在看過林海音為《舊京風俗百圖》所寫的一篇評論文字后,才知道原來在民國時期就有這樣一本圖文書介紹老北京的風俗了。林海音在這篇文章中評說:“一般人懷念北京,大都是以北京民俗中的民間低下層人的生活形態(tài)作為他們寫文、作畫的對象,寫文的喜歡形容他們的市聲、市容、動作說話,而作畫者就畫出他們的形態(tài)……”當然,就北京在歷史上的重要性來講,有關它的記錄將會永遠繼續(xù)下去,然而北京城之外,我們則遺忘得太多,尤其是關于鄉(xiāng)村的紀事。
《爸爸小時候》是如《舊京風俗百圖》一般的圖文書,書的文字是由張曉楠的詩歌組成,圖畫部分則出自王世會的妙手丹青。與《舊京風俗百圖》不同的是,《爸爸小時候》記錄的是華北(中原區(qū)域)的鄉(xiāng)村文明敘事。
鄉(xiāng)村,或許可以武斷地認為是中華文明得以傳承至今的關鍵建構。鄉(xiāng)村成就了家族,而家族鑄就了中國的詩書禮樂……數(shù)千年來,在自然經(jīng)濟的大環(huán)境下,鄉(xiāng)村永遠是華夏文明最為核心的風景。當然,所有這一切都已經(jīng)在過去三四十年間發(fā)生了翻天覆地的改變。
20世紀60年代,當英國的披頭士樂隊光著腳穿過白色斑馬線的時候,徹底宣告了一個鄉(xiāng)村文明的終結(jié)。而當披頭士樂隊的足跡遲到二十年來到中國后,中國也拉起了告別鄉(xiāng)村的大幕。上世紀最后二十年,鄉(xiāng)村成了遠方,是要被建設、改造的存在,而城市則搖身變?yōu)楦哞F通往遠方的目的地。
這是無法阻擋的城市化進程,亦是無法阻擋的文明軌跡。如果說鄉(xiāng)村是自然經(jīng)濟時代午后陽光,那么如同欣賞塞尚的《布芳的噴水池》一樣,偉大的敘述者把陽光定格,讓我們可以一睹午后陽光的風采。塞尚如此,張曉楠也是如此。在這條漫長的時間線上,存在著根本的不同:午后的鄉(xiāng)村雕刻的是時光,而今天的歌唱不過是追著時間徒勞奔走而已,最多不過是掬一把鄉(xiāng)村的光線。
也許過于悲觀,只是可以肯定的是,我們真的已經(jīng)失去了鄉(xiāng)村的敘事,我們現(xiàn)在所要做的無非是盡可能地留住更多關于鄉(xiāng)村的依稀影像。而在當下的中國,我們有許多關于鄉(xiāng)村、故鄉(xiāng)的寫作。許多時候,這些詩一樣的文字會時不時地出現(xiàn)在公眾的視野之中,然而,這樣的文字雖美,卻有許多的隔膜。有人說,詩歌是無法翻譯的,那么,鄉(xiāng)村一定也是。當我們無法敘述鄉(xiāng)村,于是我們這些成為鄉(xiāng)村外來人的過客,不得不去轉(zhuǎn)述、附和,然而終究再不能領略鄉(xiāng)村之美了。當下,我們再美麗的語言,都不過是想象構成的另一個層次的誤讀,無法不悲觀。關于鄉(xiāng)村的逝去,是不是我們更喜聞樂見她的離去,把這種離去當作填充我們詩歌的新鮮詞語呢?至少在很長時間以來,面對眾多的鄉(xiāng)村寫作,我習慣把這種寫作稱為“消費鄉(xiāng)村的寫作”。不說他們相比較周作人、魯迅之于鄉(xiāng)村的思考張力、力度,他們能比得過孫犁的真摯嗎?顯然是否定的。不過在讀過張曉楠的詩歌后,很大程度上修正了我的態(tài)度。
張曉楠的詩歌是真誠的,沒有任何的雕琢與修飾,它猶如一把開啟文明的鑰匙,讀來總有一種恍若穿越的感覺,這是真正的關于鄉(xiāng)村的文字。鄉(xiāng)村不可翻譯,其實不可翻譯的是鄉(xiāng)村的陽光,這是她的根本。
我欽佩張曉楠這樣的寫作,這是一個真正寫作者的姿態(tài),是一個純粹的寫作者的姿態(tài),他的詩歌與生命與鄉(xiāng)村保持了最為單純的關系。更為重要的是,在張曉楠的詩歌中讀不出任何的斷裂之感,他很好地接續(xù)了現(xiàn)代與過去。所以在讀他的詩歌的時候,從沒有感覺到任何對鄉(xiāng)村的過分美化,或者想象,或者渲染。鄉(xiāng)村就是鄉(xiāng)村,如人生之童年,也許在時間的線條上,她將永遠被丟失,不過這樣如詩的光芒卻不會消失。
編輯 鐘健 12497681@qq.com