賈淑月
摘要:語言意識(shí)是近年來國(guó)內(nèi)外各界研究熱點(diǎn)之一,語言意識(shí)不僅有豐富理論知識(shí),也有廣闊的應(yīng)用空間,特別是在外語教學(xué)和外語學(xué)習(xí)方面。本文從國(guó)內(nèi)俄語界、英語界、漢語界三個(gè)視角闡述國(guó)內(nèi)關(guān)于語言意識(shí)研究及發(fā)展,為外語教學(xué)和外語學(xué)習(xí)提供借鑒。
關(guān)鍵詞:語言意識(shí);外語教學(xué);外語學(xué)習(xí)
中圖分類號(hào):HO-O 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1671-1580(2017)06-0157-03
一、引言
語言意識(shí)作為科學(xué)研究的術(shù)語可以追溯到洪堡特時(shí)期,近些年來國(guó)外語言學(xué)界加深對(duì)語言意識(shí)研究,其研究方法和成果被成功地運(yùn)用到外語教學(xué)領(lǐng)域中。俄羅斯心理語言學(xué)主要采用聯(lián)想實(shí)驗(yàn)法研究語言意識(shí),探討語言意識(shí)民族文化特點(diǎn)。歐美心理語言學(xué)語言意識(shí)研究多采用問卷調(diào)查方法,旨在提高學(xué)生和教師的語言意識(shí),促進(jìn)外語教學(xué)。國(guó)內(nèi)語言意識(shí)研究在借鑒國(guó)外研究成果基礎(chǔ)上得到一定發(fā)展,本文運(yùn)用歸納分析法對(duì)國(guó)內(nèi)語言意識(shí)研究進(jìn)行概述,了解國(guó)內(nèi)語言意識(shí)發(fā)展現(xiàn)狀及問題,為外語教學(xué)和學(xué)習(xí)提供借鑒。
二、國(guó)內(nèi)俄語界對(duì)語言意識(shí)的研究
國(guó)內(nèi)俄語界語言意識(shí)研究起步較晚,主要是介紹俄羅斯心理語言學(xué)關(guān)于語言意識(shí)研究成果及俄漢語言意識(shí)實(shí)證對(duì)比研究。最為突出的是國(guó)內(nèi)趙秋野教授關(guān)于語言意識(shí)研究,她在維果茨基等俄羅斯著名學(xué)者影響下在國(guó)內(nèi)進(jìn)行語言意識(shí)研究。
趙秋野學(xué)者的論文《試論語言意識(shí)的民族文化特點(diǎn)》(2003)在國(guó)內(nèi)俄語界首次系統(tǒng)介紹俄羅斯心理語言學(xué)語言意識(shí),文中綜述俄羅斯語言意識(shí)問題研究成果及世界圖景等理論,也關(guān)注語言意識(shí)民族文化特點(diǎn)研究對(duì)外語教學(xué)的重要性。在《俄羅斯心理語言學(xué)研究創(chuàng)新的啟示》(2007)一文中,趙秋野重點(diǎn)闡述俄羅斯心理語言學(xué)語言意識(shí),介紹《聯(lián)想詞典》(1994;1996),同時(shí)描述相關(guān)語言意識(shí)核心詞對(duì)比實(shí)驗(yàn)研究?!抖砹_斯語言意識(shí)核心詞研究綜述》(2008)中,趙秋野系統(tǒng)分析俄羅斯人、英國(guó)人、白俄羅斯人等語言意識(shí)核心詞對(duì)比實(shí)驗(yàn),揭示不同民族之間的異同以及語言意識(shí)認(rèn)知和表達(dá)方式的不同特點(diǎn)。在《俄羅斯哲學(xué)家施別特對(duì)洪堡特語言意識(shí)觀的闡釋》(2012)中,趙秋野指出洪堡特率先提出“語言意識(shí)”概念,闡述施別特對(duì)洪堡特語言意識(shí)觀的獨(dú)特闡釋以及其對(duì)外語教學(xué)的深刻影響。在《從свои-чужои的語言意識(shí)內(nèi)容和結(jié)構(gòu)看俄羅斯人的語言哲學(xué)觀》(2013)一文中,趙秋野對(duì)中俄兩國(guó)大學(xué)生“自己的-他人的/свои-чужои”聯(lián)想場(chǎng)進(jìn)行對(duì)比研究,揭示中俄民族間的思維、心理及語言定型異同,并闡釋各自的語言哲學(xué)觀。在《從俄語面部器官詞聯(lián)想場(chǎng)看語言意識(shí)的民族文化特點(diǎn)》(2013)一文中,趙秋野、陳美玉對(duì)俄語面部器官詞的聯(lián)想場(chǎng)進(jìn)行語義范疇分類,統(tǒng)計(jì)分析,揭示俄羅斯人對(duì)面部器官詞的聯(lián)想具有自己的民族文化特點(diǎn)。近二十年來,趙秋野對(duì)俄羅斯心理語言學(xué)中語言意識(shí)問題進(jìn)行深入研究,同時(shí)也進(jìn)行聯(lián)想實(shí)驗(yàn)研究,闡述語言意識(shí)的重要作用及在外語教學(xué)中的影響。
國(guó)內(nèi)俄語界除趙秋野教授外,很多學(xué)者也致力于語言意識(shí)研究。在《意識(shí),意識(shí)中的意義,語言意識(shí)》(2003)一文中,許高渝介紹意識(shí)、語言意識(shí)和心理語義的理論和實(shí)驗(yàn)研究方面的成果,也對(duì)俄羅斯心理語言學(xué)中心理語義和語言意識(shí)兩個(gè)研究領(lǐng)域進(jìn)行重點(diǎn)探析。在《論語言意識(shí)》(2006)一文中,杜桂枝在認(rèn)知心理基礎(chǔ)上對(duì)語言意識(shí)構(gòu)成、表現(xiàn)形式等問題進(jìn)行研究,揭示不同民族心理和文化背景下語言意識(shí)的不同,幫助外語學(xué)習(xí)者更好地學(xué)習(xí)。在趙秋野、許高渝、杜桂枝教授等帶領(lǐng)下,高校俄語專業(yè)學(xué)生的俄語語言意識(shí)理論研究已逐漸形成系統(tǒng)。在《俄語句式中的語言意識(shí)與翻譯》(2012)中,朱瑞爽探析中俄民族語言意識(shí)和思維方式的差異,分析俄語句式中的語言意識(shí),幫助學(xué)生更好地翻譯。在《論語言意識(shí)的研究方法與內(nèi)容》(2012)中,寧秀鑫闡述語言意識(shí)的理論和應(yīng)用價(jià)值,指出用聯(lián)想實(shí)驗(yàn)法研究語言意識(shí)中的民族文化特點(diǎn)。在《外語教育中的語言意識(shí)研究》(2014)一文中,劉宏指出語言意識(shí)研究成果在外語教學(xué)中的重要性。
國(guó)內(nèi)俄語語言意識(shí)研究在中學(xué)階段出現(xiàn)斷層,缺乏語言意識(shí)理論和實(shí)證研究指導(dǎo)。為解決該現(xiàn)狀,趙秋野和其學(xué)生進(jìn)行實(shí)證研究。在《中俄中學(xué)生俄語語言意識(shí)對(duì)比研究》(2013)中,牛遠(yuǎn)鵬指出中國(guó)中學(xué)生俄語語言意識(shí)民族文化特點(diǎn),揭示中俄思維方式不同語言意識(shí)也不同的特點(diǎn),為中學(xué)階段俄語教學(xué)法提出系統(tǒng)化建議。此外,關(guān)于大學(xué)生語言意識(shí)的研究很豐富,在《中國(guó)高校俄語專業(yè)學(xué)生俄語語言意識(shí)實(shí)證研究》(2012)中,寧秀鑫通過對(duì)俄語形容詞和副詞進(jìn)行自由聯(lián)想實(shí)驗(yàn),對(duì)中國(guó)俄語專業(yè)學(xué)生俄語語言意識(shí)水平進(jìn)行研究,對(duì)比異同,提出俄語語言意識(shí)培養(yǎng)策略,并運(yùn)用于俄語教學(xué)。在《俄漢動(dòng)詞語言意識(shí)核心詞實(shí)證研究》(2013)中,于爽在俄羅斯心理語言學(xué)語言意識(shí)理論等理論基礎(chǔ)上研究外語專業(yè)學(xué)生語言意識(shí)現(xiàn)狀。在《俄羅斯人語言意識(shí)中的時(shí)間映像》(2013)中,陳美玉對(duì)俄羅斯人語言意識(shí)核心詞中的時(shí)間語義詞匯的聯(lián)想場(chǎng)進(jìn)行分析,探索出俄羅斯人對(duì)時(shí)間詞的聯(lián)想有自己的民族文化特點(diǎn)和民族認(rèn)知心理。在《中俄大學(xué)生“自己的/他人的”語言意識(shí)聯(lián)想場(chǎng)折射出的語言哲學(xué)觀》(2015)中,黃天德對(duì)中俄大學(xué)生“自己的-他人的”聯(lián)想場(chǎng)進(jìn)行對(duì)比研究探析中俄民族不同的語言意識(shí)、思維方式和民族心理。
語言意識(shí)作為一個(gè)新的研究對(duì)象,在國(guó)內(nèi)俄語界占有重要地位,表現(xiàn)在民族和跨民族交際。此外,在外語教學(xué)中也占據(jù)重要位置。國(guó)內(nèi)趙秋野教授及學(xué)生進(jìn)行一系列實(shí)證研究,涉及大學(xué)生和中學(xué)生,主要包括語言意識(shí)核心詞、時(shí)間詞、空間詞等研究。這些研究從語言意識(shí)角度去探討不同民族不同語言意識(shí)以及不同民族心理和民族文化特征,為外語學(xué)習(xí)和教學(xué)提供一定指導(dǎo)。
三、國(guó)內(nèi)英語界對(duì)語言意識(shí)的研究
20世紀(jì)80年代,英國(guó)掀起“語言意識(shí)運(yùn)動(dòng)”(lan-guage awareness movement),由此產(chǎn)生“語言意識(shí)”(language awareness)概念。該運(yùn)動(dòng)強(qiáng)調(diào)交際法教學(xué),舍棄語言形式教學(xué),以期改變初高中學(xué)生的語言意識(shí),提高學(xué)習(xí)語言能力。英國(guó)的語言意識(shí)研究多采用問卷調(diào)查法,旨在促進(jìn)外語學(xué)習(xí)和外語教學(xué)。
國(guó)內(nèi)英語界最早的語言意識(shí)應(yīng)用研究可見于英語語法教學(xué)實(shí)踐。在《英語教學(xué)中的語言意識(shí)》(1996)中龐繼賢闡述英語界關(guān)于語言意識(shí)的定義及范圍,研究英語教學(xué)中主動(dòng)和被動(dòng)語態(tài),分析英語實(shí)際教學(xué)中語言意識(shí)應(yīng)用及培養(yǎng)語言意識(shí)方法。國(guó)內(nèi)英語界最早介紹“語言意識(shí)運(yùn)動(dòng)”的學(xué)者是汪少華,在《“語言意識(shí)運(yùn)動(dòng)”在英國(guó)》(1998)中汪少華較早對(duì)英國(guó)語言意識(shí)運(yùn)動(dòng)中語言意識(shí)的定義、內(nèi)容進(jìn)行研究,通過介紹英國(guó)教師關(guān)于語言知識(shí)的討論希望為國(guó)內(nèi)語文教學(xué)提供啟示。在《語言意識(shí)活動(dòng)與交際能力的培養(yǎng)》(2002)中崔義平、汪少華探討語言意識(shí)活動(dòng)與交際能力培養(yǎng)之間的相關(guān)性。在介紹和引進(jìn)國(guó)外語言意識(shí)理論研究同時(shí),國(guó)內(nèi)英語界語言意識(shí)實(shí)證研究也不斷發(fā)展,研究對(duì)象由學(xué)生擴(kuò)展到老師,再逐漸到教師語言意識(shí)水平重要性。在《英語教師的語言意識(shí)水平:調(diào)查與啟示》(2004)中王琦根據(jù)自行設(shè)計(jì)的問卷調(diào)查分析得出小學(xué)和初中的英語教師語言意識(shí)水平較低,并提出相關(guān)措施來提高英語教師語言意識(shí)水平。在《語料庫與語言意識(shí)》(2005)中賴定來主要闡述語言意識(shí)對(duì)外語學(xué)習(xí)的重要意義,語言意識(shí)和語料庫的關(guān)系,并指出語料庫對(duì)于提高學(xué)習(xí)者語言意識(shí)的積極作用。在《試論外語教學(xué)中的語言意識(shí)》(2006)石興玲強(qiáng)調(diào)語言意識(shí)重要性,特別是在外語教學(xué)中培養(yǎng)老師和學(xué)生語言意識(shí)的必要性,并提出行之有效的方法。此外,研究者將中學(xué)生語言意識(shí)研究相關(guān)理論逐漸運(yùn)用到中學(xué)教學(xué)實(shí)踐中,并取得一些成果。相關(guān)研究包括:張姍姍的《增強(qiáng)外語學(xué)習(xí)者的跨文化意識(shí)》(2006)、王傳忠的《中學(xué)英語教學(xué)中的跨文化意識(shí)培養(yǎng)》(2007)、王薇薇的《初中英語教學(xué)中文化意識(shí)培養(yǎng)》(2007)、趙鶴的《培養(yǎng)中學(xué)生在“聽讀”過程中的英語語言意識(shí)》(2011)。在提高教師語言意識(shí)水平方面的研究也取得一定成果,主要研究有:王琦、丁利的《英語專業(yè)學(xué)生語言意識(shí)狀況的調(diào)查及其對(duì)外語教學(xué)的啟示》(2007)、李華平的《語言意識(shí)教學(xué)法的理論與方法——以上海師大附中英語教學(xué)實(shí)踐為例》(2010)。
國(guó)內(nèi)英語界學(xué)者們逐漸認(rèn)識(shí)語言意識(shí)重要性,關(guān)于語言意識(shí)研究也在逐漸完善,國(guó)內(nèi)英語學(xué)界開展一定的實(shí)證研究,研究成果主要應(yīng)用在中學(xué)教學(xué)實(shí)踐,但相對(duì)而言其研究缺乏理論系統(tǒng)和實(shí)證研究。我們可以借鑒英國(guó)語言意識(shí)教學(xué)中進(jìn)行的相關(guān)實(shí)驗(yàn),開展外語語言意識(shí)實(shí)證研究,努力探討適合中國(guó)學(xué)生外語學(xué)習(xí)的有效途徑。
四、國(guó)內(nèi)漢語界對(duì)語言意識(shí)的研究
語言意識(shí)術(shù)語在漢語文獻(xiàn)中出現(xiàn)較少,靳洪剛在《語言獲得理論研究》(1997)中使用此術(shù)語,他認(rèn)為語言意識(shí)是一種語言運(yùn)用的特殊形式,要求特殊的認(rèn)識(shí)能力。國(guó)內(nèi)關(guān)于語言意識(shí)研究大都致力于兒童語言意識(shí)研究,主要研究?jī)和Z言意識(shí)對(duì)其語言的影響。此方面實(shí)證研究有:趙微的《元語言意識(shí)與兒童早期書面語言獲得》(2012)、吳菡菱的《方言經(jīng)驗(yàn)對(duì)兒童詞意識(shí)發(fā)展的影響》(2014)、王玲的《語言意識(shí)與家庭語言規(guī)則》(2016)等。李宇明對(duì)語言意識(shí)研究是從整個(gè)國(guó)家和社會(huì)層面而言。他認(rèn)為,語言意識(shí)是意識(shí)到語言之于人生、之于單位、之于社會(huì)、之于國(guó)家的意義,它和語言政策、語言行為,是語言規(guī)劃的支撐“三角”。國(guó)內(nèi)漢語界關(guān)于語言意識(shí)的研究不及俄語界和英語界豐富,主要針對(duì)時(shí)期語言意識(shí)對(duì)兒童語言能力的影響。我們更應(yīng)該在漢語界加強(qiáng)語言意識(shí)研究,旨在更好地學(xué)習(xí)漢語及外語。
五、結(jié)語
語言意識(shí)研究在國(guó)內(nèi)俄語界、英語界和漢語界不斷完善和發(fā)展,它作為外語教學(xué)研究的一個(gè)新視角,有重要的理論價(jià)值和應(yīng)用前景。相對(duì)國(guó)外心理語言學(xué)而言,國(guó)內(nèi)目前對(duì)語言意識(shí)的研究缺乏系統(tǒng)理論和實(shí)證研究,我們應(yīng)該加強(qiáng)語言意識(shí)研究,學(xué)習(xí)國(guó)外優(yōu)秀成果在語言學(xué)習(xí)和教學(xué)中的運(yùn)用,特別是在外語教學(xué)中培養(yǎng)學(xué)生語言意識(shí),提高國(guó)內(nèi)外語學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)外語的能力。
[責(zé)任編輯:韓璐]
吉林省教育學(xué)院學(xué)報(bào)2017年6期