摘要:本論文通過人稱代名詞的定義,分類,使用方法,現(xiàn)狀和日本人的使用意識五個方面來介紹人稱代名詞。在選擇人稱代名詞時,要根據(jù)場合,內(nèi)容,和對方的關系來使用人稱代名詞。如果用錯了人稱代名詞,不僅得不到預期的交際效果,甚至會引起誤會。人稱代名詞具有指示和待遇表現(xiàn)兩個功能。如果能正確使用人稱代名詞的話,在和其他人交流中,就能得到最好的交流作用。
關鍵詞:人稱代名詞;定義;分類;使用方法
中圖分類號:H36 文獻標識碼:A 文章編號:1003-2177(2017)21-0023-03
在日語語言生活中人稱代名詞是不可或缺的,占有很重要的地位,如果不能夠清楚地區(qū)分使用的話,對生活和工作都會有很大的影響。翻查資料文獻得知,前人更多的人稱代名詞的通時性和共時性上面進行研究。但對于人稱代名詞究竟如何具體使用這一問題,基本上是查詢不到的。有關日本人稱代名詞的研究很少,而且也不完善。
1 人稱代名詞
所謂的人稱代名詞就是指代自己的第一人稱,指代對方的第二人稱以及指代第三者的第三人稱。我們將它分為第一,二,三人稱代名詞。根據(jù)和指示的人或物的社會關系和當時的場合,代替「自分」「あなた」,使用「先生」「社長」「さん」等可以表示社會身份的代名詞。鈴木孝夫曾經(jīng)說過“在日語中,人稱代名詞是獨立于其他語言的,從而形成了一個獨特的語群?!比朔Q代名詞是指說話者,聽話者,以及對話時指代人或物的指示代詞。是名詞的一種,可以省略物體的名字直接指代人或物。
1.1 使用方法
日本人經(jīng)常會使用第一人稱代名詞,日語的第一人稱代名詞主要包括「わたし」「わたくし」「僕」「俺」「わし」等。其中「わたし」使用的最為頻繁,「僕」「俺」主要是男性在日常生活中使用,在正式的場合很少被使用。
日語中第二人稱代名詞一般分為「あなた」「お前」「あんた」「さん」「君」等?!袱ⅳ胜俊故窃谌照Z里最微妙的代名詞。一般不在正式場合使用,現(xiàn)在一般在戀人,夫妻之間使用。在對于集團公司使用時,一般使用「御社」「貴社」?!袱啊怪饕悄行詫ν吇蛲磔吺褂茫仨氁髦厥褂??!袱丹蟆挂话闶墙釉趯Ψ矫值暮竺?,以此表達對對方的尊敬?!妇怪饕悄行杂谜Z,用于對平級和下級的稱呼,但現(xiàn)在有時女性也會使用。
如果要提到日語中的第三人稱代名詞的話,首先我們會想到「彼」「彼女」,除了可以用于指代他人之外,現(xiàn)在也用于戀人之間。
1.2 人稱代名詞的使用
1.2.1會話
通過大量的語言現(xiàn)象的研究表明,在會話中會有人稱代名詞省略的現(xiàn)象,我們將省略的現(xiàn)象主要分為以下幾種情況。
(1)稱呼語中的省略。
例:A:李さんは先生ですか。B:いいえ、先生じゃありません。『みんなの日本語』
在日語的對話中,稱呼對方時,首先是稱呼對方的名字,官職,職務,但一般會省略第二人稱代名詞的「あなた」「お前」。
(2)稱呼親戚時的省略。
例:弟さんはおいくつですか?!氦撙螭胜稳毡菊Z』
日本人在和家人以外的人說話時,一般會加上表示尊敬的「お」「ご」「さん」「さま」等人稱代名詞,但是和自己親戚說話時則會省略。
(3)寒暄語代名詞的省略。
例:ありがとうございます。『みんなの日本語』
日語中的「ありがとう」「すみません」「おめでとう」之類的寒暄語一般不會和人稱代名詞一起使用,但是,即便如此,我們還是可以清楚地知道是指代誰的。
(4)敬語和代名詞的省略。
例:お弁當を持って行きましょうか?!氦撙螭胜稳毡菊Z』
敬語中的尊敬語和謙讓語含有人稱代名詞的機能,例文中「お持ちしましょうか」中,因為使用了謙讓語「お」,所以擁有指代第一人稱代名詞的功能,但是翻譯成中文就必須加上人稱代名詞“我”。
1.2.2 文學作品
第一人稱代名詞有「わたくし」,還有「あたし」「あたい」「わし」這樣的形式。
例:わたくしにも心のどかにまかで給へ?!涸词衔镎Z』
在《日文大辭典》中「わたくし」作為人稱代名詞,一般情況下是地位低的人對地位高的人使用的代名詞。另外不管男女都可以使用「わたくし」「わたし」,作為第一人稱代名詞?!袱铯郡贰挂话愣际窃诒容^正式的場合中使用,「わたし」能夠給人以親切的感覺?,F(xiàn)在在日語中第一人稱代名詞非常豐富。因為第二人稱代名詞相對來說比較復雜,這里只簡單介紹幾個代名詞的用法。首先要介紹的就是「あなた」
例:吉野の山のあなたに宿もがな世の憂き時の隠れがにせむ『古今和歌集』
到江戶時代「あなた」,正式演變?yōu)榈诙朔Q代名詞。之前的用法已經(jīng)消失。例如:あなたとしたことが、こりゃなんをなされなする?!喝嬍肌?。從這個例文得知,「あなた」是含有敬意的第二人稱代名詞,但隨著時代的發(fā)展,現(xiàn)在「あなた」更多的在日本的夫婦,戀人中使用。
1.2.3 電視劇
近年來出現(xiàn)了很多的以抗日戰(zhàn)爭為素材的電視劇,人稱代名詞是分為男性用語和女性用語兩種,但在抗日題材的電視劇中,出現(xiàn)了很多男性用語和女性用語混用的情況。接下來,將根據(jù)“亮劍”“雪豹”這兩個電視劇進行簡單的說明。
「わたくし」 一般是在正式場合中使用的人稱代名詞,在抗日題材電視劇“亮劍”中,向日方長官匯報情報是,多次使用了「わたくし」這樣的人稱代名詞,但這在戰(zhàn)爭中明顯是不合適的。而且在“雪豹”中小周在和敵軍戰(zhàn)斗之前,敵軍曾使用了第二人稱代名詞「手前」,小周使用了「あなた」,因為太過有禮貌,是不適合用于此類場景的。
2 使用意識
2.1 自我意識
語言來自于社會,反映社會,同時又會受到社會各種各樣的制約。日本的人稱代名詞最主要的特點就是數(shù)量多,但是使用比率卻較低。使用方法也較為復雜,而且,這也這也表現(xiàn)了日本社會呈現(xiàn)縱向發(fā)展的特點。同時也可以體現(xiàn)日本人重視人際關系。
雖然隨著時代的發(fā)展,有些人稱代名詞已經(jīng)不再被使用了,即使這樣,和其他的民族比起來,人稱代名詞的數(shù)量還是很多。實際上在與人的交往中,我們盡可能的不使用可以體現(xiàn)兩者關系的詞語,所以人稱代名詞的使用頻率比較低。
人稱代名詞除了指示作用之外,還擁有“待遇表現(xiàn)”的功能。因此使用方法較為復雜,掌握比較困難,如果使用錯誤的話,不僅不會得到期待的交際預期,甚至會引起誤會。在選用人稱代名詞要根據(jù)場合,對象等進行使用。“待遇表現(xiàn)”是日語人稱代名詞最大的特點,同時也是人稱代名詞數(shù)量多,但使用頻率低的主要原因。金丸芙美曾經(jīng)說過,「ワタクシ」比「ワタシ」更加正式,是對上司使用的?!弗堀埂弗臁挂话銥槟行杂谜Z,「アクシ」一般為女性用語,互相不熟悉的情況下,也包含一些敬意。
通過以上的研究,人稱代名詞具有指示功能和待遇表現(xiàn)功能,在選擇人稱代名詞時,必須要根據(jù)場合,內(nèi)容,和對方的關系,以及身份等進行考慮。
2.2 選擇性原則
日語中人稱代名詞數(shù)量較多,如何選擇恰當?shù)拇~就十分困難。在選擇時,一定要以對方為中心,如果可以選擇適合的人稱代名詞的話,就可以體現(xiàn)人稱代名詞的“待遇表現(xiàn)”的特點,達到雙方即使什么也不說也可以理解的微妙的人際關系。日語人稱代名詞除了擁有指代的功能之外,最重要的還擁有待遇表現(xiàn)的功能。從人稱代名詞表面來看的話,日本人很在意自己,但實際上這只是日本人重視待遇表現(xiàn)的一種體現(xiàn)。與其說日本人重視自己,不如說日本人更加重視人際關系。
3 結語
通過對人稱代名詞的定義,分類,使用方法,現(xiàn)狀和使用意識五個方面的總結歸納,可以看出人稱代名詞使用時需要遵照的特有規(guī)則,不可以隨便使用。選擇時需要考慮場合,內(nèi)容,和交流雙方的關系以及身份差異。其中人稱代名詞的指示功能和待遇表現(xiàn)功能就顯得十分清楚了。如果可以正確的使用人稱代名詞的話,就可以在與人的交流中取得最好的效果。
參考文獻
[1] 金井勇人,二人稱指示における指示詞「そちら」についての考察:「あなた」との対照を通して[A].一橋大學留學生センタ ー紀要[C].一橋大學,2003.
[2]三輪正.一人稱、二人稱と対話[M].人文書院,2005.
[3] 三輪正.日本語人稱代名詞の不思議ーモノ、コト、ヒト、キミ、カミ[M].くろしお出版,2010.
[4] 柴谷方良.言葉の構造―理論と分析[M].くろしお出版,1990.
[5] 鈴木孝夫.ことばと文化[M].巖波新書,1973.
[6] 鈴木孝夫.ことばと社會[M].中公叢書,1975.
[7] 鈴木孝夫.自稱詞と対稱詞の比較[M].大修館書店,1989.
[8] 山梨正明.ことばの認知空間[M].開拓社,2004.
[9] 山本雅子.人稱代名詞の言葉化、非言葉化の意味―客體的事態(tài)解釈と主體的事態(tài)解釈[D].愛知大學,2009.
[10] 付瀟.抗日題材の映畫とテレビの中での日本語の誤用[J].教育教學論壇,2014,(31):169-170.
[11] 韋燕.日中第二人稱代名詞の比較研究[J].人文社科(文學界、理論版),2011,(10):41-43.
[12] 徐曙.中文日訳における人稱代名詞の省略と顕現(xiàn)[A].日本言語文化研究[C].日語言語文化研究會,2010.