鄒默涵
摘要:口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊在日常交際的中影響著學(xué)生的準(zhǔn)確率和效率以及流暢度,但是卻因?yàn)樗恼Z(yǔ)用功能非常靈活等原因,成為高中生使用的難點(diǎn)。筆者通過(guò)對(duì)比中國(guó)學(xué)習(xí)者及本族語(yǔ)者的語(yǔ)料庫(kù),找出了中國(guó)學(xué)習(xí)者在使用過(guò)程中容易犯的錯(cuò)誤,并分析了其潛在原因,以供教育工作者在教學(xué)過(guò)程中有一些借鑒。
關(guān)鍵詞:口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊;中國(guó)學(xué)習(xí)者;使用錯(cuò)誤;潛在原因
一、研究意義
綜述過(guò)往的研究,語(yǔ)言學(xué)習(xí)者的任務(wù)不僅包括掌握目的語(yǔ)的系統(tǒng)規(guī)則,為了保證有效地處理語(yǔ)言,學(xué)習(xí)者們還需要掌握固定的語(yǔ)塊。這些口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊能夠很大程度地促進(jìn)語(yǔ)言的習(xí)得,因此得到了應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)家們?cè)絹?lái)越多的關(guān)注。他們作為一個(gè)整體,是語(yǔ)言當(dāng)中最基礎(chǔ)以及中最重要的組成部分。
同時(shí),它們從語(yǔ)義,句法,和語(yǔ)用上對(duì)中國(guó)的外語(yǔ)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)都是很復(fù)雜的。它們的意義相對(duì)來(lái)說(shuō)更隱晦,也就是說(shuō),很難通過(guò)把所有單詞的字面意思加起來(lái)而獲得這個(gè)語(yǔ)塊作為一個(gè)整體的意思??谡Z(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊有多面性,使得學(xué)習(xí)者在習(xí)得和掌握的過(guò)程中會(huì)存在不少問(wèn)題。雖然人們?cè)綄?duì)語(yǔ)言進(jìn)行深入的研究越發(fā)現(xiàn)預(yù)制語(yǔ)塊重要的重要性,但是專(zhuān)門(mén)針對(duì)口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊的研究卻是少之又少。
本次研究的意義是找出中國(guó)高中生們學(xué)習(xí)這類(lèi)語(yǔ)言單位存在的問(wèn)題,并分析其背后存在的原因,最后對(duì)教師們以后的教學(xué)提出一些指導(dǎo)或方向。
二、研究方法
研究對(duì)象的選擇是基于Nattinger and Decarrico (1992) 的篇研究論文。另外,根據(jù)Moons (1998)對(duì)習(xí)語(yǔ)的分類(lèi),每百萬(wàn)語(yǔ)料標(biāo)記率只有2的語(yǔ)料屬于低頻或無(wú)意義頻率。因此,本次研究把每百萬(wàn)標(biāo)記率小于2的語(yǔ)塊歸類(lèi)為零使用。
研究對(duì)象確定以后,用Anctonc軟件進(jìn)行分析,找出中國(guó)高中生常用的錯(cuò)誤并進(jìn)行分類(lèi),總結(jié)他們學(xué)習(xí)存在的困難。通過(guò)對(duì)比SEECL以及BNC兩個(gè)語(yǔ)料庫(kù)當(dāng)中各口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊的頻率,找出中國(guó)高中生學(xué)習(xí)者與本族語(yǔ)者存在的使用差異。
三、數(shù)據(jù)分析
預(yù)制語(yǔ)塊數(shù)據(jù)庫(kù)對(duì)比研究。筆者將會(huì)對(duì)本族語(yǔ)和外語(yǔ)學(xué)習(xí)者的數(shù)據(jù)進(jìn)行提取和分析。
筆者將會(huì)對(duì)選擇出來(lái)的口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊進(jìn)行詳盡的分析,并會(huì)根據(jù)學(xué)生易犯的錯(cuò)誤進(jìn)行分類(lèi)。對(duì)于每一類(lèi)錯(cuò)誤,會(huì)分析其背后的原因。
四、中國(guó)高中生使用口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊錯(cuò)誤分析
(一)語(yǔ)用錯(cuò)誤
(1)Would you like to clean my dormitory for free, well, part time job.
這種類(lèi)型的錯(cuò)誤是因?yàn)閷W(xué)生只是通過(guò)中文對(duì)等詞理解語(yǔ)塊,而并不知道這個(gè)語(yǔ)塊所蘊(yùn)含的語(yǔ)義信息?!癢ould you” 有很多語(yǔ)用的功能,當(dāng)與“l(fā)ike”連用時(shí),承載了提供幫助的功能。任何句子在現(xiàn)實(shí)中在一定的情況下都是可以轉(zhuǎn)化為行動(dòng)。 “would you”從字面上來(lái)說(shuō)是一個(gè)問(wèn)句,但是它起到提供幫助的功能。中國(guó)高中生想當(dāng)然地通過(guò)字面意義理解它,因此錯(cuò)誤地把它理解為一個(gè)請(qǐng)求,這種使用方法在本族語(yǔ)者聽(tīng)來(lái)是很奇怪的。
字面意義以及真實(shí)意圖的不匹配是語(yǔ)言中約定俗成的,這恰恰是中國(guó)高中生在學(xué)習(xí)口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊會(huì)碰到的問(wèn)題。本族語(yǔ)者早在還沒(méi)有完全系統(tǒng)地掌握句法規(guī)則之前在很在的階段就無(wú)意識(shí)掌握這些約定俗塵過(guò)得意義。然而, 由于缺少足夠的英語(yǔ)語(yǔ)境,中國(guó)高中生在這方面表現(xiàn)并不好。
(二)規(guī)則泛化
學(xué)習(xí)者容易泛化目的語(yǔ)中某一特定的規(guī)則,并且創(chuàng)造一些根本就不存在的語(yǔ)法系統(tǒng)
(2) So its almost lunch time. Why not enjoy the lunch together?
(3) and also I think students shouldnt only just learn how to study but also many skills in the society.
在例(2)中,兩個(gè)很久沒(méi)見(jiàn)的朋友見(jiàn)面了。交談過(guò)后,他們中的一個(gè)建議兩個(gè)人一起共進(jìn)午餐。但是why not只能用來(lái)為他人提建議,但牽涉到說(shuō)話人本身,語(yǔ)用上就不正確了。在(2)中說(shuō)話人掌握了why not 的語(yǔ)用意義,但過(guò)度泛化了使用的范圍。在(3)中,說(shuō)話人認(rèn)為should 和 not 可以被合在一起變成shouldnt。但是在(3)中,not 是not only…but also 句型中的一部分,因此not 不能合在一起變成縮略形式。說(shuō)話人把規(guī)則泛化了。
過(guò)度泛化并不是學(xué)生會(huì)犯的一個(gè)常見(jiàn)錯(cuò)誤,只占錯(cuò)誤比例的12.5 %.但是它確實(shí)存在,因此在教學(xué)中應(yīng)該引起注意。它的出現(xiàn)通常是教學(xué)中沒(méi)有強(qiáng)調(diào)一些有關(guān)預(yù)制語(yǔ)塊的細(xì)節(jié)信息。
(三)語(yǔ)法錯(cuò)誤
(4) why not we find... find it... find earlier?
(5) But why not after we graduate to find a good job and to reward with our parents.
學(xué)生們知道這個(gè)程式語(yǔ)的意義以及語(yǔ)用用法,但并沒(méi)有掌握好它的語(yǔ)法搭配,因此并不知道某一個(gè)預(yù)制語(yǔ)塊所需要跟什么搭配才合乎語(yǔ)法。
五、結(jié)語(yǔ)
根據(jù)對(duì)中國(guó)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的分析,中國(guó)高中生在使用口語(yǔ)預(yù)制語(yǔ)塊的過(guò)程中是存在很多問(wèn)題的。他們要么過(guò)度使用,要么使用不足。也存在一些語(yǔ)法和語(yǔ)用錯(cuò)誤。語(yǔ)用錯(cuò)誤占了很大一部分,并且在這些語(yǔ)用錯(cuò)誤中,很多可以總結(jié)為沒(méi)有掌握這個(gè)語(yǔ)塊的原型交際模式。這也是我們以后在教學(xué)中需要注意的問(wèn)題。