吳敬波
摘要:目前,高校外語商務(wù)專業(yè)開設(shè)時(shí)間較短,傳統(tǒng)人才培養(yǎng)模式中人才培養(yǎng)目標(biāo)不夠明確,尤其外語讀寫譯綜合能力訓(xùn)練課時(shí)較少。學(xué)生要同時(shí)具備商務(wù)領(lǐng)域的知識(shí)和專業(yè)技能尤為困難。教學(xué)要如何定位,在教學(xué)中如何分配讀寫譯的學(xué)時(shí)比例,如何做到讀寫譯有效的綜合訓(xùn)練,提高學(xué)生的綜合外語能力,做到教學(xué)“以學(xué)生為中心”,都是值得教師認(rèn)真探討并研究的課題。
關(guān)鍵詞:應(yīng)用技術(shù);讀寫譯;課程設(shè)計(jì)
一、讀寫譯課程教學(xué)現(xiàn)狀及問題
第一,傳統(tǒng)的外語專業(yè)人才培養(yǎng)模式中,專業(yè)人才培養(yǎng)目標(biāo)和規(guī)格不夠明確,外語教學(xué)中只注重基礎(chǔ)知識(shí)的講授而忽略了實(shí)踐。例如,僅開設(shè)基礎(chǔ)語法、初級(jí)聽力及初級(jí)會(huì)話等課程,旨在傳授學(xué)科知識(shí)、專業(yè)理論知識(shí),與實(shí)踐基本脫節(jié),沒有使讀寫譯有效地結(jié)合起來,使學(xué)生在實(shí)習(xí)期間以及以后的工作中無法很好地運(yùn)用專業(yè)知識(shí)。
第二,讀寫譯整合后,可開設(shè)四個(gè)學(xué)期的課程,共242個(gè)學(xué)時(shí),其中理論學(xué)時(shí)100個(gè),實(shí)踐學(xué)時(shí)142個(gè),采取在理論知識(shí)指導(dǎo)下,不斷實(shí)踐以提高學(xué)生的外語綜合運(yùn)用能力。
第三,目前雖說以學(xué)生為中心的多媒體教學(xué)模式和網(wǎng)絡(luò)技術(shù)發(fā)展為外語教學(xué)帶來了契機(jī),采用新的教學(xué)模式可以改進(jìn)原來的以教師為主體的傳統(tǒng)教學(xué)模式;但是多媒體、特色商務(wù)情景體驗(yàn)室等的缺乏、沒有專門針對(duì)性的讀寫譯互動(dòng)教學(xué)軟件、學(xué)生自主學(xué)習(xí)能力差等問題尤為嚴(yán)重。
第四,閱讀能力普遍存在的問題,主要體現(xiàn)在閱讀的速度慢、效率低,對(duì)學(xué)生閱讀興趣造成影響,學(xué)生缺乏閱讀的想象力。根據(jù)教學(xué)大綱的要求,基礎(chǔ)階段閱讀詞頻是每分鐘75個(gè)詞,高級(jí)階段閱讀詞頻是每分鐘130個(gè)詞。學(xué)生詞匯量缺乏,閱讀效率就會(huì)較低。
第五,通常中國學(xué)生學(xué)習(xí)外語的模式基本是中國式思維,同時(shí)由于和外教練習(xí)較少,閱讀文章數(shù)量不夠,不能準(zhǔn)確使用詞匯和語法。在教學(xué)過程中,教師也僅僅是教授書本知識(shí),而學(xué)生課后練習(xí)不足,導(dǎo)致聽力、會(huì)話和語言表達(dá)綜合能力低下。
第六,翻譯教學(xué)方面的缺陷體現(xiàn)在中國高校很多教師沒有企業(yè)工作經(jīng)驗(yàn),特別是一線工作經(jīng)驗(yàn),不能很好地教授學(xué)生怎樣在入職后盡快進(jìn)入商務(wù)或貿(mào)易領(lǐng)域,掌握本行業(yè)工作要領(lǐng)。要將具有較高外語水平并有豐富商務(wù)實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)和較強(qiáng)實(shí)際操作能力的人才充實(shí)到教師隊(duì)伍中,讓其作兼職或者專職教師。
第七,教學(xué)模式僵化。長期以來,翻譯教學(xué)通常只是照本宣科,目前的翻譯教材并不能很好地反映時(shí)事動(dòng)向、行業(yè)動(dòng)態(tài),導(dǎo)致翻譯練習(xí)與現(xiàn)實(shí)翻譯資料脫節(jié)。同時(shí),以教師為中心的教學(xué)模式,難以培養(yǎng)學(xué)生的應(yīng)用能力。
二、課程設(shè)計(jì)
1.課程設(shè)計(jì)思路
讀寫譯課程是一門綜合性很強(qiáng)的課程,先修課程包括中級(jí)語法、基礎(chǔ)寫作、基礎(chǔ)翻譯和泛讀。目前預(yù)開設(shè)四個(gè)學(xué)期,共242個(gè)學(xué)時(shí)。實(shí)踐教學(xué)要注重培養(yǎng)學(xué)生外語綜合能力。課程設(shè)計(jì)可大致分為課題設(shè)計(jì)、實(shí)施、展示與總結(jié)。在教學(xué)中運(yùn)用情境教學(xué)法、假定教學(xué)法、身份互換教學(xué)法、演示教學(xué)法等,可以提高學(xué)生參與的熱情,寓教于樂。
2.課程的教學(xué)形式和內(nèi)容
(1)設(shè)計(jì)
課題設(shè)計(jì)最重要的原則就是可實(shí)踐性,好的項(xiàng)目可以充分調(diào)動(dòng)學(xué)生學(xué)習(xí)的積極性,所以應(yīng)結(jié)合教科書內(nèi)容,主要在外語商務(wù)、文化交流的背景下,以相關(guān)翻譯或助理人員所應(yīng)具備的各種基礎(chǔ)知識(shí)為線索來進(jìn)行;亦可以連續(xù)劇的形式,提高學(xué)生參與活動(dòng)的積極性和興趣。活動(dòng)載體以一個(gè)外語專業(yè)畢業(yè)生進(jìn)入公司后接觸一系列閱讀商務(wù)文件,撰寫商務(wù)函電、傳真,翻譯產(chǎn)品說明,發(fā)布網(wǎng)站商務(wù)廣告文等任務(wù)為主線。在充分考慮學(xué)生現(xiàn)有知識(shí)和能力的基礎(chǔ)上,將工作、購物、飲食、興趣愛好等諸多方面的內(nèi)容合成設(shè)計(jì)出一個(gè)個(gè)真實(shí)、完整的項(xiàng)目方案。
(2)實(shí)施
可以根據(jù)教師給出的題目或是學(xué)生抽簽決定的題目,把學(xué)生分成若干個(gè)學(xué)習(xí)小組,可以按照學(xué)生寢室人員或者值日班次等進(jìn)行分組。在實(shí)施過程中,教師應(yīng)尊重學(xué)生,不要中途打斷,盡量讓學(xué)生展開想象,投入表演。結(jié)束時(shí)可以給出合理的建議,比如語法和單詞的運(yùn)用,甚至服裝、道具等,盡量做到真實(shí)。對(duì)于表演得好的學(xué)生,可以推薦參加學(xué)校的外語才藝大賽,增強(qiáng)學(xué)生的自信心。
案例一:模擬同外國同事或友人一同進(jìn)餐的情境,要求事先對(duì)涉及的中國傳統(tǒng)特色菜名有一定的了解。通過搜集各大飯店的菜單或網(wǎng)站查詢當(dāng)?shù)靥厣恕⒓竟?jié)特色菜等資料,制作PPT。為了更好地演示,可同時(shí)分角色進(jìn)行扮演,熟悉餐單的翻譯技巧。課后要求其他組員也要上交有特色的中國各大菜系的菜名翻譯。身邊的事例更能激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。
案例二:以教材中“觀光”一課為例,要求學(xué)生收集知名景點(diǎn)的翻譯廣告文案,對(duì)比中外宣傳特點(diǎn),了解旅行者的心理需求。課堂上將收集的材料用PPT進(jìn)行展示。這樣做的目的是培養(yǎng)學(xué)生獨(dú)立研究和思考的能力,并借此機(jī)會(huì)講解一下廣告語的翻譯方法。
案例三:利用外國門戶網(wǎng)站找到不同領(lǐng)域品牌廣告宣傳語。以無印良品為例,讓學(xué)生課后分組找到相關(guān)旗下產(chǎn)品,做出PPT進(jìn)行展示。讓學(xué)生利用自己對(duì)外語的理解,配以中文翻譯,同時(shí)聯(lián)系中國的廣告創(chuàng)意來進(jìn)行對(duì)比,寫出感想文,提高外語寫作能力。
案例四:收集國外比較有名的汽車生產(chǎn)廠商最先進(jìn)的車型資料,模擬制作新型車發(fā)布會(huì)。要求分角色表演,有部長、設(shè)計(jì)師、講解員、市場(chǎng)調(diào)查員等。因?yàn)槁氊?zé)不同,所以各自準(zhǔn)備的資料也會(huì)不同,這就需要全面了解汽車行業(yè)動(dòng)態(tài),制作宣傳文案、市場(chǎng)調(diào)研報(bào)告等。由于資料收集設(shè)計(jì)面比較廣,教師應(yīng)多準(zhǔn)備幾個(gè)課時(shí),在此之前可以讓學(xué)生先提出方案,然后全班學(xué)生進(jìn)行討論。本課題也可以培養(yǎng)學(xué)生團(tuán)隊(duì)合作的能力,可作為第四學(xué)期綜合能力的培養(yǎng)內(nèi)容。
(3)展示與總結(jié)
主要是根據(jù)學(xué)生平時(shí)課題設(shè)計(jì)以及讀后感來給出建議和評(píng)判。可以采取學(xué)生互評(píng)、教師點(diǎn)評(píng)等形式,分別就學(xué)生的語法運(yùn)用及參與積極性等給予合理性意見。特別是對(duì)性格內(nèi)向的學(xué)生,更應(yīng)該給予鼓勵(lì),使其感受到學(xué)習(xí)外語的樂趣,讓其在類似課本劇的項(xiàng)目表演中展示自我,提高語言能力,增強(qiáng)自信。
三、考核方式
第一,由于目前高校期末考試成績(jī)一般都是平時(shí)成績(jī)占30%,期末考卷成績(jī)占70%,很多不善于死記硬背但平時(shí)思維活躍、善于發(fā)言的學(xué)生在期末筆試的時(shí)候往往不能取得好成績(jī)。相反,有些學(xué)生平時(shí)不太愛講話,只是一味地讀書,不參與活動(dòng),脫離集體,在期末考試中成績(jī)卻偏高。傳統(tǒng)的考核方式難免有失公允。針對(duì)此情況,教師可以通過平時(shí)成績(jī)50%、期末成績(jī)50%的考核方式來權(quán)衡。平時(shí)成績(jī)要體現(xiàn)在課堂發(fā)言、課題發(fā)表、讀書筆記、PPT演示等方面。
第二,制作形成性評(píng)價(jià)考核表,最大限度地調(diào)動(dòng)學(xué)生的積極性,使平時(shí)發(fā)言不積極、逃避用外語練習(xí)造句的學(xué)生也參與進(jìn)來,通過課題展示、評(píng)價(jià)等環(huán)節(jié),得到合理的分值,以作為平時(shí)成績(jī)。
讀寫譯課程的綜合設(shè)計(jì)及訓(xùn)練,能更好地培養(yǎng)學(xué)生團(tuán)隊(duì)合作、吃苦耐勞的精神。使其在團(tuán)隊(duì)演示的過程中逐漸具備認(rèn)真、冷靜、誠實(shí)、守信、耐心的工作態(tài)度和良好的心理承受能力;具有謙虛好學(xué)、作風(fēng)嚴(yán)謹(jǐn)?shù)墓ぷ鲬B(tài)度;具有跨文化交際能力和意圖推測(cè)能力。外語專業(yè)學(xué)生在掌握高級(jí)外語的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步學(xué)習(xí)商務(wù)領(lǐng)域的知識(shí)和禮儀,能有效地把理論學(xué)習(xí)和商貿(mào)實(shí)踐結(jié)合起來。
參考文獻(xiàn):
[1]延輝.大學(xué)英語教學(xué)改革目的新論——讀寫譯的核心地位[J].高教學(xué)刊,2016(3).
[2]趙璞.教改新階段文體分析與大學(xué)英語讀寫譯教學(xué)整合研究[J].黑龍江科學(xué),2016(24).
[3]譚浩亮.大學(xué)英語聽說讀寫譯一體化教學(xué)模式探究[J].中國培訓(xùn),2015(10).
[4]蔡雨秋.大學(xué)英語讀寫譯課程的教學(xué)模式研究[J].吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)(中旬),2015(3).