• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    Just Across the Border

    2017-08-07 20:37:43ByZhaoLinHanFeng
    China Report Asean 2017年6期

    By Zhao Lin, Han Feng

    Just Across the Border

    By Zhao Lin, Han Feng

    A Dai ethnic village straddles China and Myanmar physically as well as culturally

    A golden pagoda glitters in the sunlight.

    Marker 71 indicates the exact site of the China-Myanmar border.

    Just 11 kilometers from urban Ruili in southwestern China’s Yunnan Province lies a distinctive and small village that straddles the border area between two countries. With the China-Myanmar Boundary Marker 71 as the village’s centerpiece, the national borderline meanders through the village and divides it into two parts. The side that falls within China’s border is called Yinjing. Here, fi elds that cross both Chinese and Myanmar territory meet as roosters crow and dogs bark, seeming to communicate with their peers just across the border. People living on the frontier trade and intermarry as their cultures merge and mingle.

    The boundary within the village is graced with bamboo sheds, village roads, water ditches and ridges of earth. Therefore, it’s fairly commonto see creeping Chinese melon vines spread to the Myanmar side of the bamboo fences on which they grow. Myanmar hens often wander into a Chinese courtyard to lay eggs. Local villagers may travel across the boundary for “international trade” or various other purposes dozens of times per month. On both the Chinese and Myanmar sides, they coexist in harmony, speaking the same language, sharing the same folk customs, walking the same paths, shopping at the same markets and drinking water from the same well.

    The daily lives of the citizens of two countries are intertwined.

    Both Chinese and Myanmar residents of the village draw water from the same well.

    Living in such a place, where trapezes swing between two countries, golden pagodas tower to bless both peoples and sprawling tree canopies provide shade for citizens of two countries, local villagers ignore the presence of the national boundary, but simply see one another as close neighbors. Each morning, Myanmar children ride bicycles lightheartedly across the border to the Yinjing Primary School on the Chinese side of the village, and after classes, they return home for dinner — all of which account for a normal daily routine.

    Apart from its transnational features, the village itself presents picturesque scenery, characterized by ethnic Dai bamboo houses, glittering Buddhist temples and pagodas and placid lakes across which Myanmar boats skim slowly and gracefully.

    Preferential taxation policies:

    Ruili City has implemented preferential taxation policies designed to accelerate the construction of the Ruili National Key Development and Opening-up Pilot Zone formulated by the provincial government of Yunnan. According to such policies, enterprises established in Ruili after Jan. 1, 2013, excluding those engaged in industries that China prohibits or restricts, are exempt from paying their local share (40 percent) of corporate income tax for their first five years of operation and are allowed a 50 percent reduction for their second five years of operation. In the meantime, such enterprises can also enjoy national preferential taxation policies for the development of western regions.

    乌兰浩特市| 金阳县| 年辖:市辖区| 喀喇沁旗| 天峨县| 专栏| 怀安县| 南澳县| 博客| 东兰县| 彰武县| 嘉禾县| 宾阳县| 余江县| 金堂县| 宕昌县| 峡江县| 界首市| 保康县| 湘潭县| 丰台区| 冕宁县| 确山县| 宜春市| 开平市| 临湘市| 永定县| 额尔古纳市| 商城县| 霍林郭勒市| 左权县| 墨竹工卡县| 贡嘎县| 治县。| 旺苍县| 宁国市| 霍城县| 怀化市| 沁水县| 靖西县| 大荔县|