——吉狄馬加《面具——致塞薩爾·巴列霍》一詩(shī)給人說(shuō)出的智慧"/>
賴廷階
面具與面具的背后
——吉狄馬加《面具——致塞薩爾·巴列霍》一詩(shī)給人說(shuō)出的智慧
賴廷階
詩(shī)歌要揭示的是深度,要說(shuō)出所理解的事物的核心,從而完善人生,完善被破壞了的在人身上的美好。
從偉大詩(shī)人身上,一個(gè)詩(shī)人能夠看到他的努力,看到一個(gè)真正詩(shī)人的努力,看到一個(gè)詩(shī)人之所以成為自己,成就了自己的寫(xiě)作,為什么有與眾不同的地方,然而正是這些地方,讓一個(gè)人為真理奉獻(xiàn)的地方,一個(gè)詩(shī)人之所以有自己的成就,主要是為真理的努力做出了自己的特色。
吉狄馬加正是從撥開(kāi)事物的表面阻擋上,看到了事物的深度,從而看到了塞薩爾·巴列霍,這位20世紀(jì)秘魯最偉大的印第安現(xiàn)代主義詩(shī)人的深度。真正的深度不會(huì)被阻擋,但是必須經(jīng)過(guò)穿透才能看到。
吉狄馬加《面具——致塞薩爾·巴列霍》一詩(shī)就是這樣,這首詩(shī)第一節(jié)這樣寫(xiě)道——
“在沉默的背后/隱藏著巨大的痛苦”
詩(shī)歌一開(kāi)始,就總結(jié)了人類普遍的情感存在,對(duì)沉默進(jìn)行了剖析,對(duì)痛苦進(jìn)行了洞察。沉默的人不言語(yǔ),很多時(shí)候,就具有巨大的痛苦。
而肩負(fù)使命的人,更多的時(shí)候,都不言語(yǔ),都只聽(tīng)從真理的召喚,為此,一個(gè)人要承擔(dān)很多痛苦。
“不會(huì)有回音/石頭把時(shí)間定格在虛無(wú)中/祖先的血液/已經(jīng)被空氣穿透”
很多努力,很多付出,只要是堅(jiān)定的,就會(huì)有一個(gè)明確的方向,這個(gè)方向一直是從歷史中而來(lái),為自由,為光明,為真理,為愛(ài),一代代在努力,一代代在期待得到更好的生命回答。
“有誰(shuí)知道?在巴黎/一個(gè)下雨的傍晚”
那些為真理而付出的前行者,人生也十分有限,不過(guò),為了真理,為真理付出,是值得的,真理紀(jì)念這些人聽(tīng)了它的召喚。
追求真理的人,在追求真理的道路上,隨時(shí)可能倒下,在特定的日子,在特定的環(huán)境里面。很多時(shí)候,那些靠近真理的人,要回到真理懷抱的人,都在地上,在路上,人生就結(jié)束了。
詩(shī)歌的第二節(jié),說(shuō)出了莊嚴(yán)的秘密——
“死去的那個(gè)人/是不是印第安人的兒子”
一個(gè)追求真理的人,走出了自己故鄉(xiāng)的局限,走出了自己所謂國(guó)家的局限,而進(jìn)入了真理的完整之中。一個(gè)人走出自己的民族,走出自己的局限,從而屬于完整的全體的人,屬于全體的完整的生命本身。
人生非常有限,但是只要接受真理對(duì)自己的選擇,聽(tīng)了真理的話,通過(guò)真理對(duì)自己的揀選而完成了人生的價(jià)值,從而人生具有價(jià)值,也就是為真理而努力過(guò),才讓人生沒(méi)有白來(lái)一趟。
“那里注定沒(méi)有祝福/只有悲傷、貧困和饑餓/儀式不再存在/獨(dú)有亡靈在黃昏時(shí)的傾訴/把死亡變成了不朽”
一個(gè)人要為真理現(xiàn)身,不斷地走在真理牽引的人生之路上,那么,肯定就會(huì)經(jīng)歷更多的苦難,因?yàn)檎胬砭褪且獡舸┖诎?,回到生命本身?/p>
人自然是非常有限,因?yàn)橐淮硕甲C明了自己的人生流逝,一事無(wú)成,人們一代代過(guò)去了,唯有那些被真理喜悅的人,他們的人生才變得積極,變得很有意義。
“面具永遠(yuǎn)不是奇跡/而是它向我們傳達(dá)的故事/最終讓這個(gè)世界看清了/在安第斯山的深處/有一汪淚泉!”
當(dāng)然,塵世就是真理的阻擋,面具就是塵世黑暗與恐懼的集中體現(xiàn)。那些依靠人的欲望與人的有限制造的東西,比如說(shuō)面具,這些只能障礙與遮蓋一部分,而不能拒絕真理,雖然黑暗一直是拒絕真理的,但是黑暗對(duì)真理的恐懼,讓黑暗與邪惡自己徹底消失。
那些追求真理的人,那些為真理付出的人,無(wú)論有多少淚水,最終都是有價(jià)值的人生,都是有價(jià)值的追求,這些價(jià)值豐富了人們的認(rèn)識(shí),引領(lǐng)人們走向真理之路。
吉狄馬加的詩(shī)歌有一種深刻的哲學(xué)思考,從本質(zhì)來(lái)洞察作為人的洞察,從一個(gè)杰出的詩(shī)人身上,思考了整個(gè)人的追求。
附:面具
——致塞薩爾·巴列霍
吉狄馬加
在沉默的背后
隱藏著巨大的痛苦
不會(huì)有回音
石頭把時(shí)間定格在虛無(wú)中
祖先的血液
已經(jīng)被空氣穿透
有誰(shuí)知道?在巴黎
一個(gè)下雨的傍晚
死去的那個(gè)人
是不是印第安人的兒子
那里注定沒(méi)有祝福
只有悲傷、貧困和饑餓
儀式不再存在
獨(dú)有亡靈在黃昏時(shí)的傾訴
把死亡變成了不朽
面具永遠(yuǎn)不是奇跡
而是它向我們傳達(dá)的故事
最終讓這個(gè)世界看清了
在安第斯山的深處
有一汪淚泉!
注:塞薩爾·巴列霍,20世紀(jì)秘魯最偉大的印第安現(xiàn)代主義詩(shī)人。