翻譯:寒星
What's Hot/熱點直擊
All That Is Interesting
天下奇聞
翻譯:寒星
好久不見!開學(xué)后的第一個月過得怎么樣?天氣已開始漸漸轉(zhuǎn)涼,相信你的狀態(tài)會越來越好哦!本期的幾則奇聞?wù)娴氖窃谌粘I钪胁惶赡苡龅玫降?,比如,誰能那么幸運地踩到百萬年前的化石呢?最多踩到錢!還有,誰會在取錢的時候發(fā)現(xiàn)ATM機里竟有個人?那還不得擔(dān)心一下自己的財產(chǎn)安全?……當(dāng)然,在這些奇奇怪怪的事情發(fā)生的同時,也有著一些人正在無畏地追尋他們的夢想:沖浪的狗狗、想保衛(wèi)地球的小男孩,還有努力學(xué)習(xí)的老奶奶……希望你能受到他們的感染,努力追求自己的夢想!大家依舊可以繼續(xù)尋找關(guān)鍵詞,不過這次小編還給大家出了幾道判斷題,來測一測你們是否看懂這些新聞了,那么,你敢來挑戰(zhàn)嗎?
It was supposed to be just an ordinary walk for 9-yearold Jude Sparks and his family in Las Cruces. But the boytripped over[被……絆倒]a strange object that looked like a hugejaw[下巴].
Then the boy’s parents took a photo of the object and sent it to Peter Houde, a biology professor at a nearby New Mexico State University. “Iimmediately[立即]recognized from the photo…that they had found either theskull[頭骨]or jaw of agomphothere[嵌齒象科], a group of elephantlike animals,” Houde said.
Thefossil[化石]belonged to a longextinctstegomastodon[劍乳齒象], and the boy tripped over its fossilizedtusk[長牙].It is estimated that the creature lived at least 1.2 million years ago.
九歲的裘德·斯帕克斯和他的家人住在美國的拉斯克魯塞斯,對他們來說,這本該是一次再尋常不過的戶外散步??蛇@個男孩卻被一個奇怪的東西絆倒了,而這個東西看起來就像是個巨大的下巴。
然后男孩的父母給這個東西拍了一張照片,并將照片發(fā)給了附近新墨西哥州立大學(xué)的生物學(xué)教授彼得·烏德?!拔伊⒖贪l(fā)現(xiàn)照片上的是……他們發(fā)現(xiàn)的物體要么是一只嵌齒象科動物的頭骨,要么是下頜骨,嵌齒象是一種與大象相似的物種,”烏德說。
這塊化石屬于一只早已滅絕了的劍乳齒象,而男孩則是被它的化石長牙絆倒了。據(jù)估算,這一生物生活在至少120萬年前。
True or False: The boy tripped over the jaw of a stegomastodon.
More than threedozen[十二個]dogs took to the waves outside of San Francisco,California in the second annual World Dog Sur fi ngChampionship[錦標(biāo)賽].
The four-legged athletes competed at Linda Mar Beach in Paci fi ca in various kinds, including size andtandem[前后縱列的]surfing. As seen in many videos and photos posted to social media, the dogs did not disappoint.
The main challenge to the dogs is just staying on. But it’s the owners’responsibility to choose the waves to set their dog out on. Too strong of a wave couldtopple[推倒]the dog, but too easy of a wave could not provide enoughmomentum[動力].
在美國加利福尼亞州,有超過36只狗狗參與了第二屆年度世界狗狗沖浪錦標(biāo)賽,在舊金山的海邊乘風(fēng)破浪。
這些四腳運動員們在帕西菲卡的琳達(dá)馬爾海灘上競逐各個分類獎項,其中包括按體型劃分等級的沖浪和“雙人”沖浪。光看著發(fā)布在社交媒體上的眾多視頻和圖片就知道,狗狗們不負(fù)眾望。
對于狗狗們來說,沖浪最大的挑戰(zhàn)就是站在沖浪板上不動,而主人們就要負(fù)責(zé)選擇合適的海浪讓愛狗起航了。浪太大會將狗狗推入水中;而浪太小也無法提供足夠的動力。
True or False: More than 36 dogs competed in the fi rst annual World Dog Sur fi ng Championship.
A Texas man was doing routine[例行的]maintenance[維護]work in a Bank of America branch[分行]in Corpus Christi, Texas, when the door accidentally[意外地]closed behind him.
Without his phone, the worker decided to slipout[滑出]SOS[緊急呼救信號]notes through thereceipt slot[收據(jù)槽]when people stopped by towithdraw[提取]cash.
One read: “Please help. I’mstuck[卡住]in here, and I don’t have my phone.Please call my boss.”
Several passers-by took it as a joke, until one customer eventually realized what was going on, then the police and the worker’s boss arrived.
At last, the police kicked the door down to rescue the man.
美國得克薩斯州的一名男子在該州美國銀行的科珀斯克里斯蒂分行進行常規(guī)保養(yǎng)工作時,他身后的門意外地關(guān)上了。
這名工作人員身上沒有手機,于是他決定在人們過來取款時將求救紙條從收據(jù)槽滑出去。
其中一張紙條上寫道:“請幫幫我。我被困在里面了,而且我沒帶手機。請幫忙打電話給我的老板。”
有好幾位路人以為這只是在開玩笑,直至其中一名顧客最終意識到發(fā)生了什么事情,后來警察和該工作人員的老板都來到了現(xiàn)場。
最后,警察踢開門救出了這名男子。
True or False: The man’s phone was not with him when he was stuck in ATM.
NASA’s recent announcement[公告]about a position as Planetary Protection Of fi cer drew the attention of 9-year-old Jack Davis.
“I may be nine, but I think I would be fi t for the job. One of the reasons is my sister says I am an alien. Also, I have seen almost all the space movies and alien movies I can see,” Jack said in a handwritten letter to NASA.
His con fi dentapplication[申請]drew the attention of NASA’s Planetary Science Director Jim Green. He sent a response. “I hear you are a‘Guardian[守衛(wèi)者]of theGalaxy[銀河系]’ and interested in being a Planetary Protection Of fi cer. That’s great!”Green wrote.
Although Green’s letter didn’t include aformal[正式的]joboffer[邀請], he did encourage the boy to work hard.
美國國家航空航天局最近發(fā)布了一則行星保護指揮官的職位招聘公告。這則公告吸引了九歲男孩杰克·戴維斯的注意。
“雖然我只有九歲,但我認(rèn)為我很適合這份工作。其中的一個原因是我姐姐說我是個外星人。同時,我?guī)缀蹩催^所有我能找到的太空電影和外星人電影,”杰克在他給美國國家航空航天局的手寫信中寫道。
他那自信滿滿的應(yīng)聘申請引起了美國國家航空航天局行星科學(xué)部主任吉姆·格林的興趣。他給杰克回了封信?!拔衣犝f你是一名‘銀河守衛(wèi)者’,并且有意成為一名行星保護指揮官。這簡直棒極了!”格林寫道。
盡管格林在信上并未發(fā)出正式的工作邀請,但他確實鼓勵了這個小男孩去好好努力。
True or False: Jack thinks he is the “Guardian of the Galaxy.”
A 91-year-old woman in Thailand has earned a college degree after spending more than 10 years studying for it.
Kimlan Jinakul wasgranted[授予]theBachelor of Arts degree[文學(xué)學(xué)士學(xué)位]in Human and Family Development at the government-run Sukhothai Thammathirat Open University.
“If we do not study, do not read, do not know, then we won’t be able to speak and make sense[說得通],” she said.
Herdiploma[學(xué)位證書]was handed to her by the King.
泰國的一位91歲老嫗在“寒窗苦讀”了十余年后終獲大學(xué)學(xué)位。
金蘭·吉納庫爾在泰國國立的素可泰開放大學(xué)被授予了人類及家庭發(fā)展專業(yè)的文學(xué)學(xué)士學(xué)位。
“如果我們不去學(xué)習(xí)、不去閱讀、不去了解,我們就無法言之有物、行之有理,”她說。
泰國國王親自為其頒授了學(xué)位證書。
True or False: Kimlan Jinakul’s diploma was handed to her by the Queen.