• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    海外古籍回歸與利用的模式探討

    2017-04-12 15:34:49
    山東圖書館學(xué)刊 2017年3期
    關(guān)鍵詞:國家圖書館古籍中華

    何 麗

    (大輝管理咨詢有限公司咨詢部,陜西安康 750008)

    海外古籍回歸與利用的模式探討

    何 麗

    (大輝管理咨詢有限公司咨詢部,陜西安康 750008)

    新時期海外中文古籍的回歸與利用工作模式發(fā)生了較大變化,呈現(xiàn)出從唯所有權(quán)向重使用權(quán)、從單邊轉(zhuǎn)讓向雙邊合作、從以點(diǎn)帶面向全面普查的趨勢轉(zhuǎn)變。上述變化迫使我國圖書情報機(jī)構(gòu)在相關(guān)工作中創(chuàng)新工作方法,轉(zhuǎn)變工作思路,探索出了一套以海外古籍普查為抓手、以古籍?dāng)?shù)字化回歸為手段、以古籍合作出版為主要成果的新模式。此外,海外古籍回歸的國際交流與合作還要從構(gòu)建回歸模式,營造合作氛圍的高度出發(fā),將“3C”原則即:關(guān)注力(Concentration)、合作(Cooperation)、貢獻(xiàn)(Contribution)作為海外古籍回歸的行動指南。

    海外古籍 古籍回歸與利用 模式

    中華文明歷史悠久,源遠(yuǎn)流長,根據(jù)世界著名圖書館學(xué)家拉托雷特的研究,19世紀(jì)末,中國的圖書文獻(xiàn)已超過全球其他所有國家出版品的總數(shù)。[1]然而,由于天災(zāi)、戰(zhàn)亂等原因,大量的中華古籍流散海外。據(jù)有關(guān)資料顯示,中國流失日本的古籍至少有300萬冊,僅美國國會圖書館就藏有各類古籍4000余種,地方志約2000種。[2]盡管在政府及民間力量的努力下,已有約15萬冊流散海外的古籍重新回到了祖國的懷抱,但與流散文獻(xiàn)的總量相比差距仍然巨大,海外中文古籍的回歸工作任務(wù)十分艱巨。近年來,隨著我國綜合國力的不斷增強(qiáng),海外中文古籍的回歸和追討工作呈現(xiàn)出了一系列新的變化和趨勢,一方面海外古籍市場價格高企,漫天索價,為海外古籍的實(shí)體回歸造成了一定困難,但另一方面,數(shù)字技術(shù)的發(fā)展為古籍?dāng)?shù)字化回歸與利用提供了新的渠道。上述變化迫使我國圖書情報機(jī)構(gòu)在相關(guān)工作中必須因時因事,創(chuàng)新工作方法,轉(zhuǎn)變工作思路,更加靈活多樣地應(yīng)對新的形勢和挑戰(zhàn)。

    1 海外古籍回歸與利用的變化及趨勢

    1.1 從唯所有權(quán)向重使用權(quán)的轉(zhuǎn)變

    傳統(tǒng)觀念中,海外古籍的回歸即意味物歸原主。換言之,只有通過依法追索、拍賣回購、低價贖回等手段使實(shí)體古籍的物權(quán)成功發(fā)生變更才可稱之為回歸。誠然,上述原生性回歸方式從根本上解決了文獻(xiàn)的歸屬問題,并在法理上受到1989年《關(guān)于禁止和防止非法進(jìn)出口文化財產(chǎn)和非法轉(zhuǎn)讓其所有權(quán)的方法公約》和1995年《關(guān)于被盜或非法出口文物的公約》的支持,且我國政府為支持古籍的回歸工作還設(shè)置了專項(xiàng)基金進(jìn)行搶救回購,通過拍賣等市場渠道回購海外古籍文獻(xiàn)。然而,在實(shí)際操作上此種回歸方式卻往往因代價過高而導(dǎo)致成功率低下。近年來,隨著數(shù)字技術(shù)的發(fā)展,數(shù)字化高清照排、無損遠(yuǎn)程傳輸?shù)仁侄卧絹碓蕉嗟乇幌嚓P(guān)收藏機(jī)構(gòu)使用,使得流散海外的珍本、善本、孤本通過數(shù)字化回歸成為了可能,例如,日本國會圖書館的中國古籍?dāng)?shù)字化開放獲取項(xiàng)目可以向用戶提供41級縮放,其影像質(zhì)量足以滿足各種專業(yè)學(xué)術(shù)要求。[3]這種再生性回歸方式實(shí)現(xiàn)了古籍所有權(quán)和使用權(quán)的剝離,能夠在擱置歷史爭議,回避現(xiàn)實(shí)分歧的前提下實(shí)現(xiàn)合理使用古籍資源的目的。目前,這種著眼文獻(xiàn)使用權(quán)的聯(lián)合影印出版、珍貴古籍再造、古籍?dāng)?shù)字化平臺建設(shè)等再生性回歸手段,已經(jīng)逐漸成為海外古籍回歸的主流模式。

    1.2 從單邊轉(zhuǎn)讓向雙邊合作的轉(zhuǎn)變

    以往的海外古籍回歸更加關(guān)注文獻(xiàn)資源的開放與轉(zhuǎn)讓,雙方合作形式單調(diào),內(nèi)容單一,對合作外延缺乏拓展。由于雙方互利共贏的基礎(chǔ)薄弱,合作往往呈現(xiàn)出扁平化、功利化、不可持續(xù)化等明顯的單邊特性。近年來,隨著我國海外古籍回歸工作的不斷深入,海內(nèi)外圖書情報機(jī)構(gòu)間的相關(guān)合作呈現(xiàn)出了更強(qiáng)的靈活性和延展性。除旨在促成海外古籍通過多種渠道、手段回歸的努力外,我國部分圖書館還主動承擔(dān)起了協(xié)助海外中華古籍收藏單位整理文獻(xiàn)、編目揭示、保護(hù)修復(fù)、編制題錄等工作,形成了內(nèi)容豐富,形式多樣的雙邊合作模式。如中華古籍善本國際聯(lián)合書目系統(tǒng),即是在中美兩國的聯(lián)合倡議下,聯(lián)合包括中國7家圖書館在內(nèi)的全球30余家圖書情報機(jī)構(gòu),對北美中文善本藏書和中國圖書館的部分藏書共約2萬條數(shù)據(jù)進(jìn)行了著錄,后又在中國的主導(dǎo)和努力下完成了部分書影的數(shù)字化掃描和數(shù)據(jù)掛接工作。上述工作使參與合作的機(jī)構(gòu)均獲得了益處,樹立了我國在海外中文古籍國際合作方面的良好形象,也為我國相關(guān)工作進(jìn)一步的推進(jìn)奠定了良好的行業(yè)基礎(chǔ)。

    1.3 從以點(diǎn)帶面向全面普查的轉(zhuǎn)變

    從微觀上看,海外古籍回歸是相關(guān)單位間圍繞具體議題展開的點(diǎn)對點(diǎn)的合作,其合作緣起常常是以東亞研究重鎮(zhèn)的圖書情報機(jī)構(gòu),海外久負(fù)盛名的漢學(xué)藏書家,或流散海外的具體古籍為線索,以一事一辦的方式策劃項(xiàng)目,獨(dú)立推進(jìn)合作??陀^地講,這種模式在海外古籍回歸工作的初期確實(shí)起到了較好的效果,以點(diǎn)帶面地促進(jìn)了相關(guān)工作的開展。但從整體上看,上述合作方式缺乏系統(tǒng)性和全局性,無以窺海外流散古籍的全貌,不利于回歸工作的長期開展。因此,自2010年海外古籍回歸工程啟動伊始,文化部即提出了海外古籍回歸要采取多種形式,開展海外中文古籍普查尋訪、登記,開展古籍普查平臺海外部分調(diào)研的工作思路。[4]正確的政策指導(dǎo)和科學(xué)的普查手段對現(xiàn)階段我國海外古籍的回歸工作提供了有力的制度保障和信息支持。

    2 海外古籍回歸與利用的模式

    2.1 以海外古籍普查為抓手

    為了科學(xué)調(diào)查散落在海外的中華古籍存藏情況,通過與海外各存藏單位合作并協(xié)助其開展館藏珍善古籍的數(shù)字化,使古籍以數(shù)字化形式回歸祖國,進(jìn)而為文獻(xiàn)利用和學(xué)術(shù)研究提供便利,實(shí)現(xiàn)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化典籍的傳承。2015年國家圖書館啟動了“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項(xiàng)目”,并成立“海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項(xiàng)目領(lǐng)導(dǎo)小組”。當(dāng)年國家圖書館“海外中華古籍?dāng)?shù)據(jù)庫”已累計(jì)完成數(shù)據(jù)登記約10萬條,預(yù)計(jì)2016年將再完成不少于20萬條數(shù)據(jù)的登記著錄工作,基本形成數(shù)據(jù)庫規(guī)模。國家圖書館還擬采購海外已有的中文古籍?dāng)?shù)據(jù)庫以及書目、書志、圖錄等工具書,以期為數(shù)據(jù)庫的快速建設(shè)提供完備的資源支撐。

    此外,國家文物局委托國家古籍保護(hù)中心承擔(dān)“海外中華珍貴古籍調(diào)查項(xiàng)目”,該項(xiàng)目最終成果為“海外中華珍貴古籍信息數(shù)據(jù)庫”,該項(xiàng)目預(yù)計(jì)完成近一萬部海外中華珍貴古籍的錄入,進(jìn)而較為全面地掌握海外中華珍貴古籍的存藏情況。此項(xiàng)目由相關(guān)專家負(fù)責(zé)選目和數(shù)據(jù)審核,古籍保護(hù)中心辦公室負(fù)責(zé)數(shù)據(jù)錄入和整理。

    2.2 以古籍?dāng)?shù)字化回歸為手段

    國家圖書館積極與海外機(jī)構(gòu)溝通聯(lián)絡(luò)、商談,最終促成英國牛津大學(xué)博德利圖書館所藏19冊《永樂大典》、法國國家圖書館所藏《圓明園四十景圖》等珍貴典籍的數(shù)字化回歸。

    2012年,國家圖書館與牛津大學(xué)博德利圖書館簽署了合作備忘錄,在此基礎(chǔ)上,雙方在推進(jìn)中文古籍善本的保存、保護(hù)與利用,推進(jìn)人類文明的傳承與共享上都做了大量工作。經(jīng)過雙方共同努力,2015年博德利圖書館將館藏19冊《永樂大典》的數(shù)字化高清硬盤贈送給國家圖書館,以支持我國的古籍?dāng)?shù)字化出版項(xiàng)目。

    2015年法國國家圖書館館長布魯諾·拉辛率代表團(tuán)訪問國家圖書館,兩館簽署《中國國家圖書館與法國國家圖書館合作協(xié)議》,拉辛代表法國國家圖書館向中國國家圖書館捐贈了《圓明園四十景圖》的數(shù)字版本?!秷A明園四十景圖》是乾隆元年(1736年)由宮廷畫師沈源、唐岱依據(jù)圓明園實(shí)景繪制而成,現(xiàn)藏于法國國家圖書館。兩館商定在《圓明園四十景圖》數(shù)字版本的基礎(chǔ)上,進(jìn)一步開拓與法方的合作,選擇其館藏中華珍貴古籍進(jìn)行數(shù)字化和出版回歸。

    2.3 以古籍合作出版為主要成果

    目前國家圖書館出版社已與英國國家圖書館、阿伯丁大學(xué)圖書館、美國亨廷頓圖書館等機(jī)構(gòu)達(dá)成出版意向,并獲得相關(guān)文獻(xiàn)的高清電子版,將于年內(nèi)完成上述機(jī)構(gòu)存藏《永樂大典》的出版工作;與倫敦大學(xué)亞非學(xué)院圖書館、劍橋大學(xué)圖書館、愛爾蘭切斯特比特博物館以及德國國家圖書館等單位聯(lián)系,推動促成上述機(jī)構(gòu)藏《永樂大典》的合作出版。另外,在中國駐日使館文化處的協(xié)助下,國家古籍保護(hù)中心與日本國立國會圖書館、京都大學(xué)圖書館等日本藏《永樂大典》機(jī)構(gòu)取得聯(lián)系,并已初步達(dá)成日本圖書館藏《永樂大典》的合作出版意向。

    啟動“海外中華古籍珍本叢刊”“海外中華古籍書目書志叢刊”等出版項(xiàng)目,出版《宋游似藏蘭亭本》《西班牙藏中文古籍目錄》《文求堂書目》《美國普林斯頓大學(xué)東亞圖書館藏中文古籍書目》《美國哈佛大學(xué)哈佛燕京圖書館藏善本方志書志》等古籍。目前國家圖書館出版社已與哈佛燕京圖書館達(dá)成該館經(jīng)、史部分珍本叢刊出版協(xié)議,并爭取與第三方合作出版其余子、集部分珍本叢刊。

    國家圖書館與藏有全本《思溪藏》的日本巖屋寺取得聯(lián)系并達(dá)成一致,由日本國際佛教學(xué)大學(xué)院數(shù)字化上述文獻(xiàn),并將其數(shù)字化版本提供給中方并授權(quán)中方將上述高清資源出版。目前,國家圖書館藏《思溪藏》總數(shù)不到4600冊,殘缺尚多,通過出版補(bǔ)缺工作,現(xiàn)已數(shù)字化補(bǔ)充1000冊《思溪藏》,使國圖藏《思溪藏》接近補(bǔ)全。

    3 海外古籍回歸與利用的思考

    本質(zhì)上,海外古籍回歸與利用是以文獻(xiàn)收藏機(jī)構(gòu)為行為主體的,以平等互利為基本準(zhǔn)則的國際交流與合作。因此在推進(jìn)相關(guān)工作,策劃合作項(xiàng)目時,除應(yīng)做到詳盡考慮業(yè)務(wù)范疇內(nèi)的各項(xiàng)因素外,還要從構(gòu)建回歸模式,營造合作氛圍的高度出發(fā),將“3C”原則即:關(guān)注力(Concentration)、合作(Cooperation)、貢獻(xiàn)(Contribution)作為海外古籍回歸的行動指南。

    3.1 吸引海內(nèi)外業(yè)界的關(guān)注力(Concentration)

    要重視做好海外古籍回歸與利用成功案例的對外宣傳工作,善于制造議題,講好故事,推廣成功經(jīng)驗(yàn),對外形成示范效應(yīng)。實(shí)際上,國內(nèi)不少機(jī)構(gòu)已經(jīng)意識到了吸引海內(nèi)外業(yè)界關(guān)注力的重要性,并有意識地利用各種國際化平臺,向國外介紹我國海外古籍回歸的項(xiàng)目進(jìn)展和政策經(jīng)驗(yàn)。2015年美國東亞圖書館年會上,國家圖書館便代表我國做了題為《海外中華古籍調(diào)查暨數(shù)字化合作項(xiàng)目》的主旨報告,向參會的北美圖書館界同仁詳細(xì)介紹了該項(xiàng)目的實(shí)施情況,提升了該項(xiàng)目在北美圖書館界的知名度,為今后合作做好了鋪墊。此外,近代中國因侵略殖民造成大量珍貴古籍流散海外,上述文獻(xiàn)一旦通過合作方式成功回歸祖國,對凝聚國民愛國主義情感亦具有十分重要的現(xiàn)實(shí)意義。中法兩國國家圖書館合作完成《圓明園四十景圖》數(shù)字化回歸后,國家典籍博物館即策劃舉辦了“三山五園文化巡展——圓明園四十景圖文化展”,該展覽對外免費(fèi)開放后引起了社會各界的熱烈反響,不僅體現(xiàn)了展品的學(xué)術(shù)價值、藝術(shù)價值和文化價值,更凸顯了回歸工作的社會教育意義,提升了中華民族的自豪感。

    3.2 加強(qiáng)海內(nèi)外收藏機(jī)構(gòu)的合作(Cooperation)

    近年來,傳統(tǒng)文化傳播與繼承越來越受到世界各國政府的重視,社會公眾亦對古籍的保護(hù)與開發(fā)寄予了較高的期待。在此背景下中、美、歐、日、韓等國政府均制定了明確的古籍保護(hù)戰(zhàn)略和發(fā)展規(guī)劃。如:2007年中國政府宣布開始全面實(shí)施“中華古籍保護(hù)計(jì)劃”,建立中華古籍聯(lián)合目錄和古籍?dāng)?shù)字資源庫,編纂完成《國家珍貴古籍名錄》;美國政府推出的“維護(hù)美國計(jì)劃”和“挽救美國財富計(jì)劃”;歐盟在制定其科技發(fā)展第六框架計(jì)劃時,明確指出應(yīng)加大文化遺產(chǎn)保護(hù)及其相關(guān)研究的支持力度,并將其視為增強(qiáng)經(jīng)濟(jì)實(shí)力和凝聚力的戰(zhàn)略重點(diǎn);法國政府出資推出的“國家文化遺產(chǎn)(科技)研究計(jì)劃”集合了53家專業(yè)研究機(jī)構(gòu),推進(jìn)相關(guān)科技項(xiàng)目攻關(guān);意大利政府投入3億歐元,推動實(shí)施國家大學(xué)科研部遺產(chǎn)保護(hù)研究3年計(jì)劃(2003-2005年),64個與文化遺產(chǎn)相關(guān)的研究機(jī)構(gòu)參與其中;日本和韓國也陸續(xù)推出了“文化立國”計(jì)劃,[5]有針對性地對與古籍相關(guān)的工作進(jìn)行政策指導(dǎo)和財政幫扶。由此可見,各國在古籍保護(hù)與開發(fā)方面均有較強(qiáng)的政策性傾向,這也為雙邊或多邊的文化合作創(chuàng)造了良好的氛圍,海內(nèi)外收藏機(jī)構(gòu)可根據(jù)自身的需求和專長,各取所需,互惠互利,營造國際古籍回歸與利用的共贏局面。

    3.3 提升我國在海外古籍領(lǐng)域的貢獻(xiàn)度(Contribution)

    充分發(fā)揮我國在中文古籍版本研究和古籍保護(hù)領(lǐng)域的科研優(yōu)勢,努力提升中國在海外中文古籍研究與合作中的貢獻(xiàn)度,確立一批學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)在海外圖書館界的引領(lǐng)地位,實(shí)現(xiàn)以幫扶共建換取資源回歸的新模式。例如英國國家圖書館是歐洲漢學(xué)研究的重鎮(zhèn),藏有大量珍貴的中文古籍,但由于古籍特有的語言及版本屬性,使其難于依靠自身人力完成相關(guān)文獻(xiàn)的編目和資源揭示工作。為了解決上述困難,國家圖書館提出以聯(lián)合編纂館藏中文古籍目錄的方式協(xié)助對方進(jìn)行文獻(xiàn)整理和資源建設(shè)工作;作為對中方的回報,英方同意圍繞兩館中文古籍編目、出版、數(shù)據(jù)利用等簽訂一攬子合作協(xié)議,授權(quán)國家圖書館出版社出版《英國國家圖書館中文古籍書目》《英國國家圖書館藏古籍珍本叢刊》等成果,并將推進(jìn)館藏《永樂大典》的數(shù)字化回歸工作。

    除此之外,為了提高古籍?dāng)?shù)字化建設(shè)的標(biāo)準(zhǔn)化水平,促進(jìn)海外中文古籍?dāng)?shù)字資源的共建共享,自2008年起,國家圖書館還陸續(xù)制訂并推出了《漢字屬性字典》《古籍用字規(guī)范、生僻字與避諱字處理規(guī)范》《中文文獻(xiàn)全文板式還原與全文輸入XML規(guī)范》等20個具備前瞻性和前沿性的標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范,[6]解決了因古籍版本、用字復(fù)雜而導(dǎo)致的數(shù)字資源描述不統(tǒng)一的難題,體現(xiàn)出了中國在國際中文古籍資源建設(shè)與利用工作中的責(zé)任與擔(dān)當(dāng)。

    〔1〕 王云慶.略述流散海外的中國古代圖書文獻(xiàn)[J].圖書館建設(shè),1992(1):73-75

    〔2〕 潘德利,胡萬德.流散海外古籍文獻(xiàn)回歸策略研究[J].圖書情報工作,2009(4):23-26

    〔3〕 彭聰.日本收藏的我國古籍?dāng)?shù)字化開放獲取文獻(xiàn)資源研究[J].辦公室業(yè)務(wù),2014(10):262-263

    〔4〕 我國將啟動海外古籍回歸工程[EB/OL].[2016-05-27].http://news.xinhuanet.com/ziliao/2010-02/03/content_12922 829.htm

    〔5〕 田豐.淺談古籍保護(hù)工作的國際化[J].圖書館工作與研究,2010(8):88-90

    〔6〕 龍偉,朱云.中華古籍?dāng)?shù)字化國際合作及實(shí)踐探討[J].圖書館工作與研究,2013(7):32-35

    Study on the Return and Utilization Model of Overseas Ancient Books

    He Li

    In the new era, the return and utilization model of overseas ancient Chinese books has undergone great changes, shifting the focus from ownership to the right to use, from unilateral transfer to bilateral cooperation, and from point to area to comprehensive survey. The above changes made the library and information institutions in China innovate work methods in the related work and change the way of thinking. As a result, a new model was explored, taking overseas ancient books census as the starting point, ancient books digitization as a means and cooperative publication of ancient books as the main results. In addition, international exchanges and cooperation in overseas ancient books return should start from constructing return model and creating a cooperative atmosphere and take the“3C” principles (Concentration, Cooperation, and Contribution) as a guide to action in overseas ancient books return.

    Overseas ancient books; Return and utilization of ancient books; Model

    G255.1

    A

    何麗(1986-),陜西安康人,女,漢族,博士,研究員,研究方向:古籍管理。

    猜你喜歡
    國家圖書館古籍中華
    國家圖書館出版社重點(diǎn)圖書
    中醫(yī)古籍“疒”部俗字考辨舉隅
    國家圖書館藏四種古籍編目志疑
    天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:36
    關(guān)于版本學(xué)的問答——《古籍善本》修訂重版說明
    天一閣文叢(2020年0期)2020-11-05 08:28:06
    關(guān)于古籍保護(hù)人才培養(yǎng)的若干思考
    天一閣文叢(2018年0期)2018-11-29 07:48:08
    中國國家圖書館藏西夏文《不空羂索神變真言經(jīng)》考論
    西夏學(xué)(2018年2期)2018-05-15 11:26:38
    Satiric Art in Gulliver’s Travels
    東方教育(2017年11期)2017-08-02 15:02:00
    An Analysis of "The Open Boat" from the Perspective of Naturalism
    東方教育(2017年11期)2017-08-02 12:17:28
    On the Images of Araby and Their Symbolic Meaning
    東方教育(2017年11期)2017-08-02 06:22:44
    A Study of the Feminism in Mary Shelly`s Frankenstein
    東方教育(2017年11期)2017-08-02 00:08:49
    黔西县| 扶绥县| 吉林市| 孟津县| 山西省| 镇平县| 大连市| 建德市| 右玉县| 安图县| 密山市| 鸡泽县| 津南区| 西盟| 凤山县| 视频| 策勒县| 台北县| 搜索| 盐津县| 汝州市| 崇左市| 邯郸市| 鄂尔多斯市| 和顺县| 香格里拉县| 延安市| 娄底市| 象州县| 高青县| 承德县| 淮阳县| 兴业县| 浮梁县| 闵行区| 炉霍县| 荥阳市| 甘洛县| 德昌县| 洪江市| 泸水县|