Decoding Nordic Totems
When winter comes, Nordic girls put on costumes with the most eye-catching embroidery patterns. People say: “You are what you wear.” And this is how the Nordic girls tell the world what they are like on the inside.
Text by Madeline Weng, Poppy Ji Translation by Madeline
Photos by Getty, Dongfang IC
北歐姑娘的衣柜有兩個(gè)極端:一邊是高冷簡約的黑白灰,另一邊卻是略帶調(diào)皮戲謔色彩的花衣裳。冬天的時(shí)候,她們?cè)诒┍尘跋赂哒{(diào)吸睛,將性格潛臺(tái)詞穿在身上,待有心人解讀……
密碼A: “我是軟妹子”
Shenae Grimes
Fair Ladies
Fair Isle patterns are definitely the most classic among all Nordic patterns. They are usually made up of elements like snow flakes, flowers, crosses and deers, pine trees patterns in colours like red, sea blue, white and chocolate.
費(fèi)爾島風(fēng)
費(fèi)爾島風(fēng)絕對(duì)要屬最具有傳統(tǒng)北歐印花中最經(jīng)典、最具圣誕氣息的一種。它主要由紅色、海藍(lán)色、乳白色、赭石色這幾種經(jīng)典顏色組成,配合經(jīng)典的“雪花,花卉,十字架,麋鹿,心連心,松樹”等圖案。
Top with vertical stripes matching with an overcoat with checks gives you a cute overall look.
格紋大衣與豎條紋上衣形成視覺沖擊,在塑造乖乖女形象的同時(shí)展露調(diào)皮的內(nèi)在。
Nothing in the winter works better than a knitted dress to make you look gentle. A woolen dress can be paired with either jeans or long stockings.
最有溫柔女人味的莫過于毛衣裙。無論是光腿穿或搭配今年流行的短襪,都可以讓整體造型時(shí)髦與小性感并存。
密碼B:“叫我女王陛下”
Rich, and Sophisticated
Leopard print has been in female fashion since the 1940s. This winter, leopard coats have found their way back to the high streets. And this time, they work even better paired with modern ladies' mindset.
輕熟女豹紋
1940年代,豹紋這種深黃、淺黃、褐色相間的圖案首次被用于時(shí)裝上。今年冬天,豹紋大衣重返街頭,迎合新時(shí)代女性的張揚(yáng)的性格需求,通過豹紋的性感和狂野,展示輕熟女的高雅魅力。
Blogger Sylvia Haghjoo in a black-andwhite striped shirt and check overskirt, and a leopard print coat. She looks chic and super confident.
時(shí)尚博主Sylvia Haghjoo在豹紋大衣內(nèi)配上黑白條紋衫及英倫風(fēng)格子半裙,貴氣立顯。
Giovanna Battaglia, fashion editor of Vogue Italia
意大利版《Vogue》時(shí)裝編輯Giovanna
Battaglia
Sweater 毛衣:Acne Studios
Handbag 手提包:J.W. Anderson Pierce Bag
Leggings 打底褲:Isabel Marant
Boots 短靴:Prada
密碼C: “你猜?你再猜……”
The snake pattern presents a cold and sexy feel. A faint reflected light emitted from the delicate material, makes the wearer look a touch secretive.
性感冷艷向來是蟒蛇紋的代名詞。隱約透亮的蛇皮面反光,讓你在白晝下也顯出夜的詭秘;再配上黑色過膝長靴,露出膝蓋以上幾厘米的“絕對(duì)領(lǐng)域”,足以引人入夢(mèng)。
2017 Spring/Summer Copenhagen Fashion Week Street Snap
2017年春夏系列哥本哈根時(shí)裝周街拍
2017 Spring/Summer Stockholm Fashion Week Street Snap
2017 春夏斯德歌爾摩時(shí)裝周街拍
密碼D: “Hold不住我的別靠近”
During the past few years, embroidered tigers and letters on the back of the jackets have started to become increasingly popular.
除了在整件衣服上鋪設(shè)花紋以外,設(shè)計(jì)師還愛在正面看似普通的夾克衫背后大膽地設(shè)下乾坤。近幾年里,一股背后繡虎、繡字的圖騰風(fēng)逐年走盛,在摩登的街區(qū)卷起一陣霸氣女風(fēng)。