摘 要:江戶時代是日本文化發(fā)展史當中的關(guān)鍵階段,中日文化交流頻繁,同時也是中日文化變換發(fā)展方向的重要轉(zhuǎn)折點,日本江戶時代打破了中日文化交流的壁壘,在各領(lǐng)域發(fā)展中實現(xiàn)了突破,為日本明治維新運動的成功做好了鋪墊,本文將針對江戶時代的中日文化交流內(nèi)容以及交流路徑展開討論,探索中日文化交流對日本文化發(fā)展的啟示。
關(guān)鍵詞:江戶時代;中日文化;交流
作者簡介:李佳澍(1974-),男,漢族,四川人,碩士,講師,主要研究方向:中日文化。1995-2004留學日本愛知大學、碩士學位。2003年考入日本《金澤大學》社會環(huán)境科學博士研究科,現(xiàn)就職于四川工商學院外語系,擔當中日文化研究和日語教學。
[中圖分類號]:G125 [文獻標識碼]:A
[文章編號]:1002-2139(2017)-11--02
前言:
自古以來,中日文化交流中,我國始終處于主導地位。由我國向日本輸出思想文化、史學文化、佛教文化以及文學、戲曲,書畫藝術(shù)作品等,江戶時代的日本在中日文化交流中,吸收了許多我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化,同時也形成了自己的風格特點,為日本步入近代資本主義社會打下了堅實的思想基礎(chǔ)和物質(zhì)文化基礎(chǔ),調(diào)整了日本的社會關(guān)系,進而轉(zhuǎn)變了中日文化交流格局。
一、江戶時代
要想對江戶時代的中日文化交流進行深入性地了解和學習,首先要對日本江戶時代的背景有所了解。1603年,日本的德川家康在江戶成立了幕府,代表著日本江戶時代的政權(quán)興起,一直到1867年12月日本發(fā)生了王政復古政變,幕府政權(quán)制度被廢除,代表著江戶時代政權(quán)的結(jié)束。日本的江戶時代大致與我國明朝末期以及清朝時期所處的時代是相同的,在這一時期內(nèi)的中日文化交流可以說是十分密切的,直到江戶時代的結(jié)束,日本走上了資本主義的發(fā)展道路,中日之間的文化交流才逐漸停止。在江戶時代的文化交流期間,日本對我國優(yōu)秀的傳統(tǒng)文化進行了吸收加工,并且創(chuàng)造出了具有日本風格的文化,同時也通過我國文化的媒介作用,學習到了不少西方文化,為日本資本主義政權(quán)的興起做好了鋪墊[1]。
二、江戶時代的中日文化交流內(nèi)容
(一)思想交流
在江戶時代的中日文化交流當中,主要有思想方面的碰撞與交流,學術(shù)思想受到我國傳統(tǒng)儒學思想以及朱之瑜的朱子學說思想的影響比較大,江戶時代中幕府的幾位將軍十分崇拜儒家學說,同時也將朱子學說稱之為“幕學”,可見我國儒家思想對日本江戶時代幕府政權(quán)的重要性,鞏固了日本幕府政權(quán),朱子學說思想中的“大義名分論”被幕府設(shè)定為中心政權(quán)指導思想,為日本的明治維新改革打下了堅實的思想基礎(chǔ),德川綱吉將軍后來在幕府成立了儒學官員,還在江戶地區(qū)建造了孔子廟。日本的很多水戶藩主則深深受到朱之瑜的朱子學說影響,在日本成立了一種類似于儒家思想的分支學派,也就是水戶派。而日本學者江藤樹則吸收了我國王陽明學派的思想,成立了日本的陽明派[2]。
(二)史學交流
在江戶時代的中日史學文化交流中,日本的史學書籍也是按照我國《史記》模式進行編撰的,同時也將朱之瑜的“大義名分論”思想注入到日本史書當中,由日本水戶藩主來調(diào)動幕府中的儒學學者編寫成《大日本史》。除了《大日本史》的編寫以外,大師賴山陽則編寫了《日本外史》,受到了我國清朝時期所編寫的《四庫全書》影響,同時在中日史學文化的交流中,日本的史學研究也和我國史學的發(fā)展產(chǎn)生了相互作用,來往的貿(mào)易商人將日本山川鼎所著的《七經(jīng)孟子考文》帶回了國內(nèi),并且收錄在了《四庫全書》當中,據(jù)不完全統(tǒng)計,江戶時代的史學材料有很多都受到了我國史學文化的影響,《日本考略》就是一本由中國人編寫而成的關(guān)于日本文化歷史的書籍,同時也對我國政府的對日態(tài)度產(chǎn)生了一定影響。
(三)佛教交流
在佛教文化傳播方面,我國清朝初期,有很多的僧人到了日本進行了佛教宣傳,最有名的僧人要屬隱元隆琦,我國福建人,是日本后水尾法皇的主持,后來被日本的萬福寺賜予了禪宗法師的稱號,萬福寺的法事則繼續(xù)沿用了我國的佛教法事傳統(tǒng),用唐音來念佛經(jīng)。由于我國大量的佛教僧人到了日本,使得江戶時代的日本佛教文化有著很深的我國文化烙印,除萬福寺以外,像長崎地區(qū)的福濟寺以及興福寺等廟宇,都是在我國的僧人幫助下建設(shè)完成的,因而江戶時代的日本廟宇建筑大多數(shù)都是我國明清時期的建筑設(shè)計風格,寺廟里面的佛像也都是由我國的僧人制造完成再送去日本[3]。
(四)文學戲曲交流
在江戶時代的中日文化交流中,對于文學戲曲的交流也是非常密切的,日本漢學詩詞的發(fā)展可以說是和我國明清時期詩詞文化的傳播分不開的,同一時期也誕生出許多優(yōu)秀的文學詩人。除了詩詞以外,我國明清時期的小說也深深受到了江戶時代人民的喜愛,像是《金瓶梅》、《紅樓夢》等明清小說,在日本民間廣泛流傳,不過日本人民最為喜歡的小說則要屬《水滸傳》了,由漢學大師岡島冠山翻譯而成,并且取名為《通俗忠義》。江戶時代的日本學者會按照明清小說的形式來模仿小說寫作,并形成自己的獨特風格。在戲曲文化傳播時,中日往來的游客和商人,也會在平時哼唱一些戲曲作品,像是《桃花扇》、《牡丹亭》等曲目,都受到了日本民眾的喜歡[4]。
三、江戶時代的中日文化交流路徑
(一)民間貿(mào)易往來
關(guān)于江戶時代的中日文化交流路徑,首先可以通過中日兩國民間的商業(yè)貿(mào)易往來實現(xiàn)文化交流,清朝時期是中日兩國貿(mào)易往來次數(shù)是最多的,這可能是因為清朝時期與近現(xiàn)代的時間相接近,中日兩國的社會生產(chǎn)力和科技發(fā)展水平較以往相比有著很大的飛躍,日本在民間貿(mào)易往來的過程中,更是積累了不少我國的社會經(jīng)驗,同時也逐漸意識到了閉關(guān)鎖國的危害。在江戶時代的中日文化交流中,我國政府曾經(jīng)有一段時間設(shè)置了“限海令”,對于中日商業(yè)貿(mào)易往來的船只嚴格控制,而日本幕府政權(quán)也對中國的貿(mào)易船只及活動范圍進行了限制,由雙方貿(mào)易變成了中日單箭頭貿(mào)易,隨著江戶時代幕府政權(quán)的衰敗,中日兩國的文化交流也發(fā)生了中斷[5]。
(二)人員往來
還有一種中日文化交流途徑,則是通過江戶時代的中日人員往來而形成的,在明朝末年,清朝政權(quán)剛剛建立的時候,我國內(nèi)陸的戰(zhàn)爭頻發(fā),老百姓的生活苦不堪言,因而大量的漢民尋求到日本移民,這些移民到了日本的漢民大多是僧人或者文人,在往來移民的過程中,當起了中日文化交流的傳播者,將我國許多優(yōu)秀傳統(tǒng)的漢學文化傳播到了日本。隨著中日兩國商業(yè)貿(mào)易的發(fā)展,很多僧人或是文人都隨同商業(yè)貿(mào)易船只來到日本,根據(jù)史書的不完全記載,江戶時代我國僧人到日本傳播佛教的人數(shù)達到了上百人,在向日本傳播佛教文化的同時,也帶去了我國許多優(yōu)秀的書畫藝術(shù)作品[6]。
(三)戰(zhàn)爭
在江戶時代的中日文化交流發(fā)展中,中日兩國之間的戰(zhàn)爭也起到了不可忽視的作用,在明末清初時期,日本大肆侵犯我國沿海地區(qū)的城市,打擾了我國沿海人民的日常生活,在打擊日本侵略者的同時,也加深了我國對日本文化的研究。在中日戰(zhàn)爭中,雙方會俘獲一些對方國家的俘虜,很多俘虜都是文人或是生產(chǎn)工藝技術(shù)人員,還有一些是隨軍的醫(yī)藥師,比如說我國的隨軍醫(yī)師張膏,在中日交戰(zhàn)中就被日本所俘虜,他的眼科技術(shù)非常高超,為了防止技術(shù)失傳,張膏的技術(shù)便傳給了日本的渡邊氏,促進了日本眼科醫(yī)學界技術(shù)水平的快速發(fā)展,因而說戰(zhàn)爭是中日文化交流中重要的組成部分并不過分。
結(jié)論:
綜上所述,日本江戶時代的中日文化交流在日本的歷史文化發(fā)展有著非常重要的關(guān)鍵作用,同時也是近代日本崛起的關(guān)鍵,為日本明治維新改革的成功打下了堅實的基礎(chǔ),促使日本走上了資本發(fā)展的道路,這同我國的文化交流是分不開的,順應了德川幕府政權(quán)的政治發(fā)展需求,以中國為文化傳播載體,促進了日本啟蒙運動的發(fā)展。
參考文獻:
[1]程茜.中日文化交流史上的“瀟湘八景”[D].北京外國語大學,2016.
[2]李瑩.論易學在日本江戶時代的傳播和影響[J].廣東行政學院學報,2014,(03):98-101.
[3]王艷艷.淺析江戶前期的中日文化交流[J].遼東學院學報(社會科學版),2013,(04):12-15.
[4]李曉航.略論江戶時代的中日文化交流[J].學術(shù)交流,2012,(09):211-214.
[5]藺靜.日本“鎖國”的實質(zhì)和“鎖國”時期的中日交流[J].吉林省教育學院學報,2009,(01):116-118.
[6]陳景彥.江戶時代日本知識分子對儒學的態(tài)度[J].東北亞論壇,2008,(04):118-121.