常玒+王曉麗
摘 要:人際功能除了具有表達(dá)講話者的親身經(jīng)歷和內(nèi)心活動的功能外,還具有表達(dá)講話者的身份、地位、態(tài)度、動機(jī)和他對事物的推斷、判斷和評價等功能。本文將使用語料庫的方法,以概率和統(tǒng)計(jì)為手段,從人際功能中情態(tài)系統(tǒng)和語氣系統(tǒng)角度對文本進(jìn)行分析,從而揭示男女主人公二者之間的人際關(guān)系以及二者之間不同的性格特征,為我們更好的理解和分析文學(xué)作品提供了一個新的方法,同時驗(yàn)證了語料庫在系統(tǒng)功能語言學(xué)分析中使用的可操作性和可行性。
關(guān)鍵詞:人際功能;語料庫;白象似的群山
作者簡介:常玒(1990.12-),女,漢族,黑龍江人,現(xiàn)就讀于齊齊哈爾大學(xué)外國語學(xué)院2015級外國語言文學(xué)專業(yè),主要研究方向:語言學(xué);王曉麗(1970.12-),女,漢族,黑龍江人,齊齊哈爾大學(xué)外國語學(xué)院教授,主要研究方向:語言學(xué)。
[中圖分類號]:I106 [文獻(xiàn)標(biāo)識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-20-0-02
一、引言
人際功能與概念功能和語篇功能構(gòu)成了韓禮德三大元功能,分析談話者之間的關(guān)系、地位等功能,主要根據(jù)情態(tài)系統(tǒng)和語氣系統(tǒng)進(jìn)行分析。一種語言的人際功能主要是講話者作為干預(yù)者的“意義潛勢”,是語言的參與功能。通過這一功能,講話者使自己參與到某一個情景語境中,來表達(dá)他的態(tài)度和推斷,并試圖影響別人的態(tài)度和行為(胡壯麟,2005:115)。
《白象似的群山》是美國著名作家海明威短篇小說的經(jīng)典之作,文中的故事發(fā)生地點(diǎn)在西班牙北部一個名不見經(jīng)傳的小火車站,一對年輕的情侶正在等待去巴塞羅那的火車,火車還有四十分鐘才到來。在等待中,他們喝著啤酒并暢談著,男孩和女孩心情各異,男孩非常享受地喝著啤酒而女孩則心事重重,因?yàn)樗龖言辛恕S捎谒约翰恢趺崔k好,所以她寄希望于她的男友能為她解決難題,然而男孩卻滿不在乎,男孩希望女孩去做人流手術(shù),女孩似乎不愿意,于是男孩女孩在反復(fù)地討論著是否去做手術(shù)的問題,最后兩人的爭論在愉快的氛圍中結(jié)束。本文將嘗試使用語料庫的方法,從情態(tài)系統(tǒng)角度分析《白象似的群山》中男女主人公對話的人際意義,探索情態(tài)的人際意義在刻畫《白象似的群山》中人物性格特點(diǎn)及人際關(guān)系方面的重要作用。
二、理論基礎(chǔ)
2.1情態(tài)系統(tǒng)
情態(tài)系統(tǒng)是人際功能主要的組成部分之一,是講話者對于自己所講內(nèi)容主題的成功性和有效性所作的判斷,或者在命令中要求對方承擔(dān)義務(wù),或者在提議中要表達(dá)的個人意愿。情態(tài)系統(tǒng)包括四個部分,分別是情態(tài)類別、情態(tài)值、情態(tài)取向和歸一性。情態(tài)類別主要包括陳述、提問、命令或者建議。情態(tài)值主要分為高、中、低三類,不同的情態(tài)值表達(dá)說話者的不同的態(tài)度和地位等。情態(tài)值越高,表明說話者的輩分、年齡、身份地位、社會地位等越占有優(yōu)勢,說話方式比較不禮貌。使用情態(tài)可以反映講話者的意圖、觀點(diǎn)和態(tài)度。在情態(tài)系統(tǒng)中,評論附加語、情態(tài)副詞及情態(tài)小句都是實(shí)現(xiàn)人際意義的重要方式。
2.2語氣系統(tǒng)
功能語法認(rèn)為,人們在與他人的交往過程中,主要存在著兩種交際角色:即給予和索取。交際過程中的交換物主要為信息,物品和服務(wù)。英語的語氣系統(tǒng)主要由主語和限定成分組成。主語可以是名詞,名詞短語或者小句,限定成分可以是表示時態(tài)的助動詞或者是表示情態(tài)的情態(tài)動詞。語氣是實(shí)現(xiàn)人際功能的重要方法之一,同時其能夠反映出對話者的關(guān)系。語氣分析通常包括主語的選擇、語氣類型、小句類型和限定成分的應(yīng)用。
三、基于語料庫的《白象似的群山》人際功能分析
筆者利用翻譯記憶系統(tǒng),自行創(chuàng)建了《白象似的群山》英文文本的小型語料庫,并且使用Antconc對該小型語料庫進(jìn)行分析和統(tǒng)計(jì),并且進(jìn)行詞頻搜索及文本分析。在對話中,M指男主人公,W指女主人公。
3.1情態(tài)系統(tǒng)分析
3.1.1情態(tài)值分析
筆者將can及cant兩個單詞進(jìn)行搜索,二者在該文本中一共出現(xiàn)7次:
M:I love it now but I just can't think about it.2.M:No, we can't.3.W:We can have the whole world.4.M:No, we can't.5.W:We can go everywhere.6.M:No, we can't. 7.M:Can't we maybe stop talking?
can原意指“能;能夠;可以;可能”。根據(jù)人際功能理論,該詞在文中用于陳述句中,屬于情態(tài)值的低情態(tài)值,表明說話者地位的低微,沒有絕對的話語權(quán)。并且這幾句話均出自女主人公之口,可見她以十分卑微的身份想要和男主人公一同擁有整個世界,去任何地方,想要男主人公答應(yīng)自己這一請求。但是男主人公的回答均使用cant一詞,cant原意指“不能”。在人際功能理論情態(tài)系統(tǒng)情態(tài)值中屬于高情態(tài)值,因此男主人公的回答態(tài)度非常強(qiáng)硬,沒有給女主人公一點(diǎn)幻想的機(jī)會,直接拒絕了她的建議。由此可見男主人公的冷酷無情,讓女主人公心存的一點(diǎn)夢想都破滅了。
3.1.2評論附加語分析
筆者對perfectly進(jìn)行搜索,在文中共出現(xiàn)6次:
M:They just let the air in and then it's all perfectly natural.2.M:But I know it's perfectly simple.3.M:I won't worry about that because it's perfectly simple.4.M:I'm perfectly willing to go through with it if it means anything to you.'5.M:And I know it's perfectly simple.6.M:Yes, you know it's perfectly simple.
perfectly原意為副詞,指“完美地,完全地,無瑕疵地”,根據(jù)人際功能情態(tài)系統(tǒng)中評價附加語的相關(guān)理論,男主人公為了勸服女主人公去做手術(shù),在對話中一而再再而三的使用perfectly一詞,并且在對話中“perfectly simple”出現(xiàn)了4次,男主人公反復(fù)強(qiáng)調(diào)手術(shù)十分簡單和容易,沒什么大不了的。與此同時,“I know”出現(xiàn)了2次,男主人公強(qiáng)調(diào)“他知道”,但是他的想法根本沒有顧及到女主人公的感受及生命安全問題。這些詞語多次的出現(xiàn)十分鮮明地表現(xiàn)出了男主人公極其不負(fù)責(zé)任的態(tài)度,其丑惡的嘴臉昭然若揭。
3.2語氣系統(tǒng)分析
3.2.1主語的選擇
筆者將I一詞輸入到搜索欄中進(jìn)行搜索,I一詞在文章中一共出現(xiàn)了60次,其中大部分為男主人公所使用。例如下面這個對話:
W:“They look like white elephants,”she said.
M:“I've never seen one,”the man drank his beer.
W:“No, you wouldn't have.”
M:“I might have,”the man said. “Just because you say I wouldn't have doesn't prove anything.”
在這段對話中,男主人公一共使用了三次I這個單詞,I原意為“我”,“一定的語境下,頻繁地使用同一個主語有文體意義或能反映出講話人的性格特征?!保◤埖碌?,2006)因此,根據(jù)系統(tǒng)功能語言學(xué)人際理論功能語氣系統(tǒng)的相關(guān)理論,在這段對話中可以明顯地看出男主人公以自我為中心的性格特征。
3.2.2句型分析
筆者將what進(jìn)行搜索,結(jié)果顯示在文章中一共出現(xiàn)了7次:
1.W:“What should we drink?”the girl asked. She had taken off her hat and put it on the table.2.W:The girl looked at the bead curtain. “They've painted something on it,” she said. “What does it say?”3.W:“Then what will we do afterwards?”4.W:“What makes you think so?”5.M:“What do you mean?”6.M:“What did you say?”7.W:“What did she say?” asked the girl.
在這7個對話中,其中有5個是由女主人公進(jìn)行提問的。在語氣系統(tǒng)中,what在疑問句中的使用表示說話者希望聽話者提供信息或者服務(wù)。因此在由女主人公進(jìn)行詢問的這些對話中,女主人公不斷地向男主人公詢問意見和建議以及想要得到的信息,是話題的發(fā)起者,這些問句表明女主人公十分在意男主人公的想法,自己沒有主見并且對于男主人公十分依賴。而在男主人公進(jìn)行詢問的這兩個對話中都是對于女主人公所陳述信息進(jìn)行的詢問,這兩個問句是對于女主人公所說話語內(nèi)容進(jìn)行確認(rèn),表現(xiàn)出男主人公對于女主人公所說的內(nèi)容非常驚訝以至于需要再次確認(rèn),其虛偽和不負(fù)責(zé)任的性格特征由此鮮明地表現(xiàn)出來。
結(jié)論
通過以上對《白象似的群山》英文文本的人際功能分析,可以清晰地看到男主人公利己主義嚴(yán)重,不負(fù)責(zé)任的性格特點(diǎn)。與此同時,該文不僅證明了人際功能中情態(tài)系統(tǒng)和語氣系統(tǒng)在刻畫小說人物性格特征和談話者人際關(guān)系方面的重要作用,同時證明了運(yùn)用語料庫研究方法對于小說進(jìn)行人際功能分析的可行性,從而為我們理解和分析文學(xué)作品提供了一個新的研究方法及理論視角。
參考文獻(xiàn):
[1]Hemingway,Ernest.Hills Like White Elephants[C]//English Short Stories.Ed.Bai Chengpeng.Nanjing:Nanjing University Press,2002:111-117.
[2]Halliday,M.A.K.An Introduction to Functional Grammar[M].Beijing:Foreign Language Teaching and Research Press,2000:68.
[3]Tompson.Geoffrey.Introducing Functional Grammar[M].London:Edward Arnold.2000.
[4]李戰(zhàn)子.話語的人際意義研究[M].上海:上海外語教育出版社,2002.
[5]張德祿,胡壯麟,李戰(zhàn)子,朱永生.系統(tǒng)功能語言學(xué)概論[M].北京:北京大學(xué)出版社,2012.
[6]張德祿.語言的功能與文體[M].北京:高等教育出版社.2006.