柳青
《天才捕手》 的主角麥克斯·珀金斯,以編輯的身份,在兩次大戰(zhàn)之間的美國,尋找到一群能用全新的語言寫出新秩序里新價值觀的作者,成為文學(xué)發(fā)展的舵手。
時代變,出版的大環(huán)境變,編輯發(fā)現(xiàn)作者的興奮是不變的,“一切為了作品”的信念也是不變的。文學(xué)史這臺大戲的真正制作人,是編輯和出版人,盡管他們甘愿在天才的耀眼光芒中模糊了自己的面目。
他以編輯的身份,成為文學(xué)發(fā)展的舵手
《天才捕手》 的主角到底是什么人? 科林·費斯扮演的麥克斯·珀金斯,以他一個人的工作,重新定義了“編輯”的職業(yè)倫理。海明威寫 《太陽照樣升起》 《永別了,武器》 《喪鐘為誰而鳴》,他是編輯。菲茨杰拉德寫《人間天堂》 《了不起的蓋茨比》 《夜色溫柔》,他是編輯。托馬斯·沃爾夫?qū)?《天使望故鄉(xiāng)》 和 《時間與河流》,他是編輯。他在兩次大戰(zhàn)之間的美國,尋找到一群能用全新的語言寫出新秩序里新價值觀的作者,他以編輯的身份,成為文學(xué)發(fā)展的舵手。
“你的書來自編輯的辦公室”
海明威,菲茨杰拉德和沃爾夫,這三個作者奠定了珀金斯的職業(yè)勝局。海明威和菲茨杰拉德這類作者,遇到任何編輯都可能大放異彩,只是不會有什么人能像珀金斯這樣,隨時隨地幫他們解決金錢問題,永遠無私地給他們提供溫暖的肩膀和傾聽的耳朵。但珀金斯對海明威和菲茨杰拉德的付出,加起來都不及他對沃爾夫上心。他為了沃爾夫,嘔心瀝血,遠遠超越一個編輯的職業(yè)本分。傳記作者伯格說,《天才的編輯》 里他本人最喜歡的部分,就是追憶珀金斯和沃爾夫的合作。珀金斯一生的三千弱水,電影《天才捕手》 只取沃爾夫這一瓢??屏帧べM斯演珀金斯,裘德·洛演沃爾夫,兩個英國男人扮演1930年代的一雙紐約客,“我們登上高樓,感受這座城市和生活的所有奇特、榮耀和力量?!薄@是沃爾夫?qū)懡o珀金斯的最后一封信,當(dāng)時他38歲,得了腦結(jié)核,不久于人世。
這真是一段有著太多解讀空間的故事。他們相遇時,沃爾夫33歲,一無所有,除了寫作的激情。《天使望故鄉(xiāng)》 的原稿沒有出版社愿接,到了珀金斯手里,他一句句推敲。他珍惜沃爾夫作為小說家最寶貴的才能——對語言的敏感和直覺,把困難棘手的結(jié)構(gòu)問題攬到自己身上?!短焓雇枢l(xiāng)》 定稿刪了9萬字,但沃爾夫只有服氣,一再地表達對他的感謝:“在我的記憶里,第一次有人告訴我,我寫的東西是有價值的。這個世界上只有一個人相信我能干出點名堂,這個人就是珀金斯?!辩杲鹚乖谖譅柗虻纳?,是他渴望的、也從未擁有過的“父親”。
《天使望故鄉(xiāng)》 是1930年代初的現(xiàn)象級暢銷書,之后的 《時間與河流》則是文學(xué)史上的航標?!稌r間》 的手稿有3000多頁,編輯用了一年多的時間,珀金斯和沃爾夫每周有6個晚上在辦公室加班,一個刪,一個改,沃爾夫有素材,有表達的直覺,能源源不斷冒出優(yōu)美的詞句,珀金斯提供了他所欠缺的洞察力,把幾百萬個詞語組裝到真正有效的結(jié)構(gòu)里。兩個男人為了 《時間與河流》 不舍晝夜,珀金斯的太太和沃爾夫的情人只能抱團哀怨,男人的友情占去彼此太多時間。
珀金斯完全無私地協(xié)助沃爾夫?qū)懽?,埋下禍根,小說出版后,一個和沃爾夫交惡的評論家刻薄地議論:“這本書所體現(xiàn)的組織能力和批判智慧,并非出于作者的內(nèi)心,而是出版社的辦公室?!边@條誅心的評論是導(dǎo)火索,兩人之間幾年的積怨泛起,友誼的巨輪說翻也就翻了。這是沃爾夫遲來的叛逆期,最受疼愛的孩子試圖證明自己也能闖出一番天地,他給珀金斯寫了絕交信。
沃爾夫背棄了他,這讓珀金斯有一整年“覺得處境不好”,他經(jīng)常把絕交信拿出來,看著信,泫然欲泣??墒?,沃爾夫陷入官司時,久不來往的珀金斯還是愿意為他出庭作證。當(dāng)沃爾夫一病不起,他唯一放不下的,是他和珀金斯曾經(jīng)的友情。他們以作者和編輯的身份開啟一段奇特的感情,文學(xué)信念的強大力量把他們捆綁在一起,然而在親密無間中摻雜了復(fù)雜的怨恨,最后,是一個認錯的孩子回到一直等候著他的父親的懷抱。
讓作家說出自己的聲音
不只是沃爾夫。在和作者們的友誼中,珀金斯一次又一次地扮演操心的家長,他焦慮好萊塢的名利場會拖垮菲茨杰拉德,不斷地自掏腰包墊錢給對方,“讓他專心寫作,避開花天酒地的生活”,僅僅為了照顧海明威的情緒,他錯失了??思{……他隔著不遠不近的距離欣賞或擔(dān)憂著他的作者們,他壟斷了這些天才任性的、放松的時光,卻把自己的作用看得很輕,覺得他充其量是讓作者釋放能量,因為“一個作家必須說出自己的聲音”。比如他給菲茨杰拉德寫信談 《了不起的蓋茨比》:
“(蓋茨比) 究竟是干什么的,答案即使能說,也不能清清楚楚地說出來。無論他是被別人利用的無辜者,還是他卷入到何種程度,都不應(yīng)該解釋。假如只是隱約勾勒出他某些活動的輪廓,倒是可以增加故事中這一部分的真實性……而所有這些,以及整個悲劇性的情節(jié),在任何時候、任何地方,在文學(xué)上都有一席之地,借助T· J· ??藸柋ね断蛱炜铡⒋蠛?,或者城市的那不經(jīng)意的一瞥,你已賦予了一種永恒之感。”
這段文字能讓很多文學(xué)教授汗顏,應(yīng)該成為文藝批評的范文。珀金斯的判斷力、他的建議、以及最重要的他進退有度地尊重作者的主體性,照亮了走夜路的菲茨杰拉德,也在若干年后成為沃爾夫夜航時的燈塔。厘清珀金斯的工作脈絡(luò),也就逐漸看清“天才”們并非渾然天成,都要跋涉,都有修正,這就考驗編輯的職業(yè)道德和本事:作者撕開心口血淋淋澆灌出來的文字,在編輯身上扎根,然后枝繁葉茂,文學(xué)的坐標系里并不相信原生態(tài)。
珀金斯很多次被問起:“你的寫作水平高過很多寫作者,你自己為什么不寫?”他想了很久,回答:“因為我是編輯。”
快評
他們甘愿在天才的耀眼光芒中模糊了自己的面目
不得不承認,影視有著匪夷所思的強大力量,電影 《天才捕手》 的上映和日劇 《重版出來》 的熱播,使得圖書編輯和出版生態(tài)突然成了接地氣的熱鬧話題。早幾年,加斯東·伽利瑪、阿爾班·米歇爾這些著名出版人的傳記,以及貝內(nèi)特·瑟夫的回憶錄 《我與蘭登書屋》、湯姆·麥奇勒的自傳《出版人》,沒有哪本在純文學(xué)的小圈子外掀起過大波瀾,即便 《天才捕手》的原作 《天才的編輯》 中譯本去年下半年面世時,影響還是局限在讀書人的小世界里。如今,因為大卡司的電影和熱門劇集,編輯和編輯部的故事陡然地喜聞樂見起來。endprint
《天才捕手》 的主角麥克斯·珀金斯,20世紀上半葉美國文學(xué)出版界的大神,司各特·伯格的傳記 《天才的編輯》 把珀金斯從神還原成人,重點展開他和菲茨杰拉德、海明威以及托馬斯·沃爾夫這三個超重量級作者的關(guān)系,也不回避他錯過的作者 (比如??思{) 和不成功的案例。電影的內(nèi)容則集中在珀金斯和沃爾夫的合作,擱置了文學(xué)史的宏大背景,獨立成篇地展開滾滾紅塵中編輯和作者之間相依相伴、愛恨糾纏。1920-30年代的紐約,浸潤在文藝的黃金時代,傳記和電影越強調(diào)“神還原”,落在后人眼里越像個神話,菲茨杰拉德、??思{、海明威……這些名字隨便扔一個出來,足夠致人眩暈。
相比之下,《重版出來》 平易近人,它是當(dāng)下日本的“出版生存物語”,用經(jīng)典勵志劇的路徑,接近一個菜鳥編輯成長的秘密,這是日劇擅長的類型公式,“燃”的正能量和職人精神無縫對接。
平凡與傳奇,當(dāng)下與歷史,彼此之間并不存在孰輕孰重的橫向?qū)Ρ?。“做書是個手藝活”,“每本書的背后糾結(jié)著不為人知的心事”,“我穿過人山人海,只為重版出來,這是一個讓出版業(yè)感到幸福的詞”,《重版出來》 的這些臺詞,就像是從 《天才捕手》 的年代繼承下來的。時代變,出版的大環(huán)境變,編輯發(fā)現(xiàn)作者的興奮是不變的,“一切為了作品”的信念也是不變的。編輯們的故事挑起了一直低垂的帷幕———喬伊斯、普魯斯特、菲茨杰拉德等等被蓋上天才印戳的作家,是被推到前臺的演員,作家和作品的命運充滿了偶然,在很大程度上,文學(xué)史這臺大戲的真正制作人,是編輯和出版人,盡管他們自覺地克制低調(diào)著,甘愿在天才的耀眼光芒中模糊了自己的面目。
延伸閱讀
編輯們的失敗與偉大——一切為了文學(xué)
一部巨星云集的電影 《天才捕手》,讓麥克斯·珀金斯的個人聲譽和知名度在去世60年后被推向巔峰,而像這樣自帶傳奇色彩的編輯和出版人,何止一個珀金斯。
1964年,海明威出版 《流動的盛宴》,回憶1920年代的巴黎文藝生活,對法國作家圈冷嘲熱諷,唯有一段溢美之詞:“西爾維亞有一張生動的臉,她褐色的眼睛如小動物般充滿活力,又如小女孩般充滿快樂。在我認識的所有人中,沒有人比她對我更好?!彼P下的西爾維亞·畢奇,是巴黎莎士比亞書店創(chuàng)辦人,一個書商,也是出版人,《尤利西斯》 是她出版的。
1975年,加斯東·伽利瑪以94歲高齡辭世,他留下的伽利瑪出版社,是法國文學(xué)的同義詞,半個世紀里,他選擇了最偉大的作者群,伽利瑪出版社的書 目,構(gòu)成法國文學(xué)的半壁江山。
湯姆·麥齊勒因為做不成導(dǎo)演,選擇了“編輯”這個備胎職業(yè),然而在其后40多年的出版生涯中,他網(wǎng)羅了當(dāng)代最重要的英美作家,旗下的作家中有1 1位獲得了諾貝爾文學(xué)獎,也是他,一手創(chuàng)辦了英語文學(xué)界最重要的獎項布克獎。
在這些人的回憶里,文場是戰(zhàn)場,縱是不會流血漂櫓,卻也寸土必爭,譬如,沒有伽利瑪翻云覆雨的運作功夫,普魯斯特的少女花影也許是另一種命運。至于他們看得上或看不上的一眾作者們,友誼的小船飽受名利駭浪的考驗,倒有一大半傾覆在歲月的汪洋里?!皬那暗某霭妗贝_實和現(xiàn)在是不太一樣的,多一點手工作坊式的人情和信任,但編輯和出版人要和讀者、評論家周旋,要面對現(xiàn)實的銷售數(shù)據(jù),也要在技術(shù)和感情上和作家博弈,這些是不變的。透過“傳奇”,我們看到的是每一次發(fā)現(xiàn)新作者的興奮,還有這興奮背后的艱難,最終,這是和時間的戰(zhàn)爭,一切都是為了文學(xué)。
為更好的文學(xué)作品服務(wù)的事業(yè)
作為和斯坦因齊名的“巴黎的美國女人”,畢奇的身份更接近于一個沙龍女主人,她正經(jīng)做編輯就是幫喬伊斯出版 《尤利西斯》,只這一次便不朽。1920年夏天,喬伊斯遷居巴黎,認識了畢奇。喬伊斯抱怨沒有出版社接 《尤利西斯》,畢奇把這浩大艱苦的工程攬了下來。她在回憶錄里把 《尤利西斯》的出版細節(jié)交代得非常仔細:催促喬伊斯定稿,書頁設(shè)計成大開本,封面用極簡風(fēng)格,矜貴的孔雀藍底色,白字的書名和作者名,在第戎找印刷廠,樣書在1922年2月2日送到巴黎,那天正是喬伊斯的40歲生日,她發(fā)動朋友圈的作家們兜售預(yù)訂單,成書以走私的方式進入美國。初版過程非常倉促,喬伊斯一直在對原稿進行修改,負責(zé)排版的排字工人根本不懂英語,據(jù)說,這個版本里的錯誤有2000處以上。即便這樣,面世時定價150法郎的 《尤利西斯》,如今在善本書市場要價一本30萬英鎊。
畢奇的主要角色是書店老板娘,但她和伽利瑪、麥齊勒和珀金斯有一點是共通的,如對待生死一樣對待文學(xué),用生命在發(fā)掘作者,“尋找,發(fā)現(xiàn),經(jīng)過開發(fā),把文學(xué)價值變成商業(yè)價值?!钡植灰塾诮疱X,“不只是生意,這是一個事業(yè),為更好的文學(xué)作品服務(wù)的事業(yè)。”
普魯斯特和 《追憶逝水年華》,是伽利瑪“亡羊補牢”的戰(zhàn)果。普魯斯特還沒開始寫作時,兩人就認識了,伽利瑪被對方“溫柔的目光和漫不經(jīng)心的態(tài)度所打動”,一見如故。1913年,普魯斯特把 《在斯萬家那邊》 交給伽利瑪,希望由他來出版,但稿子被當(dāng)時的審稿人安德烈·紀德給斃了,普魯斯特只好轉(zhuǎn)到別家自費出版,沒想到評論甚好。好在伽利瑪和普魯斯特交情深,他打出感情牌,從競爭對手那邊把普魯斯特“挖角”過來,出版 《在少女們身旁》?;逎拇蟛款^延續(xù)了上一部的好口碑,但是要成為伽利瑪和普魯斯特期待的暢銷書,則必須拿到龔古爾獎。于是這兩個人頻繁出入咖啡館和飯店,以朋友圈的力量對龔古爾獎的十個評委施加影響,和羅蘭·多熱萊斯的 《木十字架》打得不可開交,后者是戰(zhàn)爭背景的現(xiàn)實主義小說。這場文學(xué)獎的評選在雙方的罵戰(zhàn)中,升級成“政治正確”的立場之爭,最后,6票對4票,普魯斯特的少女花影險勝了戰(zhàn)場歸來的鮮血英雄。近一個世紀過去了,如今連法語文學(xué)專家也未必記得曾賣掉50萬冊的 《木十字架》,這驗證了多熱萊斯當(dāng)初的自嘲:“敗給普魯斯特是我一生的幸事,如果我戰(zhàn)勝他,后人不會原諒我?!?/p>
商業(yè)和文學(xué)的斡旋:等待的代價
麥齊勒做了40年出版,公認是“英國最重要的出版人”,他卻再三強調(diào):“在這個行業(yè)里,我只能告訴你一件事,永遠無法預(yù)知一本書的命運”,他甚至說:“做這行,運氣很重要?!币硎荃r花綻放的榮耀,就要面對只開花不結(jié)果的尷尬。做文學(xué)出版,是不停地播種,至于收成,卻聽天由命,任上帝擲骰子。麥齊勒一下子簽了馬爾克斯5本書的版權(quán),前4本在英國銷量慘淡,翻譯書的利潤單薄,賠得血本無歸,馬爾克斯不停地給麥齊勒寫信:“別擔(dān)心,我的下一本書一定會創(chuàng)造歷史,它會一直賣一直賣一直賣。”他的第5本書,是 《百年孤獨》。這姑且就是麥齊勒所謂的“運氣”了。endprint
然而文學(xué)出版的生生長流并不寄托于豪賭。讀書人都知道伽利瑪出版社的“七星文庫”,卻很難想象伽利瑪出過大量快餐式暢銷書,因為只有靠暢銷書的錢,他才可能“篤悠悠地培養(yǎng)作者”。在商業(yè)和文學(xué)之間斡旋時,選擇和等待需要資本。很多時候,編輯的判斷力敵不過現(xiàn)實利益的壓力,文學(xué)史太多“錯過”的案例背后,缺的不是緣分,是金錢。
籍籍無名的考德維爾進入珀金斯視野時,作為新手,他卑微地希望兩篇短篇小說能賣到3塊5毛,而珀金斯給他開出每篇350美元的稿酬。但小說單行本銷售不好,評論也很尷尬,和作者拿到的預(yù)付金之間落差太大,當(dāng)考德維爾發(fā)出第三篇小說,珀金斯寫了封特別哀怨的退稿信:“……令人沮喪的銷售促使出版社以一種前所未有的現(xiàn)實態(tài)度打量這部書稿,無法向你形容我遺憾的心情?!笨嫉戮S爾備受打擊,找了新東家,沒想到時來運轉(zhuǎn),根據(jù)他的小說 《煙草路》改編的戲劇創(chuàng)造百老匯演出紀錄,他身價矜貴,但和珀金斯的情緣是徹底斷了。
談錢的時候維護感情,談感情的時候經(jīng)營錢袋
麥齊勒的回憶錄里有一段,他給戴蒙德·莫里斯出版了 《裸猿》,兩人好得恨不能一起過日子,極親密地在馬耳他度假,泡小咖啡館,好成這樣,后來還是陌路。麥齊勒也不說為什么,只感慨出版界的人際關(guān)系脆弱,和他說翻就翻的作者有一打。這不是個案,畢奇和喬伊斯,珀金斯和沃爾夫,這些“天作之合”的關(guān)系沒有一段不是千瘡百孔地收場。
破壞他們關(guān)系的潛在敵人,是再簡單不過的金錢,金錢的矛盾醞釀爆發(fā),情感關(guān)系也就脆弱了。文化人固然清貴,為了文學(xué)信念,金風(fēng)玉露一相逢,都想駛得萬年船。談錢時,也想呵護感情,談感情時,暗自計較著金錢。奈何難兩全,變故在所難免。
《尤利西斯》 經(jīng)莎士比亞書店出版后,10年里重印11次,畢奇的伴侶阿德里安娜卻公開地指責(zé)喬伊斯拖垮了她們,她寫了一封措辭嚴厲的信給對方:“你對金錢和成功非常在乎。”喬伊斯沒和阿德里安娜對罵,但確鑿地和畢奇掰了,因為 《尤利西斯》 在美國解禁,他和蘭登書屋簽約,強硬地要求畢奇放棄版權(quán)。畢奇非常委屈,她回憶錄的原稿里有這樣的段落:“喬伊斯的口袋里肯定裝了一塊吸鐵石,所有賺到的錢都被吸到那個地方去了。和喬伊斯一起工作,為喬伊斯工作,樂趣是我的,而利潤都是他的。”“我看到了他的另外一面,他不僅僅是一名非常偉大的作家,也是一位相當(dāng)精明的生意人,手腕非常強硬?!痹诮o姐姐的信里,她更訴苦:“他可以把別人的骨頭磨成面粉,做成他的面包?!边@些內(nèi)容在正式出版時,都被刪了。
珀金斯為了沃爾夫嘔心瀝血,沃爾夫卻因為書評人的一句挖苦,“你的書是在編輯辦公室里寫出來的”,和他的伯樂決裂了。他們看起來有多親密,這段關(guān)系里的私怨就有多糾結(jié),沃爾夫在小說里暗示珀金斯是“狐貍”:“狡猾的狐貍,你為人公正,眼光犀利,但從來沒有在討價還價中吃過虧?!?/p>
這些八卦讓人唏噓,有時候,作家們流露的人性弱點,遠比他們創(chuàng)造的主角們更復(fù)雜也更生動。八卦的熱鬧,恰恰襯托文學(xué)編輯這份工作的艱難———他們穿越人性的迷霧,承擔(dān)選擇的壓力,只為了發(fā)現(xiàn)新的作者,發(fā)現(xiàn)新的表達,發(fā)現(xiàn)能夠戰(zhàn)勝時代和時間的作品。而正是這些編輯和出版人,在寫作天才們的光芒背后,默默地把握著文學(xué)史的航向。
摘自《文匯報》endprint