張明剛
(天津師范大學(xué) 天津 300000)
?
《革書》偽書考
張明剛
(天津師范大學(xué) 天津 300000)
《革書》記載了劉濟(jì)侍從明英宗北狩之事,但是考察其作者、史源、內(nèi)容,發(fā)現(xiàn)《革書》實則是一部偽書,劉濟(jì)是偽造出來的一個人。
《革書》;劉濟(jì);作偽
最近天津師范大學(xué)吳德義先生發(fā)表了一篇《劉濟(jì)及其〈革書〉辨疑》,立據(jù)精深,論證切實,筆者認(rèn)為吳先生所論甚精當(dāng),但是仍有一些隱而未發(fā)的東西,特于此文補(bǔ)充一二,以就教于吳先生?!陡飼?,明劉濟(jì)撰,書中記載了劉濟(jì)侍從明英宗北狩之事,但是和《明實錄》、《否泰錄》、《北使錄》、《北征事跡》、《正統(tǒng)臨戎錄》、《正統(tǒng)北狩事跡》等相關(guān)史料比對,發(fā)現(xiàn)《革書》實則一部偽書,相關(guān)論證如下。
據(jù)《革書》所載,書的作者為劉濟(jì),因為被刺傷在護(hù)駕回京的路上傷重不起,故將妻子及所著之書托付于弟劉湘,劉湘于景泰元年到楊都大人府上取回書,楊都大人稱:“你兄劉濟(jì)十一日在野狐嶺傷瘡沉重,腰間取出皮書,托我稍回付你,他十二日落馬而絕。”①如其所述,因原書寫于皮革之上,以此名為《革書》。從此之后,只以抄本流傳,沒有大量刊印的跡象。《明史》中有:“劉濟(jì)《革書》一卷塞外無楮,以羊皮書之,故名《革書》?!敝Z,這是在目錄書中可以找到的記載。然后根據(jù)印章可以看到這個抄本的流傳情況,印章好幾個模糊不清,依稀可辨的是弱侯(即明代藏書家焦竑),謙牧堂(即清代藏書家納蘭揆敘的堂號),北平圖書館,可以簡單勾勒出這本書的流傳。除此之外,再難以找到這本書的流傳情況。就是說這本書根本上沒有大量的刊印過,以至于根本不被別書著錄,只留下抄本傳世,這樣的書來歷不明,流傳難以考察,其真?zhèn)巫匀恍谐蓡栴},自然應(yīng)該懷疑。
劉濟(jì)自稱明英宗身邊侍從,且與明英宗關(guān)系極盡,比如原文說:“太上遣濟(jì)同袁彬來會楊善,備說濟(jì)、彬兩人朝夕常不離御帳左右,每遇冬雪急寒,濟(jì)以身近太上,摟抱太上足于懷中暖腳。不服肉食患病,太上坐壓濟(jì)肩背,執(zhí)拿阿芙蓉藥與濟(jì)服,出汗自已,后病痊。”②照此來看,如此親近之人,別的史書中不可能不出現(xiàn)此人的記載,但是遍查《明史》、《明實錄》、《否泰錄》、《北使錄》、《北征事跡》、《正統(tǒng)臨戎錄》、《正統(tǒng)北狩事跡》等相關(guān)史料,未見英宗一朝有劉濟(jì)一人。且哈銘、袁彬二人史籍有載,此二人是英宗北狩時兩名主要隨從:袁彬因會寫字被英宗留侍身邊;通使哈銘(又名楊銘)因通蒙語被英宗留任通譯。兩人在隨英宗還朝之后,各自著書記錄北狩經(jīng)歷。袁彬撰《北征事跡》、哈銘撰《正統(tǒng)臨戎錄》,兩人除在書中互相提及對方外,但對所謂不離英宗左右的“劉濟(jì)”并未提及。可見劉濟(jì)是偽造的人,這個人可能根本就不存在。
把《革書》與《否泰錄》一一對讀,就能發(fā)現(xiàn)除個別地方不同外,字詞用句相似。比如《革書》開頭講::“八月十三日,至狼山。虜追及,遣朱勇等三萬騎還戰(zhàn),皆敗死,無只騎回。是日,駕至土木。日尚未晡,去懷來城二十里,欲入保懷來。王振輜重千余輛在后未至,遂停留等待,駐扎土木。沉無水泉,又當(dāng)虜沖。十四日,欲行。虜已逼,不敢動,兵士束手饑渴?!雹鄱斗裉╀洝份d:“八月十三日,至狼山。虜追及,遣朱勇等三萬騎還戰(zhàn),皆敗死,無只騎回。是日,駕至土木。日尚未晡,去懷來城僅二十里,欲入之保懷來城。振輜重千余輛在后未至,留待之,遂駐土木。旁無水泉,又當(dāng)虜沖。十四日,欲行。虜已逼,不敢動,兵士束手饑渴?!雹軆上啾容^可以發(fā)現(xiàn),只不過改幾字而已。其后的記載相似度更是驚人,達(dá)到百分之九十五以上,作偽之事實昭然若揭。
但是其中存在一個問題,就是《革書》早,《否泰錄》晚,有無可能后者抄襲前者,因為二者相似度實在極高,二者之中必有一人系抄襲。筆者覺得絕無可能,應(yīng)是前者抄襲后者。原因如下:1.考察劉濟(jì)其人其事,都不見于史籍記載,而劉定之見于史籍記載,且《否泰錄》流傳有序,從此一條可以基本判斷《革書》是偽書。2.從《否泰錄》的文本去考察,劉定之曾自述《否泰錄》的撰寫情況稱:“臣因所目擊耳聞,參以楊善、李實所述《奉使錄》,錢溥所撰《袁彬傳》,約其繁蕪,著為此錄”。具體考察此書,景泰元年六月二十六日之后的記載確實源于《奉使錄》,可見其言不虛,其史料來源確實是《奉使錄》。
考察《革書》史料的來源,其來源有三:一是親身經(jīng)歷。二是與虜中通使平見必列交厚,以至于這個通使凡事都給他詳說,以至于細(xì)作之事,也先兵敗之事。三是也先探聽中國往來事情通說與我備知。細(xì)細(xì)想來,簡直荒謬至極。首先,一個小小的侍從,怎么可能與敵人的通使交好,而且此人還向你透露情報,以至于奸細(xì)這樣的事都合盤拖出,簡直違背常理。其次,《革書》記載史實很細(xì),有時候連一個官吏的職務(wù)都清楚明白,敵方何來耐心講與一侍衛(wèi)聽。最后,也先每天獲得的消息還必須向你通說,一個侍從怎么可能與國師交往,一個國師怎么可能每天向一個侍從通報戰(zhàn)況,還包括敗兵的情況,最重要的是,蒙古語和漢語史兩種語言,試問劉濟(jì)從一個兵丁從何處學(xué)來蒙語,簡直貽笑大方,作偽手段與理由極其卑劣。
總之,在這里找到了《革書》因襲的根源,那就是《否泰錄》。
《革書》的作者劉濟(jì)是隨明英宗被劫掠到也先處的,并且《革書》也是劉濟(jì)根據(jù)自己親身的經(jīng)歷寫的,沒有參考其他文獻(xiàn),而且沒有還朝劉濟(jì)就受傷去世,可見此書是倉促間的實錄,但是若我們以一個當(dāng)事人的眼光投身其境,發(fā)現(xiàn)很多記載都是劉濟(jì)所不可能知道的,舉例如下:
1.九月初十日,也先遣其尚書迷的至京言說欲送上還。⑤此時劉濟(jì)身在敵營,此事怎么可知。
2.也先卻暗令細(xì)作也見汗身著漢衣、說漢語,在京探聽德。⑥細(xì)作之事,如此機(jī)密,怎么會給一個小侍從說,簡直可笑!
3.初六日,郕王即皇帝位,遙尊上為太上皇,大赦天下,其事報與也先備知。⑦簡直無稽之談,天朝之事,哪里用得著給敵人詳細(xì)地通報,不合情理。
4.十月初九日……虜遣使言和。⑧此處更是無稽之談,北京保衛(wèi)戰(zhàn)如此大的失敗,敵人豈能那么詳細(xì)地告知一個侍從,簡直可笑。
通過《革書》的記載不難發(fā)現(xiàn),好多事情發(fā)生之時,劉濟(jì)根本不可能在現(xiàn)場,加之其身在敵營,消息閉塞,是絕無渠道獲取一些消息的,所以說書中的好多見聞,根本就是違背常理。所以劉濟(jì)在此虛構(gòu)出其得知消息的來源:一是與虜中通使平見必列交厚,以至于這個通使凡事都給他詳說,以至于細(xì)作之事,也先兵敗之事。三是也先探聽中國往來事情通說與我備知。細(xì)細(xì)想來,簡直可笑。一個小小的侍衛(wèi)怎么能夠與番邦通使交厚,而且番邦丞相探得消息隨時向一個侍衛(wèi)通報,簡直可笑至極!況且語言不通,怎么能夠交流。即使告知侍衛(wèi)一些事,也絕無可能把北京之?dāng)∵@么恥辱的事情詳細(xì)地說與一個侍衛(wèi)聽,須知死傷者皆是自己兵士,如何與敵邦一個侍從談笑風(fēng)生,詳談自己是如何兵敗,簡直滑天下之大稽!
綜上所述,《革書》是后人偽造的一部書,劉濟(jì)亦是不存在的一個人,《革書》文本基本是抄襲《否泰錄》而作。
【注釋】
①明)《革書》,《明雜史十六種》,北京,中華書局影印本,2013年,第491-492頁。
②(明)《革書》,《明雜史十六種》,第486—487頁。
③(明)《革書》,《明雜史十六種》,第468頁。
④(明)劉定之:《否泰錄》,《明代蒙古漢籍史料匯編》第一輯,第70頁。
⑤(明)《革書》,《明雜史十六種》,第473頁。
⑥(明)《革書》,《明雜史十六種》,第473頁。
⑦(明)《革書》,《明雜史十六種》,第473頁。
⑧(明)《革書》,《明雜史十六種》,第474頁。
張明剛(1993.4-),男,漢族,山東臨沂人,天津師范大學(xué),在讀碩士研究生,研究方向:中國史學(xué)史。