徐婷
“童話與心理學(xué)”四部曲從編校到全部面世,歷經(jīng)了四季時光,如同歷經(jīng)了一次生命的輪回。希望所有人的付出都凝結(jié)為書頁中的智慧,像童話一樣長久地流傳下去。
在很多人看來,童話只是專屬孩子的,成年以后便少有耐心再品讀一本童話。盡管大人們經(jīng)常會用童話故事來教育孩子,但講故事的大人自己也未必真正了解童話的背后隱藏著更深刻復(fù)雜的東西,更從未想過從童話中尋找指引內(nèi)心發(fā)展與生活方向的啟示。然而,童話之所以有強(qiáng)大的魅力,能吸引人類數(shù)千年,絕不僅僅因為它能用來育兒或是撫慰孩子的心靈,而在于童話故事里所蘊(yùn)含的哲理和生活經(jīng)驗,幾乎可以覆蓋人生的每個年齡階段。換句話說,在生活中所遭遇的每件事,每個問題,都可以在與其相對應(yīng)的童話中找到出路或解決辦法。所以,童話才值得人們反復(fù)思考和回味。
由廣西師范大學(xué)出版社魔法象童書館引進(jìn)出版的“童話與心理學(xué)”四部曲,為讀者提供了一個不同的視角重新認(rèn)識童話。
絕版好書重現(xiàn)光明
如今說到用心理學(xué)的理論解讀童話故事的書籍,最耳熟能詳?shù)哪^于美國心理學(xué)家布魯諾·貝特爾海姆的《童話的魅力》和日本第一位榮格學(xué)派心理分析師河合隼雄的《童話心理學(xué)》,隨著這兩位著名心理學(xué)家的童話研究著作在國內(nèi)出版,為中國讀者打開了一個全新的視閾,在心理學(xué)界與童話研究界刮起了一陣跨界研究的風(fēng)潮。
不過,在此領(lǐng)域還有一位不可忽視的重要學(xué)者艾倫·B.知念。知念是一位日裔美國人,在斯坦福大學(xué)完成醫(yī)學(xué)博士學(xué)位后,在舊金山做了30多年的臨床精神科醫(yī)生。他在書中運(yùn)用的心理學(xué)理論是從弗洛伊德的精神分析學(xué)到榮格的人格發(fā)展心理學(xué),與布魯諾·貝特爾海姆、河合隼雄可謂一脈相承。
艾倫·B.知念還有一個重要的身份是心理學(xué)科普作家。他運(yùn)用心理學(xué)的專業(yè)知識闡釋世界各地的經(jīng)典童話,創(chuàng)作了大量有關(guān)成人發(fā)展和老年學(xué)的研究著作,迄今已在全世界出版了20多種譯本。其中,早在20世紀(jì)90年代末,他的那本In the Ever After: Fairy Tales and the Second Half of Life就被翻譯成中文(原譯名:《秋空爽朗》,東方出版社1998年版)引進(jìn)到國內(nèi),但遺憾的是因為當(dāng)年印量較少,也沒有再加印,以至于后來想閱讀這本書的讀者只能去二手市場高價購買舊書,甚至想方設(shè)法尋找影印本。
因為一個契機(jī),廣西師大出版社魔法象童書館有幸獲得了知念的親自授權(quán),將他的“童話與心理學(xué)”四部曲:《從此以后——童話故事與人的后半生》(即《秋空爽朗》的再版)、《大人心理童話》、《童話中的男性進(jìn)化史》、《拯救王子的公主——喚醒世界的女性童話故事》全部引進(jìn)到國內(nèi)(已于2016年10月?2017年5月陸續(xù)出版),此舉不僅讓這本絕版多年的好書重現(xiàn)光明,對于關(guān)注和喜愛知念的讀者來說也是期盼已久的一大福音。
專為成年人而創(chuàng)作
“童話與心理學(xué)”四部曲專為成年人而創(chuàng)作,分別以老年、中年、男人和女人為四個主題加以闡述。作者將童話與成年人的心理發(fā)展問題有趣地關(guān)聯(lián)起來,為廣大讀者提供了一個不一樣的視角重新認(rèn)識童話,以及重新認(rèn)識自己。
有別于布魯諾·貝特爾海姆及河合隼雄主要是著眼于通過童話解析兒童心理,艾倫·B.知念卻把研究視角全部放在了成年人身上,因為他認(rèn)為童話從一開始就是在成年人之間流傳,它為成人提供了一條連接無意識的通途,隱晦地表達(dá)了成人的愿望、恐懼和智慧,并且揭示出一些個人和社會寧愿視而不見的真相。為此,作者翻閱了4000多個世界各地的經(jīng)典童話,從中發(fā)現(xiàn)了驚人的跨文化相似性。
《從此以后》講的是關(guān)于老人的童話故事,描繪了大多數(shù)普通人的生活困境以及老年人所追求的生活方式,真實地呈現(xiàn)出人的后半生的生活境況。故事中的人物有著像任何一個現(xiàn)代人所有的恐懼和愚昧,故事后的心理分析則指引人們從中年向老年過渡的過程中,在心理上和精神上走向成熟。
《童話中的男性進(jìn)化史》是一部熔童話故事和男性智慧于一爐的奇書。通過對經(jīng)典男性童話中的精靈、巫師、國王等男性主人公形象進(jìn)行精妙的解析,挖掘出了塵封于時間與心靈深處的古老男性原型,帶領(lǐng)讀者去重新認(rèn)識男性行為背后的深層緣由??赐赀@本書,你會對“如何用幽默的智慧走出人生的低谷期?”“大男子主義該如何超越?”等問題,做出自己的回答。
《拯救王子的公主》中收錄了世界經(jīng)典的女性童話故事。這些童話故事顛覆了如《灰姑娘》《睡美人》《白雪公主》等傳統(tǒng)童話的英雄救美模式,描繪了女性從忍耐到抗?fàn)幍淖晕矣X醒之歷程,鼓勵女性傾聽自己內(nèi)心的聲音,靠自己的智慧和勇氣先解救自己,進(jìn)而幫助身處危難中的他人。這本書能啟發(fā)讀者帶著新的眼光去思考當(dāng)今女性自我發(fā)展的方向。
《大人心理童話》則著眼于中年人遇到的生活危機(jī)與焦慮感。在中年童話里,王子和公主都被無情的生活打回了原形,在家庭和工作之間疲于奔命,為柴米油鹽斤斤計較,同自我懷疑和幻滅感苦苦角力,全然一幅當(dāng)代都市人生活的現(xiàn)實寫照。書中所收錄的中年童話以及作者精妙的解析,為身處種種矛盾和懷疑之中的人們帶來了充滿睿智和希望的啟示。
艾倫·B.知念還在書中融入了自己做心理咨詢和精神治療的臨床案例,貼合我們的日常生活經(jīng)驗,讀起來很好理解。在知念的詮釋下,童話不再是簡單的兒童讀物,成人也可以從童話里汲取教益,去反思、探索,讓人們思考自己當(dāng)下的生活狀態(tài)以及怎樣會變得更好。
謹(jǐn)慎選擇中譯本
對于“童話與心理學(xué)”四部曲中譯本的選擇,作為編輯的我們,從一開始就抱著謹(jǐn)慎的態(tài)度。雖然這套書本身是具有一定理論深度的,還涉及心理學(xué)的專業(yè)知識,但原著在美國仍然被作為大眾心理學(xué)普及讀本而被讀者所推崇。所以,我們希望當(dāng)這套書被翻譯成中文以后,也能保持通俗易懂、簡潔流暢的風(fēng)格。
經(jīng)過認(rèn)真考慮后,我們決定《從此以后》沿用東方出版社1998年版《秋空爽朗》的譯文,該譯本條理清晰、淺白流暢,正是它深受讀者喜愛的一個重要因素。之所以將書名改為《從此以后》,是因為這樣不僅更貼合“In the Ever After”的原意,而且所指明確——本書正是講述童話結(jié)尾“從此以后……”的故事,以此點題令人回味悠長。
《童話中的男性進(jìn)化史》和《拯救王子的公主》,我們分別約請了優(yōu)秀譯者進(jìn)行翻譯,其中《拯救王子的公主》的譯者舒?zhèn)ズ投∷仄祭蠋熓嵌嗄陱氖峦捫睦韺W(xué)研究的學(xué)者,亦是《童話的魅力》一書的譯者,他們的譯本具有嚴(yán)密的邏輯性和思辨性。至于《大人心理童話》,我們則選擇了臺灣譯者郭菀玲的譯本,看重的是她把通俗性和學(xué)理性這兩大要素融合得非常完美,使得整本書讀起來既生動又有趣。
由于四本書出自不同的譯者,而且翻譯的時間也有先后,為了確保這套書內(nèi)容和風(fēng)格上的一致性,知識的連貫性和對應(yīng)性,編輯對譯本做了細(xì)致的修訂,補(bǔ)充了再版譯文中缺譯、漏譯的內(nèi)容,新增了序言,對四本書中涉及的相同專有名詞及文獻(xiàn)譯名進(jìn)行了統(tǒng)一,完善了腳注部分的參考文獻(xiàn),等等。這樣做也方便了讀者對童話背后的相關(guān)文獻(xiàn)及理論觀點查閱檢索。
除此之外,我們還對作者的譯名進(jìn)行了考證和更正。在《秋空爽朗》以及臺灣的出版物中,知念的姓氏都被音譯為“奇南”,但《童話中的男性進(jìn)化史》的譯者陳宇飛提出了質(zhì)疑,因為Chinen一看就是個羅馬音,并且他是一個日裔美國人,原來的音譯并不準(zhǔn)確。抱著一絲不茍的精神和對每一個作者認(rèn)真負(fù)責(zé)的態(tài)度,我們再次寫信向作者求證,并多次討論后,決定將作者的中譯名更改為“艾倫·B.知念”。作者表示他很喜歡“知念”二字,因為它的漢語意思里蘊(yùn)藏著自己對祖國的感懷之情。
“童話與心理學(xué)”四部曲在世界各國有20多種不同語言的版本,封面風(fēng)格各不相同。但我們認(rèn)為這套書的讀者群體絕不限于專業(yè)研究型的學(xué)者,更普適于對童話或心理學(xué)感興趣的人文愛好者。所以,我們不希望把它做成一套生澀難啃的理論書,于是決定以漫畫的形式來展現(xiàn)這套書的封面,讓它們呈現(xiàn)出這套書本身的內(nèi)在氣質(zhì)——看上去既生動簡單,又蘊(yùn)含深刻的隱喻。
從編校到全部面世,這套書歷經(jīng)四季時光,如同歷經(jīng)了一次生命的輪回。希望所有人的付出都凝結(jié)為書頁中的智慧,像童話一樣長久地流傳下去。最后,謹(jǐn)以此書獻(xiàn)給所有在童話故事中獲得過快樂的大人們——當(dāng)你們真正讀懂了童話,才能在陪伴孩子共讀一本童話的時候,發(fā)自肺腑地感受到快樂,并與孩子建立情感的連接。童話是每個人這一生永遠(yuǎn)學(xué)不完的課程。
(本文作者為廣西師范大學(xué)出版社魔法象童書館編輯)