摘要:本文結(jié)合作者近兩年多的大學(xué)物理雙語教學(xué)經(jīng)歷,從教學(xué)目的和意義,教學(xué)方法,教學(xué)質(zhì)量和效率以及學(xué)生素質(zhì)能力培養(yǎng)幾個(gè)方面,總結(jié)了大學(xué)物理雙語課程的心得,并給出了一些建議。
關(guān)鍵詞:大學(xué)物理,雙語教學(xué),教學(xué)方法
【中圖分類號(hào)】O4-4
Abstract:Some experiences and suggestions, which combine the experiences for two years, are summarized and advised from several aspects: teaching objective, method, quality, efficiency and students ability.
Keywords: College physics, Bilingual teaching, Teaching method
1 引言
隨著我國綜合實(shí)力的不斷提升、國際合作與交流的不斷增多,不論對(duì)于高校還是企業(yè),復(fù)合型的人才需求越來越大,因此我們的教育也應(yīng)該更面向國際化。同時(shí),隨著我國研究生教育和留學(xué)生規(guī)模的不斷擴(kuò)大,雙語教學(xué)是培養(yǎng)閱讀英文文獻(xiàn)、用英語進(jìn)行科技交流,使學(xué)生們掌握第一手背景資料和熱點(diǎn)問題,了解國外最新科技發(fā)展?fàn)顩r的一個(gè)很好的平臺(tái)。由于現(xiàn)代物理學(xué)發(fā)端于近代的歐洲,因而使學(xué)生們掌握用英語的思維方式來思考理解現(xiàn)代物理學(xué)的內(nèi)容是至關(guān)重要的。物理學(xué)作為理工科的必修基礎(chǔ)課,其專業(yè)詞匯、語言和研究方法經(jīng)常出現(xiàn)在相關(guān)學(xué)科的資料和文獻(xiàn)中。因此,大學(xué)物理課以雙語形式講授,作為一種從中文教學(xué)到英文教學(xué)的橋梁,有利于學(xué)生對(duì)自然科學(xué)專業(yè)術(shù)語的學(xué)習(xí)和應(yīng)用,為今后的科學(xué)研究及國際合作打下良好的基礎(chǔ)。依托我校環(huán)境學(xué)院和奧本大學(xué)工學(xué)院的本科生聯(lián)合培養(yǎng)項(xiàng)目開展的物理雙語教學(xué),經(jīng)過兩年多的教學(xué)實(shí)踐,積累了一些大學(xué)物理雙語教學(xué)的經(jīng)驗(yàn)并淺談之。
2 首先明確教學(xué)目的和意義
物理學(xué)是一門相對(duì)較難的學(xué)科。對(duì)于大一的學(xué)生來說,開授雙語形式的物理課程必然面臨著雙重困難。首先,物理學(xué)中的一些名詞術(shù)語用中文理解起來都不是件容易的事情,再要理解各個(gè)定理和定律所表述的自然規(guī)律及事物之間的聯(lián)系就更加困難;其次,閱讀英文教材和資料的難度。雖然學(xué)生們從小學(xué)就開始學(xué)習(xí)英語,但大多為日常生活交流用語,而專業(yè)學(xué)科方面的書籍或資料涉及的較少,所以要準(zhǔn)確的理解英文所表述的物理概念和定律就更困難。
物理學(xué)最主要的是培養(yǎng)一種物理的思維方法,這種方法便是利用數(shù)學(xué)知識(shí)認(rèn)識(shí)我們所處的世界,同時(shí)利用工程技術(shù)改造我們周圍的環(huán)境。所以,物理學(xué)的教學(xué)目的是要讓學(xué)生們理解物理的基本概念和基本原理,掌握物理的思維方法,同時(shí)要擯棄對(duì)習(xí)題的大量演練和繁雜的公式推導(dǎo)。因此,一本好的物理教材便應(yīng)該以此為出發(fā)點(diǎn)。所以,為了培養(yǎng)學(xué)生的這種思維方式,教材的選取是重要的一環(huán)。
3 教材的選取
通過中外大學(xué)物理教材的對(duì)比[1]。第一、國外的物理教材更注重現(xiàn)象的物理描述以及對(duì)現(xiàn)象背后的物理本質(zhì)的解釋。每一個(gè)知識(shí)點(diǎn)都從實(shí)驗(yàn)引出,強(qiáng)調(diào)物理是門實(shí)驗(yàn)的學(xué)科,以此為基礎(chǔ)建立相應(yīng)的物理定律,不去追求繁雜的數(shù)學(xué)推導(dǎo),而是注重培養(yǎng)學(xué)生用物理的方式去思考。此外,課后習(xí)題與實(shí)際生活中的問題和現(xiàn)象聯(lián)系密切,注重對(duì)實(shí)際問題的解決,強(qiáng)調(diào)物理規(guī)律在實(shí)際中的應(yīng)用,讓學(xué)生真實(shí)地感受到物理對(duì)我們生活中現(xiàn)象和事物的定量描述[2]。第二、為了讓學(xué)生能感受地道的英語表述,所以選用以英語為第一母語的人所編寫的教材是必須的。以美國為例,依據(jù)不同專業(yè)及學(xué)生水平其教學(xué)是分層次進(jìn)行的[3],所以教材也是有難易之分,如The Feynman Lectures on Physics; Physics for Scientists and Engineers with Modern Physics; College Physics等。The Feynman Lectures on Physics一般適用于物理系學(xué)生及研究生,甚至教師來使用或參考。College Physics則一般適用非理工類的學(xué)生使用。Physics for Scientists and Engineers with Modern Physics則適合理工類的學(xué)生使用。
要做好雙語教學(xué),達(dá)到我們預(yù)期的教學(xué)目的,保證教學(xué)質(zhì)量和效率,除選取合適的教材外,還須掌握科學(xué)的教學(xué)方法。
4 科學(xué)的教學(xué)方法保證教學(xué)質(zhì)量和效率
4.1 英語的使用比例
首先,在雙語教學(xué)中英語和漢語之間使用比例如何協(xié)調(diào)?我國的英語教育中,由于各方面因素的原因,學(xué)生們的英語聽說水平較英語閱讀能力來說相對(duì)較弱,如果教學(xué)起始就采用全英文教學(xué),學(xué)生固然可以接受到大量的詞匯,但是對(duì)于物理知識(shí)的理解就會(huì)出現(xiàn)困難,把大量的精力和時(shí)間用在英語與中文的轉(zhuǎn)換過程中。雖然學(xué)生們學(xué)到了大量的專業(yè)詞匯,但是不能很好的達(dá)到對(duì)于物理知識(shí)的理解和掌握及思維方式培養(yǎng)的目的。尤其是當(dāng)學(xué)生聽不懂、不理解的時(shí)候,老師難免會(huì)給翻譯出來,這樣就有可能淪為了一堂物理翻譯課,偏離了我們的教學(xué)初衷和教學(xué)目的。即便是我國最優(yōu)秀的學(xué)府清華大學(xué),在進(jìn)行大學(xué)物理雙語教學(xué)時(shí),通過實(shí)踐發(fā)現(xiàn)50%的中英文比例是比較合適的[4]。而清華大學(xué)可以說能夠獲得我國最優(yōu)秀的生源,相對(duì)生源水平低一些的地方院校,可能這個(gè)比例還要低,但這也不是絕對(duì)的??傮w原則還是要因材施教,以學(xué)生為本,這點(diǎn)需要老師在實(shí)際教學(xué)中體會(huì)。當(dāng)然,首先還是要保證學(xué)生對(duì)于物理知識(shí)的理解,其次盡可能多的讓學(xué)生掌握專業(yè)詞匯。在實(shí)際教學(xué)中,我采用英文板書和多媒體課件,30%英文比例口頭講授,對(duì)于我所教授的學(xué)生是比較合適的。不僅可以較好的理解物理知識(shí),也能準(zhǔn)確的掌握相應(yīng)的專業(yè)詞匯。
4.2 注重專業(yè)詞匯的講解
由于學(xué)習(xí)的慣性,閱讀英文書籍在意識(shí)上會(huì)很自然地等同于是在做英語閱讀理解,但是中學(xué)階段為了應(yīng)付考試進(jìn)行的閱讀理解訓(xùn)練只要能答對(duì)問題即可,有時(shí)不需要準(zhǔn)確理解文章或段落的全部內(nèi)容。但是,對(duì)于系統(tǒng)的學(xué)習(xí)物理學(xué),每一句話,一個(gè)短語,甚至一個(gè)詞匯都要理解準(zhǔn)確,尤其是面對(duì)大量的專業(yè)詞匯。因此,那30%英文比例應(yīng)著重講授那些物理詞匯、定理和定律,要將這些專業(yè)詞匯的物理意義講透徹,讓學(xué)生準(zhǔn)確的掌握這些專業(yè)詞匯所表述的物理內(nèi)容。此外,為了加深學(xué)生們的記憶,在后續(xù)的章節(jié)中碰到相應(yīng)的詞匯,需要不斷的使用英文加以重復(fù)。例如“speed”和“velocity”,這兩個(gè)詞在我們?nèi)粘J褂弥卸伎梢苑g成“速度”,也不會(huì)太在意它們的區(qū)別。但是在物理上“speed”準(zhǔn)確翻譯過來應(yīng)該是“速率”,是一個(gè)標(biāo)量;而“velocity”才是“速度”之意,是一個(gè)矢量。這兩個(gè)是完全不同類型的物理量,一字之差但其物理意義卻是天壤之別。再如“torque”和“moment”沒有物理背景不懂其物理意義時(shí),都可以翻譯成“力矩”之意。我們知道“力矩”是由于外力的作用下使物體發(fā)生轉(zhuǎn)動(dòng)的效果,而表示這個(gè)物理意義應(yīng)該使用“torque”,而不是“moment”。然而,“moment”直譯過來“矩”的意思其物理意義是什么?這個(gè)詞只能放在特定的環(huán)境下我們才能看到其物理意義。例如“dipole moment”是“偶極矩”,這是系統(tǒng)的一個(gè)內(nèi)稟屬性與外力沒有關(guān)系。還有在“the moment of inertia”這里直譯“慣性矩”更習(xí)慣的表述是“轉(zhuǎn)動(dòng)慣量”。這也是系統(tǒng)的一個(gè)內(nèi)稟屬性,表征物體發(fā)生轉(zhuǎn)動(dòng)時(shí)慣性的量度。endprint
由此可見,這些專業(yè)詞匯都有其特定的物理意義。而對(duì)于那些經(jīng)過幾百年沉淀下來的經(jīng)典的物理定理和定律,其一兩句話語所表述的物理內(nèi)容需要更加準(zhǔn)確的理解和體會(huì)。
4.3 注重實(shí)驗(yàn)演示增強(qiáng)直觀認(rèn)識(shí)
物理是門實(shí)驗(yàn)的學(xué)科,實(shí)驗(yàn)才是物理的基礎(chǔ),也是學(xué)生們深刻理解相關(guān)物理概念、定理和定律的最有效的手段。當(dāng)然各高校都有開授物理實(shí)驗(yàn)課,但是隨堂的演示實(shí)驗(yàn)還是相對(duì)較為少數(shù),在這點(diǎn)上國外的高校比我們做的好很多[5]。最典型的是美國麻省理工學(xué)院,老師邊講授理論知識(shí),邊進(jìn)行相應(yīng)的實(shí)驗(yàn)演示。并用演示實(shí)驗(yàn)得到的數(shù)據(jù)作為例題,來驗(yàn)證理論的預(yù)言,真正做到了理論聯(lián)系實(shí)際,讓學(xué)生們當(dāng)堂即學(xué)到了理論知識(shí),也親眼見證或親身感受有趣的物理實(shí)驗(yàn),便能深刻理解那些物理現(xiàn)象背后所隱藏的自然規(guī)律及事物之間的聯(lián)系。同時(shí),麻省理工學(xué)院把這些精彩的課程制作成公開課視頻放在網(wǎng)絡(luò)上,給全世界的人們免費(fèi)共享這些資源[6]。所以在教學(xué)條件有限時(shí),可以很好的利用這些資源,結(jié)合自己講授的內(nèi)容和課程進(jìn)度的需要,節(jié)選播放相應(yīng)的演示實(shí)驗(yàn)視頻,一定程度上也能達(dá)到理論與實(shí)驗(yàn)相結(jié)合的目的。同時(shí),也可以使學(xué)生感受到世界上最優(yōu)秀的物理課程,并且體驗(yàn)地道的英語講授。
4.4 培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)能力
教學(xué)工作的主體教師是一方面,學(xué)生是另一方面。要想保證教學(xué)質(zhì)量和效率,達(dá)到預(yù)期的教學(xué)目的,離不開學(xué)生的參與和努力。在課堂上,要啟發(fā)式的教學(xué),不斷地提問式的講授,爭取讓學(xué)生給出答案。講完一個(gè)知識(shí)點(diǎn),也可以讓學(xué)生來列舉身邊的實(shí)例,感受實(shí)際生活中對(duì)物理定理或定律的應(yīng)用。要讓學(xué)生感受到物理并不神秘也不復(fù)雜,其實(shí)它就每天發(fā)生在我們周圍,所需的只是仔細(xì)的觀察和用心的思考。此外,單憑課堂上有限的時(shí)間無法完全理解和掌握,所以還要督促學(xué)生課后去認(rèn)真閱讀教材。為了起到督促的作用可以借鑒國外的考核方式。每兩周一次小的隨堂測(cè)驗(yàn),即十五分鐘做1-2道題以考察學(xué)生做作業(yè)的情況;一個(gè)月一次考試,即一個(gè)小時(shí)4-5道題以考察學(xué)生對(duì)課程階段性的掌握;最后總的期末考試以考察學(xué)生該學(xué)期的學(xué)習(xí)情況。并將測(cè)驗(yàn)、月考、期末考試按一定比例計(jì)入到學(xué)生學(xué)期總成績中。這樣一來,學(xué)生在整個(gè)學(xué)期內(nèi)不敢有絲毫的放松,時(shí)刻鞏固所學(xué)的內(nèi)容,達(dá)到了培養(yǎng)學(xué)生主動(dòng)學(xué)習(xí)能力的目的。
5 建議與展望
物理雙語教學(xué)一方面是為了適應(yīng)當(dāng)前社會(huì)的發(fā)展需求與國際接軌,更主要的是為了培養(yǎng)復(fù)合型的高素質(zhì)人才。因此在教學(xué)過程中,教師首先要潛心修煉,不斷提高外語水平、增強(qiáng)專業(yè)技術(shù)能力。同時(shí),善于進(jìn)行教學(xué)反思,總結(jié)經(jīng)驗(yàn),并積極與國內(nèi)外同行交流合作。對(duì)于學(xué)生要因材施教,注意學(xué)生的反饋,在學(xué)習(xí)過程中要循序漸進(jìn),不斷培養(yǎng)學(xué)生的主動(dòng)學(xué)習(xí)的能力。既學(xué)到了語言,也學(xué)到了物理知識(shí),更重要的是培養(yǎng)物理的思維方式。這些都為學(xué)生今后不論進(jìn)行科研,還是進(jìn)行國際合作交流,打下了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
參考文獻(xiàn):
[1]張鵬鵬,在雙語教學(xué)中對(duì)中外非物理類大學(xué)物理教材的比較研究[M].吉林大學(xué)碩士學(xué)位論文,2011, P49-P51
[2]劉兆龍,美國大學(xué)物理教材習(xí)題配置策略的啟示[J].大學(xué)物理,2012年,第31卷第9期,P47-P48
[3]張立彬,張功,楊祖念,美國大學(xué)物理學(xué)分層次教學(xué)研究[J].大學(xué)物理,2012年,第31卷第6期,P51-P53
[4]劉全慧,陳曙光,姚凌江.旁聽楊振寧先生給清華大學(xué)本科生講授“大學(xué)物理”看教學(xué)改革和研究[J].物理與工程,2007,第17卷第2期,P57-P58
[5]汪文明,大學(xué)物理演示實(shí)驗(yàn)教學(xué)[M].華中師范大學(xué)碩士學(xué)位論文,2006,P10-P14
[6]麻省理工學(xué)院公開課程(物理)http://ocw.mit.edu/courses/physics/
作者簡介:劉淵 (1983, 7—),2012年畢業(yè)于山西大學(xué)理論物理專業(yè),男,漢族,山西太原人,太原科技大學(xué),講師,博士,從事玻色凝聚的理論研究及大學(xué)物理教學(xué)與研究。endprint