之樂而樂”等語(yǔ)句同為《岳陽(yáng)樓記》的兩個(gè)短語(yǔ),就語(yǔ)義上說后者的語(yǔ)句在文中應(yīng)該重于前者,結(jié)果呢,前者的短語(yǔ),因言簡(jiǎn)音諧,入典了,后者則因難于精簡(jiǎn),只能忍痛割愛了。還有一些歷史故事、寓言故事、神話故事等,也是求之以言簡(jiǎn)音諧才冠上四言的標(biāo)題,成了四字格的成語(yǔ)了,從中達(dá)到音義兼美的良好效果。因此探究一下成語(yǔ)的固定性特點(diǎn)與活用顯得尤其重要。
成語(yǔ)的固定性,集中表現(xiàn)為結(jié)構(gòu)的定型性與語(yǔ)意特定性。結(jié)構(gòu)的定型性,是指成語(yǔ)諸語(yǔ)素的配伍是恒定的,既不能隨意增減,也不能隨意替代,就語(yǔ)素的順序排列也不得變動(dòng),馬虎不得。乍看是有些呆板,其實(shí)不然,這里既采納詞義的意思,也顧及到詞性的秉性,這種語(yǔ)義和語(yǔ)法以及修辭上的優(yōu)化組合,充分發(fā)揮了成語(yǔ)的整體優(yōu)勢(shì)。如“小鳥依人”一語(yǔ),其中既有語(yǔ)法上主謂結(jié)合,也有修辭上喻美描述,那種溫順柔美的可愛形象飄然欲出,委實(shí)讓人怦然心動(dòng)。再如“一見鐘情”一語(yǔ),專指男女一見面就產(chǎn)生愛情,鐘情專注,何以呆板,十分鮮活!再說,沒有型與義的確定,哪來型與意的對(duì)應(yīng)。成語(yǔ)正是依靠這種型與意的一一對(duì)應(yīng),才使它具備詞一般的功能:運(yùn)用自如,褒貶雙宜。
語(yǔ)義的特定性,即成語(yǔ)的特定意,它是成語(yǔ)與生俱來的原始意,堪稱本意本色了。由于成語(yǔ)的來源不一,其特定意也只能以隨型而“意”了。有的是摘錄于名篇中的名言短語(yǔ),形象典雅,它可以通過字面上的會(huì)意、引申,求得特定意。如“峰回路轉(zhuǎn)”(歐陽(yáng)修《醉翁亭記》),寫的是路轉(zhuǎn)峰回的錯(cuò)覺,借此寫重疊的峰巒和蜿蜒的山路,突出山勢(shì)的曲折環(huán)繞與山水的幽美。有的則是名篇中原文的縮語(yǔ),如諸葛亮的《出師表》:“先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中?!笨s成“三顧茅廬”的成語(yǔ),是指誠(chéng)心誠(chéng)意的拜訪或邀請(qǐng)。
所有成語(yǔ)都不能望文生義或斷章取義,否則就違背它的語(yǔ)意。也有的成語(yǔ)還只是故事的標(biāo)號(hào),其特定義只能回到故事中索取,諸如“胸有成竹”、“火中取栗”等。還有的成語(yǔ)源于民間俗語(yǔ)因缺少記載,丟失于阡陌里弄,本義已無(wú)法撿回,只能依據(jù)文人筆下的意思加予傳承,由于幾經(jīng)文人轉(zhuǎn)手,本義也就漸漸疏遠(yuǎn)了,新義也就成了基本義、特定義了,與當(dāng)下人們所認(rèn)定的特定意沒有直接的關(guān)連。如“拖泥帶水”一語(yǔ),當(dāng)初或許只是雨天泥路上行走的一種情景:芒鞋沾泥汲水,頂多也就是不利索的感覺,哪有當(dāng)下基本意那樣富有,“走路”成了說話、寫文章、辦事的借代語(yǔ)。可見此類成語(yǔ)的特定義,只能熟記不能追溯它原來的意義。另外個(gè)別成語(yǔ)字面淺顯,卻來路復(fù)雜,意蘊(yùn)深邃豐富,選用釋義時(shí),切忌望文生義想當(dāng)然,還是依其所處的語(yǔ)境在諸意中權(quán)衡,選擇為妥。如“不三不四”一語(yǔ),無(wú)論從“三”與“四”的形體上看,還是從它們的量上看,都跟模樣、品質(zhì)無(wú)緣,居然解釋為:“不像樣、不正派?!庇捎诒娙苏J(rèn)可,也就習(xí)以為常,十分坦蕩了。在成語(yǔ)的語(yǔ)意中不乏這種喧賓奪主約定俗成的例子,我們要慢慢適應(yīng)。
成語(yǔ)的固定性,我們應(yīng)該字斟意酌。依據(jù)結(jié)構(gòu)的定型性,我們要謹(jǐn)防寫錯(cuò)別字;依語(yǔ)意的特定性,我們不宜望文生義想當(dāng)然。在錯(cuò)寫的成語(yǔ)中,或原于語(yǔ)義的誤解,以至因義揣形,如把“匪夷所思”寫成“非伊所思”,這是因他把原意中表現(xiàn)常規(guī)的(“彝”通“夷”彝義為“標(biāo)準(zhǔn)”),錯(cuò)記為“伊——他”了,故有此誤,要是他記得原義就不至于如此錯(cuò)誤。這里也給我們一個(gè)啟示:為了避免在成語(yǔ)中選錯(cuò)意,我們可以形揣意;為了避免在成語(yǔ)中寫錯(cuò)字,我們也可以意摹形(字),這種互證互糾的辦法也頗為奏效。在錯(cuò)字的成語(yǔ)中時(shí)常用同音替代,或者近義互換。如把“秣馬厲兵”寫成“抹馬利兵”、或“喂馬磨刀”。在錯(cuò)選的語(yǔ)意中,或原于字面錯(cuò)譯,或原于成語(yǔ)的來路不明,以至語(yǔ)義不清,色彩不明。要是我們能清其源,又能在字面上字斟意酌不僅不會(huì)錯(cuò)寫錯(cuò)用,還能從中學(xué)到不少語(yǔ)法,修辭知識(shí)或歷史、文學(xué)知識(shí),感受到到民族文化的博大精深。
時(shí)下有不少的成語(yǔ)被活用,活用的現(xiàn)象如下:或因表義的需要,有意同音頂替,如“只要這位活潑的小公主在場(chǎng),大家總是哈哈大笑,小鳥娛人唄!”;或因要求語(yǔ)意的連貫有意調(diào)整字面的順序,如“她善解人意柔順可愛,堪稱是一只依人的小鳥?!北M管時(shí)下有不少的成語(yǔ)被活用,但原來的語(yǔ)意已改變了,特別用在廣告語(yǔ)上,如:蚊香的廣告“默默無(wú)蚊”仿“默默無(wú)聞”;摩托車的廣告“騎樂無(wú)窮”仿“其樂無(wú)窮”等這些諧音替代,同樣也取得很好的語(yǔ)趣效果。套用是最常見的,即更換原形成的成分,主要是換“字”,如:“望洋興嘆”換“望書興嘆”或“望樓興嘆”等。但活用的程度必竟有限,離開當(dāng)下的語(yǔ)境或說明,就會(huì)造成色彩模糊,語(yǔ)意不清的后果?;钣贸烧Z(yǔ)必須慎重、合理,確實(shí)需要才偶一為之,而不能濫用,更不能把成語(yǔ)的活用當(dāng)作成語(yǔ)的常規(guī)用法,同時(shí)還要注意不要誤導(dǎo),即不能影響人們對(duì)成語(yǔ)原形正確的理解和使用。成語(yǔ)是一種固定的語(yǔ)言結(jié)構(gòu),既有它豐富多彩的意義,更有它的勃勃生機(jī),它與詩(shī)一樣,濃縮著民族文化的精華,是中華文化天地間最亮麗的風(fēng)景線。
(作者單位:福建省南靖縣湖美中學(xué))