吳策力
有人問演員吳秀波“為何要演司馬懿?”如果以下這段回答是吳秀波自己寫的,真還有點(diǎn)意思。他說:
我拍戲絕不是有一個答案要告訴你,那是圣人的樂趣。因?yàn)槿绻呀?jīng)有了答案,大可以去寫書或者當(dāng)科學(xué)家,而(如果)心里還有問題,還有矛盾,還有疑惑,就去拍戲、看戲吧。戲劇工作者最大的樂趣在于:我有問題,內(nèi)心有矛盾,有不解,想哭,邀觀眾來一起感受。
于是,電視劇《大軍師司馬懿之軍師聯(lián)盟》里楊修被處決前問司馬懿:“可知你我有什么分別?你能忍,我不能,我在那邊等著你,若你能忍到最后,過來告訴我,那時走與此時走有什么分別?”司馬懿含淚相送。
劇本前后修改四年,籌拍時不下30個人勸過我別拍,用看著一個老藝術(shù)家走在即將腐朽的末路上的眼神看著我。所以要問是否有意洗白司馬懿?或許我用一個更準(zhǔn)確的詞,不是洗白,是洗牌。
這樣的爭議很早就開始了。進(jìn)入互聯(lián)網(wǎng)之前的電影時代頗值回味,有些細(xì)節(jié)成為了“史前物料”。20世紀(jì)90年代,一本電影雜志提到,高倉健很想演一次曹操,如果當(dāng)時的演員能像如今一樣直接地就能和大量的觀眾交流的話,那他得到來自中國網(wǎng)友中的眾多反饋恐怕是,沒門。
但時間教會我們,其實(shí)是“有戲”的。2017年夏天,在國際電影電視圈最熱門的兩部作品是諾蘭的《敦刻爾克》以及美國著名的有線網(wǎng)絡(luò)媒體HBO推出的的《權(quán)力的游戲(第7季)》。兩者的成功似乎沒有聯(lián)系,前者致力于現(xiàn)實(shí)地解讀真實(shí)的歷史,后者則和《魔戒》《哈利波特》《納尼亞傳奇》等片子一樣,帶觀眾走進(jìn)了一個純粹的想象力空間。
歷史的結(jié)果不容置疑,否則,《敦刻爾克》可能會有一種完全不同的拍法。所以諾蘭的選擇是唯一的。不管他如何展現(xiàn),如何運(yùn)營,最終都僅是填充、增補(bǔ)細(xì)節(jié)。
然而,從某種視覺上來說,想象力又不是無根據(jù)的。在漫長的《權(quán)利的游戲》劇集中,我們曾以為會活到最后的主角忽然死了,有可能是和劇組價錢沒談攏,結(jié)果被編劇“寫死了”。但是細(xì)看之下,這一部充斥著王權(quán)斗爭、家族復(fù)仇、兄妹亂倫的封建倫理家庭劇,其血腥、暴力和床笫之歡都沒有超越歷史。
所以,如果我們認(rèn)為,《敦刻爾克》的故事生而定格,而《權(quán)利的游戲》是完全可以天馬行空的,這樣的觀點(diǎn)肯定不對。后者講述的故事,讓人想起了歐洲中世紀(jì)甚至是古代的真實(shí)歷史。就其人物的死法而論,豐富多彩。統(tǒng)計(jì)結(jié)果顯示,劇中共出現(xiàn)了36種死掉的方式——完全比凱倫·法林頓的《刑罰的歷史》更豐富,多數(shù)的死法都非常殘忍。
回到前文談及的吳秀波飾演司馬懿這件事上來,“洗牌”其實(shí)還是可以的。傳統(tǒng)的司馬懿形象倒更像是“洗白”。錢穆在《中國歷代政治得失》中,第一講就是漢代。錢穆先生非常推崇的漢代,“說到漢代中央政府的組織,當(dāng)時有所謂三公、九卿,這是政府里的最高官。丞相太尉御史大夫稱三公,丞相管行政,是文官首長;太尉管軍事,是武官首長;御史大夫管監(jiān)察,輔助丞相來監(jiān)察一切政治設(shè)施。司馬懿是副丞相。按照漢代習(xí)慣,用現(xiàn)代話說,這里有一種不成文法的規(guī)定,須做了御史大夫,才得升任為丞相。太尉雖與丞相尊位相等,實(shí)際除卻軍事外,不預(yù)聞其他政事?!?/p>
怕連錢穆也必須承認(rèn),司馬懿所處的時代,漢朝已經(jīng)行將就木,本質(zhì)上已是曹魏,其太尉之職既在軍事上重之又重,就不可能“不預(yù)聞其他政事”。所以這里必須叮囑家人朋友,提醒一下吳秀波飾演的司馬懿是如何劇終的。最初得到“夫妻雙雙把家還”消息不禁錯愕,后來又得知還有下半部中老年司馬懿的進(jìn)擊,才覺得世界沒有瘋掉。
如何面對失去,這是一個哲學(xué)問題。用我們的視角來看,如何面對歷史和歷史劇,則很現(xiàn)實(shí)。
人該如何面對失去,對這個永恒困境的探求產(chǎn)生了宗教。但也不止于此。從某種意義上,文學(xué)和影視就是誕生于這一場鏡花水月。我們?nèi)绱藰酚诳吹浆F(xiàn)世的報(bào)償。這報(bào)償不僅僅是罪惡得到懲處,正義得以聲張,還要像基督山伯爵和梅長蘇,出走半生,沉冤得雪,歸來仍能收拾舊山河,將所有的失去一點(diǎn)一點(diǎn)拿回來:清白、愛情、友誼、榮光、夢想。
最近發(fā)現(xiàn)法國記者呂西安·博達(dá)爾(1914年-1998年)筆下的老成都,其實(shí)很適合轉(zhuǎn)化為影視作品。
1914年,生于重慶的呂西安·博達(dá)爾是法國駐華領(lǐng)事的兒子,襁褓之中被父母攜至成都,直到10歲才隨母親回到巴黎。
年近六旬,呂西安·博達(dá)爾開始動筆寫自傳體小說,《領(lǐng)事先生》《領(lǐng)事之子》和《安娜·瑪麗》。
那是100年前的成都,書中對20世紀(jì)20年代前后的成都市井、四川局勢進(jìn)行了文學(xué)還原,纖微畢見:鴉片、小花(妓女)、和尚、仆傭、各路軍閥。為了修成夢想中的鐵路,領(lǐng)事先生試圖平衡各方勢力,千里迢迢從法國運(yùn)了一只浴缸到成都,送給城里勢力最大的軍閥,軍閥不知這個神秘禮物的用途,當(dāng)然也沒有人敢告訴他,他認(rèn)定那是一口神奇的大鍋,于是有史以來第一只運(yùn)到四川的浴缸報(bào)銷在烈火之中。
呂西安·博達(dá)爾所寫的“領(lǐng)事三部曲”先后斬獲大獎,但我們現(xiàn)在看這些小說時,像是“別人家的故事”。骨子里我們似乎沒法理解,心中的疑問是——什么,我們還有一個法國版的李劼人?endprint