湯蘇寧,岳巖峰
(遼寧科技大學(xué) 國(guó)際教育學(xué)院,遼寧 鞍山 114051)
通識(shí)教育視角下跨文化交際能力培養(yǎng)的路徑
湯蘇寧,岳巖峰
(遼寧科技大學(xué) 國(guó)際教育學(xué)院,遼寧 鞍山 114051)
國(guó)際化人才培養(yǎng)是我國(guó)高等教育戰(zhàn)略目標(biāo)之一。而跨文化交際能力的培養(yǎng)主要是依托外語(yǔ)學(xué)科的教學(xué)來(lái)實(shí)現(xiàn),外語(yǔ)學(xué)科的人文性決定了其通識(shí)教育的屬性。通識(shí)教育的理念、語(yǔ)義、實(shí)踐三個(gè)維度的歷史追溯和現(xiàn)狀分析揭示了通識(shí)教育和跨文化交際能力培養(yǎng)之間內(nèi)在聯(lián)系的哲學(xué)理?yè)?jù);跨文化能力要素的構(gòu)成揭示了跨文化交際人才培養(yǎng)具有多學(xué)科性,以及培養(yǎng)路徑的多元化。
通識(shí)教育;文化價(jià)值;跨文化交際
2010年10月教育部頒布的《國(guó)家中長(zhǎng)期教育改革和發(fā)展規(guī)劃綱要(2010—2020)》中指出高校應(yīng)培養(yǎng)“具有國(guó)際視野、通曉國(guó)際規(guī)則、能夠參與國(guó)際事務(wù)與國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)的國(guó)際化人才”。2015年全國(guó)教育工作會(huì)議上提出“國(guó)際教育應(yīng)服務(wù)國(guó)家開(kāi)放戰(zhàn)略”。由此可見(jiàn),國(guó)家把培養(yǎng)具有多元文化溝通能力的拔尖創(chuàng)新人才作為了高等教育戰(zhàn)略目標(biāo)之一,對(duì)人才培養(yǎng)進(jìn)行了國(guó)家層面的規(guī)劃,賦予了外語(yǔ)學(xué)科新的責(zé)任和使命。我國(guó)高校紛紛開(kāi)始了基于通識(shí)教育的國(guó)際化人才培養(yǎng)的大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)改革。文旭、夏云在《全人教育在外語(yǔ)教育中的現(xiàn)實(shí)化》中主張外語(yǔ)教學(xué)中實(shí)施全人教育理念[1];楊楓、吳詩(shī)玉在《大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)通識(shí)化轉(zhuǎn)向的“邏各斯”》中提出高校應(yīng)建設(shè)大學(xué)英語(yǔ)通識(shí)核心課程并著重西方經(jīng)典的研讀[2];蔡基剛在《高等教育國(guó)際化背景下的外語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系調(diào)整》中指出,學(xué)生能否用英語(yǔ)進(jìn)行專(zhuān)業(yè)知識(shí)、信息的汲取和交流應(yīng)作為高等教育國(guó)際化背景下的大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)指標(biāo)[3];王魯男在《外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)通識(shí)教育:歷史、現(xiàn)狀與展望》中認(rèn)為外語(yǔ)教育屬于人文范疇,具有通識(shí)教育功能[4];周海燕、周景輝在《通識(shí)教育與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)》中指出,實(shí)施通識(shí)教育是當(dāng)前我國(guó)高水平研究型大學(xué)培養(yǎng)模式改革的核心[5]。這些研究都是思考在國(guó)際化背景下外語(yǔ)學(xué)科如何辦學(xué)、治學(xué)和教學(xué),即外語(yǔ)學(xué)科如何定位、如何跨學(xué)科創(chuàng)新發(fā)展、如何發(fā)揮外語(yǔ)教學(xué)的人文教育性。這與全球范圍通識(shí)教育的興起不謀而合?,F(xiàn)在全球超過(guò)58個(gè)國(guó)家的高校實(shí)施通識(shí)教育,各國(guó)高校對(duì)于通識(shí)教育越來(lái)越感興趣。據(jù)全球通識(shí)課程目錄庫(kù)數(shù)據(jù)顯示,亞洲的通識(shí)教育課程占據(jù)了除美國(guó)之外的37%,歐洲占據(jù)了32%,中東和阿拉伯僅占9%,在亞洲、拉丁美洲和非洲開(kāi)設(shè)相對(duì)較少??梢哉f(shuō),世界范圍內(nèi)通識(shí)教育已悄然興起[6]。
通識(shí)教育源于古希臘,中世紀(jì)在歐洲興起,18世紀(jì)末19世紀(jì)初在英國(guó)大學(xué)中占主導(dǎo)地位,20世紀(jì)成為美國(guó)大學(xué)教育的一部分,直至今日全球通識(shí)教育的悄然興起。通識(shí)教育最初以古希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)和古典著作作為教育基礎(chǔ)文字,這是因?yàn)楣畔ED人沿襲來(lái)自埃及和克里特島文明的時(shí)候,不可避免地需要研究、習(xí)授其語(yǔ)言。后來(lái),羅馬人對(duì)古希臘文明進(jìn)行整理發(fā)掘、傳承的過(guò)程中,也必須首先理解其語(yǔ)言文字;中世紀(jì)博雅教育在歐洲興起,包括自然科學(xué)、人文社科和藝術(shù)三個(gè)門(mén)類(lèi),博雅教育指的是“七藝”,即文法、修辭、邏輯、算數(shù)、幾何、天文和音樂(lè)七個(gè)學(xué)科。其理念是“拯救性的”,所以神學(xué)地位最高[7]。本科生入學(xué)首先學(xué)習(xí)基本的七藝知識(shí),掌握后進(jìn)一步學(xué)習(xí)四門(mén)學(xué)科的高深知識(shí),即博雅教育、神學(xué)、法學(xué)和醫(yī)學(xué)的知識(shí)基礎(chǔ)。整個(gè)中世紀(jì)外語(yǔ)教育的核心是圍繞如何將拉丁文寫(xiě)就的浩如煙海的經(jīng)文、典籍進(jìn)行再創(chuàng)作并傳播,學(xué)習(xí)拉丁文成為當(dāng)時(shí)知識(shí)分子的必修課;文藝復(fù)興使西方文明回歸古代文明,在人文主義思想的沖擊下,博雅教育被賦予了“人文教育”含義。18世紀(jì)末出現(xiàn)了generaleducation,19世紀(jì)博雅教育與通識(shí)教育逐漸成了同義詞,其語(yǔ)義從雅變化成了通識(shí)。現(xiàn)代語(yǔ)言(指西歐主要民族的語(yǔ)言,如英、法、德、意等)教學(xué)逐漸取代古典語(yǔ)言教學(xué)。到了20世紀(jì),美國(guó)大力推動(dòng)博雅教育的理念和實(shí)踐,其語(yǔ)義成了“自由主義中的教育”(educationin liberalism)。
美國(guó)的通識(shí)教育走過(guò)了一百多年,著名的“哈佛紅皮書(shū)”對(duì)現(xiàn)代通識(shí)教育的核心、通識(shí)教育的培養(yǎng)目標(biāo)、通識(shí)教育包括的領(lǐng)域做出了詳細(xì)的闡述。哈佛大學(xué)文理學(xué)院要求所有學(xué)生必修一門(mén)本民族之外的外國(guó)文化課程和熟練掌握一門(mén)外語(yǔ)等,旨在培養(yǎng)學(xué)生的文化視野,能夠?qū)φ蘸头词≡形幕捅緡?guó)的文化觀[2]9-14。英國(guó)基爾大學(xué)開(kāi)設(shè)全校各系必修的課程——西洋文明的發(fā)展,該課程內(nèi)容十分廣泛,由70多位教師講授230多個(gè)專(zhuān)題,要求學(xué)生從總體上了解西方文化的遺產(chǎn)、現(xiàn)代社會(huì)和實(shí)驗(yàn)科學(xué)的方法等,其中包括語(yǔ)言學(xué)、心理學(xué)、歷史學(xué)、文學(xué)藝術(shù)[8]。日本是二戰(zhàn)后才引進(jìn)通識(shí)教育的,其在日語(yǔ)里為“教養(yǎng)課程”。京都大學(xué)從最初的由“教養(yǎng)學(xué)部”單方面提供的“2+2”的疊加模式到最終由各部門(mén)共同制定的“跨越型”課程結(jié)構(gòu),構(gòu)建了“教養(yǎng)課程”科目群,其中C科目群中的外語(yǔ)課程多達(dá)92種[9]。俄羅斯在加入博洛尼亞條約后,大力推行以人文教育為核心的通識(shí)教育,加強(qiáng)了基礎(chǔ)課程學(xué)習(xí),如外語(yǔ)知識(shí)、信息和管理知識(shí)、經(jīng)濟(jì)學(xué)知識(shí),等等。俄羅斯大學(xué)的通識(shí)教育主要通過(guò)國(guó)際制定的教育標(biāo)準(zhǔn)來(lái)保證[10]。德國(guó)比勒費(fèi)爾德大學(xué)的路德維?!ず悹柦淌谠凇锻ㄗR(shí)教育與跨專(zhuān)業(yè)學(xué)習(xí)》中指出,通識(shí)教育的核心關(guān)鍵是技能(學(xué)習(xí)能力,創(chuàng)造力,思維、容納不同觀點(diǎn)的能力,交流、管理、組織和自我組織能力,責(zé)任心)、導(dǎo)向性知識(shí)(與社會(huì)相關(guān)、全面教育、全球化、可持續(xù)發(fā)展等)和語(yǔ)言。我國(guó)的文化素質(zhì)教育改革始于20世紀(jì)90年代。文化素質(zhì)教育旨在提高人才全面發(fā)展的素質(zhì),主要是針對(duì)高等教育過(guò)分強(qiáng)調(diào)專(zhuān)業(yè)教育而忽視大學(xué)生綜合素質(zhì)培養(yǎng)的狀況而提出的[11]。我國(guó)高校文化素質(zhì)教育課程涉及思想政治、人文科學(xué)、社會(huì)科學(xué)、自然科學(xué)、語(yǔ)言、藝術(shù)、計(jì)算機(jī)等領(lǐng)域。以北大、清華、人大、北師大四所高校為例,語(yǔ)言類(lèi)課程設(shè)置有英語(yǔ)、德語(yǔ)、俄語(yǔ)、日語(yǔ)、法語(yǔ)、韓國(guó)語(yǔ)、科技英語(yǔ)、高級(jí)閱讀、英漢互譯技巧、報(bào)刊選讀等,外語(yǔ)一般占12-18學(xué)分,約占四年制本科總學(xué)分的10%左右。
由此可見(jiàn),外語(yǔ)學(xué)科在通識(shí)教育中始終處于核心地位,語(yǔ)言的功能從文明的傳承、經(jīng)典的傳播發(fā)展到人文教育,除了因?yàn)檎Z(yǔ)言本身的美學(xué)價(jià)值,還因?yàn)檎Z(yǔ)言學(xué)科蘊(yùn)藏的獨(dú)特、豐富的人文價(jià)值。外語(yǔ)教學(xué)不僅是局限于語(yǔ)言知識(shí)和技能的培養(yǎng),而且更關(guān)注人文精神的培養(yǎng),是“全人”教育。
交際能力(communicative competence)觀的提出對(duì)語(yǔ)言學(xué)及其相關(guān)研究而言,其意義深遠(yuǎn)一點(diǎn)兒也不亞于“喬姆斯基革命”。海姆斯等的“交際觀”將視線投向語(yǔ)言與其外部世界的聯(lián)系,把語(yǔ)言體系、語(yǔ)言運(yùn)用與社會(huì)文化語(yǔ)境有機(jī)地結(jié)合起來(lái)。海姆斯交際能力觀的核心就是語(yǔ)言的運(yùn)用要適合特定的社會(huì)文化環(huán)境,并將其視為文化能力(culturalcompetence)[12]。繼海姆斯后有人將交際能力明確稱為“社會(huì)語(yǔ)言能力”(sociolinguistic competence)。學(xué)者們從社會(huì)心理學(xué)、人類(lèi)學(xué)、語(yǔ)言學(xué)等領(lǐng)域?qū)缥幕浑H能力(intercultural communicative competence)的要素進(jìn)行了研究。
在國(guó)外,Brislin,Landis和Bradt認(rèn)為跨文化交際能力包括思想、情感和行為舉止三個(gè)方面,具體就是指能理解外國(guó)人及其立場(chǎng)、在與外國(guó)人交往中自我感覺(jué)良好、適應(yīng)另一種文化的能力[13];Yong Yun Kim則從人際關(guān)系和態(tài)度視角來(lái)看待跨文化交際能力,并根據(jù)自身體驗(yàn)強(qiáng)調(diào)了亞洲學(xué)生的感受,例如情感等,他強(qiáng)調(diào)跨文化交際能力是一個(gè)人在跨文化情境中移情、容忍、適應(yīng)、人際關(guān)系等綜合的整體能力[14];Fantini提出從44個(gè)方面看待學(xué)生跨文化交際能力[15];Samovar&Porter將跨文化交際能力歸納為動(dòng)機(jī)、知識(shí)、技能[16];Byram從知識(shí)、技能、態(tài)度、意識(shí)四個(gè)維度定義跨文化交際能力[14]。
在國(guó)內(nèi),高一虹將跨文化交際能力上升到哲學(xué)高度,認(rèn)為交際主體的取向?yàn)椤暗馈保浑H技巧為“器”[12]214;趙愛(ài)國(guó)、姜雅明認(rèn)為,跨文化交際能力包括語(yǔ)言能力、語(yǔ)用能力及行為能力[17];賈玉新認(rèn)為,跨文化交際能力應(yīng)包括四個(gè)體系,即跨文化交際技能、情感與關(guān)系、交際情境與策略[18];楊盈、莊恩平認(rèn)為,跨文化交際能力包括全球意識(shí)、知識(shí)、文化調(diào)試及交際實(shí)踐[19]。
上述研究表明跨文化交際能力由諸多要素構(gòu)成,這些要素也是構(gòu)成一個(gè)人人格要素和人性的體現(xiàn),所涉及的語(yǔ)言、心理、情感等層面對(duì)應(yīng)了多個(gè)學(xué)科。因此跨文化交際能力的培養(yǎng)其實(shí)就是對(duì)人的全面教育,也是外語(yǔ)學(xué)科“通識(shí)”性所在。
隨著全球經(jīng)濟(jì)、教育的一體化,各國(guó)為提高國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力紛紛推動(dòng)高等教育國(guó)際化,培養(yǎng)高水平國(guó)際化人才,進(jìn)而參與“全球治理”。因此,培養(yǎng)具有國(guó)際競(jìng)爭(zhēng)力的人才必須把交際能力作為語(yǔ)言教學(xué)的重要目標(biāo)。多年來(lái),我國(guó)外語(yǔ)學(xué)科過(guò)分強(qiáng)調(diào)語(yǔ)言知識(shí)和技能的培養(yǎng)(大學(xué)外語(yǔ)四、六級(jí)考試就是其產(chǎn)物),忽視了人文知識(shí)和專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域知識(shí)的培養(yǎng),外語(yǔ)教學(xué)結(jié)合文化只是停留在淺層次上,缺乏結(jié)合文化進(jìn)行語(yǔ)言教學(xué)的理論基礎(chǔ)研究,致使培養(yǎng)的人才缺乏文化積淀、專(zhuān)業(yè)口徑窄化、跨文化意識(shí)缺位、跨文化溝通能力差,無(wú)法參與國(guó)際事務(wù),甚至出現(xiàn)喪失了話語(yǔ)權(quán)等問(wèn)題。
(一)通識(shí)教育挖掘外語(yǔ)學(xué)科的人文價(jià)值
無(wú)論通識(shí)教育的含義如何變遷,它始終不是職業(yè)教育,它始終關(guān)注培養(yǎng)個(gè)性自由發(fā)展、能積極參與社會(huì)生活的人。這與今天我們培養(yǎng)的國(guó)際化人才目標(biāo)是一致的:人格完善、思維活躍、跨文化溝通能力強(qiáng)、通曉各領(lǐng)域知識(shí)、積極參與社會(huì)事務(wù)的“完人”。
外語(yǔ)學(xué)科人文性目標(biāo)體現(xiàn)在語(yǔ)言的人文美學(xué)中,體現(xiàn)在教學(xué)過(guò)程中。語(yǔ)言的人文教學(xué),如文化熏陶、啟迪心靈、豐富情感、提升審美、樹(shù)立自信心等功能都是其他學(xué)科取代不了的;其教學(xué)過(guò)程是歷經(jīng)各種心理的過(guò)程,師生通過(guò)心靈的對(duì)話和溝通,交流經(jīng)驗(yàn)、感受,最后達(dá)到人與人的高度融合。因此,必須大力挖掘外語(yǔ)學(xué)科特殊的人文價(jià)值,突破傳統(tǒng)學(xué)科觀念的束縛,把學(xué)科定位從“工具性和實(shí)用性”轉(zhuǎn)向“人文性”,把“人文教育”植根于理念中,貫徹在教學(xué)中。
(二)以跨文化交際能力為導(dǎo)向的外語(yǔ)教學(xué)
以跨文化交際能力為導(dǎo)向的外語(yǔ)教學(xué)不同于傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué),傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)注重語(yǔ)言知識(shí)和“聽(tīng)說(shuō)讀寫(xiě)譯”能力的培養(yǎng),而以跨文化交際能力為導(dǎo)向的外語(yǔ)教學(xué)并不是說(shuō)對(duì)語(yǔ)言知識(shí)和技能不要求了。恰恰相反,跨文化交際能力的培養(yǎng)是建立在扎實(shí)的語(yǔ)言知識(shí)、熟練的語(yǔ)言運(yùn)用基礎(chǔ)之上的,也就是說(shuō)把跨文化交際能力培養(yǎng)分三個(gè)層次:第一,提高語(yǔ)言知識(shí),如語(yǔ)音、詞匯、語(yǔ)法知識(shí)的精確度,然后將其與現(xiàn)實(shí)生活中的文化成分、文化價(jià)值建立聯(lián)系,提高在各種交際情景下使用跨文化知識(shí)交換信息的能力;第二,跨文化交際需要對(duì)“文化意識(shí)”和“策略”進(jìn)行培養(yǎng),即能夠解釋另一種文化行為的特點(diǎn)、尋找跨文化不解的原因并分析文化差異、得體地欣賞對(duì)方的能力;第三,跨文化交際借助言語(yǔ)功能實(shí)現(xiàn)不同文化之間的溝通、兩種語(yǔ)言的互譯,成為文化媒介人。通過(guò)三個(gè)層次能力的培養(yǎng),最終促進(jìn)了跨文化交際能力的形成。
(三)突破學(xué)科藩籬的超學(xué)科范式
跨文化交際學(xué)從誕生之日起,就是多學(xué)科的交叉產(chǎn)物??墒菑氖逻@方面的研究多為外語(yǔ)教師,外語(yǔ)教師普遍缺乏與交際能力相關(guān)領(lǐng)域的理論基礎(chǔ)知識(shí),故跨文化交際研究大多停留在外語(yǔ)一個(gè)學(xué)科層面上。國(guó)際化人才的培養(yǎng)把跨文化交際能力提到首位,需要外語(yǔ)研究者要廣泛對(duì)人類(lèi)學(xué)、心理學(xué)、社會(huì)學(xué)等領(lǐng)域的理論進(jìn)行了解和研究,創(chuàng)新性地將其整合到外語(yǔ)學(xué)科中,形成“超學(xué)科”研究,大力提升外語(yǔ)學(xué)科的附加值,賦予其新的生命力。
同時(shí),外語(yǔ)教育必須與專(zhuān)業(yè)融合,才能真正實(shí)現(xiàn)跨文化交際能力的培養(yǎng)。專(zhuān)業(yè)教育目前是大學(xué)教育的主流,通識(shí)教育只是一種平衡,這一點(diǎn)是不可否認(rèn)的。外語(yǔ)是學(xué)習(xí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的工具,通過(guò)外語(yǔ)去探索專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域知識(shí)的方式可以大大提高外語(yǔ)教育的效率和質(zhì)量。
總之,跨文化交際能力培養(yǎng)目標(biāo)并非通過(guò)設(shè)計(jì)特別的幾個(gè)模塊課程就能達(dá)到,不是簡(jiǎn)單采取哪些教育舉措,而是使其理念必須融入教學(xué)和學(xué)術(shù)活動(dòng)中。以跨文化交際能力培養(yǎng)為主線的外語(yǔ)通識(shí)教育是大學(xué)外語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)回歸,是用科學(xué)發(fā)展觀正確理解和應(yīng)用博雅教育的理念、語(yǔ)義和實(shí)踐的結(jié)果,建構(gòu)“語(yǔ)言+文化+專(zhuān)業(yè)”生態(tài)鏈?zhǔn)降娜瞬排囵B(yǎng)模式是符合經(jīng)濟(jì)社會(huì)對(duì)人才特別是“全人”的需求,符合國(guó)家高等教育發(fā)展的戰(zhàn)略目標(biāo)。
參考文獻(xiàn):
[1]文旭,夏云.全人教育在外語(yǔ)教育中的現(xiàn)實(shí)化[J].外語(yǔ)界,2014(5):76-82.
[2]楊楓,吳詩(shī)玉.大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)通識(shí)化轉(zhuǎn)向的“邏各斯”[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2013(1):9-14.
[3]蔡基剛.高等教育國(guó)際化背景下的外語(yǔ)教學(xué)評(píng)價(jià)體系調(diào)整[J].外語(yǔ)電化教學(xué),2013(1):3-8.
[4]王魯男.外語(yǔ)專(zhuān)業(yè)通識(shí)教育:歷史、現(xiàn)狀與展望[J].外語(yǔ)教學(xué)與研究,2013(6):922-932.
[5]周海燕,周景輝.通識(shí)教育與大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)[J].現(xiàn)代教育科學(xué),2009(31):203-204.
[6]卡拉·A·葛德文.通識(shí)教育在世界范圍內(nèi)的興起[J].李彬,譯.高等繼續(xù)教育學(xué)報(bào),2015(7):79-80.
[7]陳界.中世紀(jì)博雅教育初探[J].貴州社會(huì)科學(xué),2012(10):42-45.
[8]易紅郡.英國(guó)大學(xué)通識(shí)教育的理念及路徑[J].華東師范大學(xué)學(xué)報(bào):教育科學(xué)版,2012(4):89-95.
[9]楊頡.大學(xué)通識(shí)教育課程研究——日本通識(shí)教育的歷史與模式[D].上海:華東師范大學(xué),2003.
[10]梅漢成.俄羅斯高等學(xué)校大力推行通識(shí)教育[J].中國(guó)大學(xué)教學(xué),2007(7):91-92.
[11]李曼麗.通識(shí)教育——一種教育觀[M].北京:清華大學(xué)出版社,1999:235.
[12]許力生.跨語(yǔ)言研究的跨文化視野[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2006:194.
[13]胡文仲.跨越文化的屏障[M].北京:外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社,2004:152.
[14]ByramM.Teachingand Assessing InterculturalCommunicativeCompetence[M].Clevedon:MultilingualMatters,1997:31-38.
[15]Kim,Y.Y.Becoming Intercultural:An Integrative Theory of Communication and Cross-Cultural Adaptation[M].Thousand Oaks,CA:Sage Publications,Inc.,2001:197.
[16]Fantini,A.E.Designing quality intercultural programs:Amodeland a process[J].A Journalon Transcultural Education,2005(18):100-105.
[17]趙愛(ài)國(guó),姜雅明.應(yīng)用語(yǔ)言文化學(xué)概論[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,2003:269.
[18]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語(yǔ)教育出版社,1998:480.
[19]楊盈,莊恩平.構(gòu)建外語(yǔ)教學(xué)跨文化交際能力框架[J].外語(yǔ)界,2007(4):14-21.
Approaches for Cultivating Cross-cultural Communication Ability from the Perspective of General Education
Tang Suning,Yue Yanfeng
(Collegeof InternationalEducation,LiaoningUniversityofScienceand Technology,Anshan Liaoning114051)
The internationalized cultivation of talents is one of the strategic goals of higher education in China. Cross-cultural communicationalability is the importantsymbolofan internationalized talent.Cross-cultural communicationalability ismainly cultivated through the foreign language studies,whose humanity defines the nature ofgeneral education.By tracing back the history and by analyzing the presentsituation of three dimensionsof the generaleducation,that is,its concept,acceptation,and practice,the philosophical justification of the internal logic between the generaleducation and the cross-cultural communicationalability is revealed.The composition of the cross-cultural communicationalability factors reveals the nature ofmulti-discipline of cross-cultural communication,and proposesa route to the cultivation of the cross-culturalcommunicationalability.
generaleducation;culturalvalues;cross-culturalcommunication
G112
A
1674-5450(2017)02-0133-04
【責(zé)任編輯:王鳳娥 責(zé)任校對(duì):趙 穎】
2016-12-22
遼寧省社會(huì)科學(xué)規(guī)劃基金項(xiàng)目(L12DJY032);遼寧省普通高等教育本科教學(xué)改革研究一般項(xiàng)目(UPRP20140457)
湯蘇寧,女,遼寧鞍山人,遼寧科技大學(xué)教授,主要從事外語(yǔ)教學(xué)與教育管理研究。