吳玉杰,霍 虹
(遼寧大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110036)
?
“陌生化”與“熟悉化”
——論金宇澄長(zhǎng)篇小說(shuō)《繁花》
吳玉杰,霍 虹
(遼寧大學(xué) 文學(xué)院,遼寧 沈陽(yáng) 110036)
《繁花》在語(yǔ)言、情節(jié)和結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)中巧妙地運(yùn)用了“陌生化”技巧。同時(shí),《繁花》向傳統(tǒng)回歸,使中國(guó)讀者在閱讀中又有一種愉悅的“熟悉化”感覺(jué)。回歸傳統(tǒng)主要體現(xiàn)在其語(yǔ)言文字所具有的“閃耀的韻致”,從宋話本等古典小說(shuō)中汲取營(yíng)養(yǎng),精致的文字與細(xì)節(jié)描寫(xiě),慢節(jié)奏敘事幾方面?!斗被ā返摹澳吧焙汀笆煜せ彪p重典型特征相互滲透、融合,統(tǒng)一地存在于文本中,使作品具有了震撼人心的審美效果和藝術(shù)魅力,也使《繁花》兼具了“傳統(tǒng)”與“創(chuàng)新”的特質(zhì)?!斗被ā吩凇皞鹘y(tǒng)”與“創(chuàng)新”之間找到了一個(gè)完美的契合點(diǎn),對(duì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)未來(lái)發(fā)展具有啟示作用。
《繁花》;陌生化;熟悉化;傳統(tǒng);創(chuàng)新
2015年,上海作家金宇澄以30余萬(wàn)字的長(zhǎng)篇小說(shuō)《繁花》獲得第九屆茅盾文學(xué)獎(jiǎng),之后他的《繁花》成為文學(xué)評(píng)論界關(guān)注的焦點(diǎn)。其實(shí),早在2012年,《繁花》問(wèn)世之際,就在文壇引起過(guò)不小的震動(dòng)?!?012年中國(guó)小說(shuō)排行榜榜首”“第十一屆話語(yǔ)文學(xué)傳媒大獎(jiǎng)”“第二屆施耐庵文學(xué)獎(jiǎng)”“首屆魯迅文化獎(jiǎng)年度小說(shuō)獎(jiǎng)”,各種獎(jiǎng)項(xiàng)紛至沓來(lái),對(duì)此作品真是好評(píng)如潮,甚至有評(píng)論者驚呼“中國(guó)出了部奇小說(shuō)”*顧曉莉.中國(guó)出了部奇小說(shuō)——讀金宇澄的長(zhǎng)篇小說(shuō)《繁花》[J].名作欣賞,2014(26):25.。《繁花》的成功不是偶然?!斗被ā返捏@艷之處有很多,如果對(duì)其進(jìn)行簡(jiǎn)單化概括,可以歸納為作品蘊(yùn)含的“陌生化”與“熟悉化”雙重特征。金宇澄在創(chuàng)作實(shí)踐中恰到好處并嫻熟地運(yùn)用了“陌生化”的表現(xiàn)手法,同時(shí)他又在有意無(wú)意間向中國(guó)傳統(tǒng)文化回歸,使中國(guó)讀者在閱讀中有種愉悅的“熟悉化”感覺(jué),兩重特征的并存與交融使作品具有了震撼人心的審美效果和藝術(shù)魅力。更為重要的是,金宇澄所帶給我們的不只是驚艷,更多的是對(duì)新世紀(jì)中國(guó)當(dāng)代文學(xué)未來(lái)發(fā)展之路的展望。
“陌生化”是20世紀(jì)初興起的俄國(guó)形式主義學(xué)派的代表理論,由什克洛夫斯基首先提出?!啊欠N被稱為藝術(shù)的東西的存在,正是為了喚回人對(duì)生活的感受,使人感受到事物,使石頭更成其為石頭。藝術(shù)的目的是使你對(duì)事物的感覺(jué)如同你所見(jiàn)的視像那樣,而不是如同你所認(rèn)知的那樣?!薄八囆g(shù)的手法是事物的陌生化手法,是復(fù)雜化形式的手法,它增加感受的難度和時(shí)延?!?什克洛夫斯基.俄國(guó)形式主義文論[M].上海:三聯(lián)書(shū)店,1989:385.“只有當(dāng)人們感到某種東西不合常情,異乎尋常,或偏離了某種仍有效力的典范時(shí),身心便會(huì)產(chǎn)生一種性質(zhì)特殊的激情洋溢的印象?!?胡經(jīng)之.西方文藝?yán)碚撁坛?下卷[M].北京:北京大學(xué)出版社,2003:177.在文學(xué)作品中,很多優(yōu)秀作家都會(huì)運(yùn)用“陌生化”手法,使熟悉的事物感知陌生化,使熟悉的語(yǔ)言表達(dá)陌生化,以此打破我們對(duì)日常世界“習(xí)慣化”“機(jī)械化”“自動(dòng)化”的認(rèn)知,使讀者閱讀的難度加大和體驗(yàn)時(shí)延增長(zhǎng),進(jìn)而產(chǎn)生深刻的情緒觸動(dòng)和藝術(shù)審美的回味。金宇澄就是在語(yǔ)言、情節(jié)和結(jié)構(gòu)設(shè)計(jì)中,巧妙地運(yùn)用了“陌生化”技巧,或變形或反叛或拖延或阻拒,創(chuàng)造出一種不斷給讀者帶來(lái)新鮮感的、不同于當(dāng)下小說(shuō)慣常樣式的、具有獨(dú)特藝術(shù)魅力的作品《繁花》。
首先,《繁花》的語(yǔ)言具有獨(dú)特的創(chuàng)造性思維,追求的是對(duì)日常和小說(shuō)語(yǔ)言的常規(guī)性進(jìn)行反叛,具有“陌生化”的審美效果。隨著“普通話”的推廣,在公共或正式場(chǎng)合要講普通話,已成為中國(guó)公民的日常經(jīng)驗(yàn),而當(dāng)代的小說(shuō)也大多采用普通話進(jìn)行寫(xiě)作,用方言創(chuàng)作的作品并不多。《繁花》的語(yǔ)言具有濃厚的滬語(yǔ)方言味道,很新鮮。小說(shuō)中的對(duì)話、敘述都是上海方言的腔調(diào),小說(shuō)中的人物一舉一動(dòng)、一顰一笑都有上海人的神韻。方言會(huì)給讀者帶來(lái)不一樣的審美感覺(jué),刺激讀者被普通話小說(shuō)麻木了的神經(jīng),在這種滬語(yǔ)氛圍中,讀者能更真切地感受到鮮活的上海文化韻味。有很多評(píng)論者看到這一點(diǎn)就評(píng)價(jià)《繁花》是一部“方言”小說(shuō)。其實(shí),《繁花》的語(yǔ)言并不是日常生活中的滬語(yǔ)方言,而是經(jīng)他改造過(guò)的具有獨(dú)特上海神韻的文學(xué)語(yǔ)言。金宇澄說(shuō),“在這部小說(shuō)里,我首次使用母語(yǔ)(滬語(yǔ))思維寫(xiě)作,同樣經(jīng)歷了大幅度的改良,很多滬語(yǔ)句子,不易書(shū)面表達(dá),只能舍棄,反復(fù)拿捏,用心良苦”*金宇澄,朱小如.我想做一個(gè)位置很低的說(shuō)書(shū)人[N].文學(xué)報(bào),2012-11-08(4).。
小說(shuō)中避免了滬語(yǔ)的擬音字,避免了許多閱讀障礙,營(yíng)造出滬語(yǔ)的氛圍和韻味,突出滬語(yǔ)的內(nèi)在精神。金宇澄在訪談中曾引用過(guò)普魯斯特的話:“文學(xué)在語(yǔ)言中開(kāi)拓了一種外語(yǔ),它既非另一種語(yǔ)言,也非被重新發(fā)現(xiàn)的方言,而是語(yǔ)言的生成它者,是這一大民族語(yǔ)言的小民族化,是將它掠走的譫妄,是逃脫了主導(dǎo)體系的巫婆路線。”*吉爾.德勒茲.文學(xué)三論[J]. 尹晶,譯.上海文化,2009(2):84.“陌生化”并不代表讀不懂,如果完全是滬語(yǔ)方言對(duì)于外地讀者來(lái)說(shuō)就很難理解了?!斗被ā返恼Z(yǔ)言是滬語(yǔ)方言的再創(chuàng)造,是一種“外語(yǔ)”,對(duì)于大多數(shù)非滬語(yǔ)方言區(qū)的讀者來(lái)說(shuō),這種語(yǔ)言是會(huì)有些陌生感,初讀文本會(huì)有些水土不服,但并不影響對(duì)語(yǔ)言含義的理解,更多是不同地域、文化的陌生感,是可以理解的恰到好處的陌生感,這種陌生感產(chǎn)生的阻拒感令讀者放慢速度去體會(huì)欣賞作品內(nèi)容,大大豐富了讀者的審美感受。而對(duì)于滬地讀者來(lái)說(shuō),這樣的語(yǔ)言既親切又新奇,也別有一番風(fēng)韻。
其次,《繁花》的陌生化策略還表現(xiàn)在情節(jié)的安排上。按俄國(guó)形式主義學(xué)說(shuō)的觀點(diǎn),“故事”是原生形態(tài)的,遵循事情發(fā)生的正常順序的,而“情節(jié)”則是人為操作的結(jié)果。那么,可以說(shuō)情節(jié)是對(duì)故事進(jìn)行創(chuàng)造性的變形,是使故事得以“陌生化”的獨(dú)特表達(dá)方式,從而使小說(shuō)具有獨(dú)特的審美效果?!斗被ā吩谇楣?jié)安排上很獨(dú)特。第一,對(duì)話推動(dòng)情節(jié)展開(kāi)。在我們傳統(tǒng)觀念中,一般的小說(shuō)情節(jié)是通過(guò)一定的敘述程式來(lái)編排自己心中的故事,一件事情是怎樣導(dǎo)致了另一件事情的發(fā)生。一部長(zhǎng)篇小說(shuō)就是完成一個(gè)大故事的情節(jié)構(gòu)建,經(jīng)過(guò)開(kāi)端、高潮和結(jié)局,當(dāng)然這種構(gòu)建可以采取倒敘、插敘等手法,或者“花開(kāi)兩朵,各表一枝”這樣的技術(shù)處理,但總是圍繞著這一大故事而進(jìn)行。但《繁花》不是,小說(shuō)里充斥著“某某說(shuō)”這一基本的句型結(jié)構(gòu),即“你講、我講、他講”的對(duì)話式結(jié)構(gòu)。長(zhǎng)達(dá)30余萬(wàn)字的小說(shuō)幾乎是靠這種對(duì)話結(jié)構(gòu)推動(dòng)各種情節(jié)的展開(kāi)。有人說(shuō),翻開(kāi)《繁花》“仿佛聽(tīng)到一聲發(fā)令槍響,一萬(wàn)個(gè)好故事?tīng)?zhēng)前恐后地起跑,沖刺向終點(diǎn)——那不可估量的人生的盡頭?!?張屏瑾.日常生活的生理研究:《繁花》中的上海經(jīng)驗(yàn)[J].上海文化,2012(6):12.所以,翻開(kāi)《繁花》,從開(kāi)始到結(jié)尾都是燦爛炫目,但讀完《繁花》讓你去復(fù)述它講的是什么故事,你可能會(huì)不知從何說(shuō)起,這種情節(jié)的安排就是對(duì)大故事進(jìn)行巧妙的拆分變形。第二,奇幻之情節(jié)寫(xiě)最真實(shí)之生活?!斗被ā返暮芏嗲楣?jié)展現(xiàn)出虛幻離奇的色彩。如“文革”時(shí),蓓蒂一家遭難,作者沒(méi)有具體描寫(xiě),而是通過(guò)蓓蒂尋找鋼琴的故事來(lái)表達(dá)這個(gè)女孩的遭遇,也是最真實(shí)的生活,最后女孩和阿婆變?yōu)榻痿~(yú),回到大海,再也沒(méi)有出現(xiàn)了。這個(gè)情節(jié)在現(xiàn)實(shí)生活中似乎不會(huì)出現(xiàn)。藝術(shù)不是自然的模本,而是富有詩(shī)意的創(chuàng)造。作者不是簡(jiǎn)單地實(shí)錄生活,而是通過(guò)創(chuàng)造性的變形,以奇幻之情節(jié)寫(xiě)極真之生活,將“故事”得以“陌生化”,刺激讀者的眼球,引發(fā)讀者更長(zhǎng)時(shí)間的復(fù)雜思考。
最后,結(jié)構(gòu)的陌生化,產(chǎn)生阻拒感,拖延閱讀進(jìn)程。《繁花》不是按時(shí)間的發(fā)展順序結(jié)構(gòu)小說(shuō)的,而是采用一種兩個(gè)時(shí)代交叉進(jìn)行的結(jié)構(gòu)方式。奇數(shù)章節(jié)和偶數(shù)章節(jié)交替進(jìn)行,奇數(shù)章節(jié)用繁體標(biāo)注,偶數(shù)章節(jié)用簡(jiǎn)體標(biāo)注。奇數(shù)章節(jié)描寫(xiě)的是六七十年代的故事,偶數(shù)章節(jié)描寫(xiě)的是八九十年代的故事。奇數(shù)章節(jié)是故事中人物的兒童時(shí)代,人與人之間交往是單純的。偶數(shù)章節(jié)是現(xiàn)時(shí)代,各種飯局穿梭其中,人與人之間爾虞我詐,沒(méi)有信仰。兩個(gè)年代交叉敘述,初讀時(shí)摸不著頭緒,覺(jué)得時(shí)空似乎有些混亂,產(chǎn)生阻拒感,使閱讀速度變慢,不那么順暢。但當(dāng)你讀完幾章之后,明白了文章的結(jié)構(gòu)特征,就會(huì)越來(lái)越順,并且逐漸體會(huì)到這樣的安排真是神來(lái)之筆。前時(shí)代和后時(shí)代的對(duì)比結(jié)構(gòu),既為情節(jié)發(fā)展和人物的性格提供較清晰的依據(jù),又可以創(chuàng)造出一種獨(dú)特的藝術(shù)審美效果,即難以言說(shuō)的滄桑感受,如上海住宅建筑、人物服裝的變化、人物經(jīng)歷境遇的對(duì)比,短短的幾十年,人生恍若隔世。
當(dāng)寫(xiě)到了第二十八章時(shí),小說(shuō)的兩個(gè)交叉時(shí)代合二為一了。在時(shí)代交合之后,小說(shuō)的敘述節(jié)奏明顯加快,又寫(xiě)了四章,到第三十一章小說(shuō)結(jié)束。后四章的結(jié)構(gòu)與內(nèi)容進(jìn)一步交相呼應(yīng),“繁花”的意象更清晰了。到最后四章,真的像是“繁花開(kāi)過(guò)”“花開(kāi)花謝”的樣子,秋風(fēng)瑟瑟,繁花落盡的感覺(jué),很悲涼,如《紅樓夢(mèng)》“落得一片白茫茫大地真干凈。”由此可見(jiàn),結(jié)構(gòu)的“陌生化”所產(chǎn)生的阻拒感會(huì)拖延讀者體驗(yàn)的時(shí)長(zhǎng),引發(fā)讀者進(jìn)一步思考結(jié)構(gòu)和內(nèi)容的內(nèi)在關(guān)聯(lián),創(chuàng)造出一種在形式與內(nèi)容之外的更高意義上的審美場(chǎng)域,使讀者對(duì)人生有更深刻地感悟。
如果說(shuō)《繁花》的“陌生化”策略主要體現(xiàn)在形式上,那么,“熟悉化”的感受則主要體現(xiàn)在內(nèi)容上。對(duì)《繁花》內(nèi)容的“熟悉化”感受是很微妙的,似曾相識(shí),心隨字動(dòng),讀著有說(shuō)不出的舒服,這感受來(lái)源于千年來(lái)沉積下來(lái)的對(duì)傳統(tǒng)文化親切的感覺(jué),是受流淌在血液里的集體無(wú)意識(shí)基因的影響。
首先,《繁花》的語(yǔ)言文字具有“閃耀的韻致”。金宇澄說(shuō):“我每天看稿子,發(fā)現(xiàn)很多的文字如遮蓋了作者署名,幾乎是一樣的西文翻譯味道。小說(shuō)文字,越來(lái)越趨同化,是不爭(zhēng)的事實(shí)了,近幾年的雜志或評(píng)論者,也已經(jīng)退守到了只強(qiáng)調(diào)‘故事完整性’的地步……如能夠到傳統(tǒng)文字里尋找力量,瞬息之間,具有‘閃耀的韻致’?!?金宇澄,朱小如.我想做一個(gè)位置很低的說(shuō)書(shū)人[N].文學(xué)報(bào),2012-11-08(4).這種傳統(tǒng)文化的韻致體現(xiàn)在韻散結(jié)合,凝練精省上?!斗被ā吠ㄆ嵣⒔Y(jié)合,古詩(shī)詞穿插在故事敘述中,作者偶爾也會(huì)創(chuàng)作一段韻文點(diǎn)綴一下,而且這些穿插與點(diǎn)綴毫不突兀,烘托出作品的整體意境,詩(shī)與文渾然一體,美不勝收。如在第四章里,滬生、范總、陶陶、阿寶出去回不到旅館,半夜走到滄浪亭,有一段敘述:月輪殘淡,天越來(lái)越明,鳥(niǎo)鳴啁啁然,逐漸響亮,終于大作。半夜出發(fā),無(wú)依無(wú)靠, 四個(gè)荒唐子,三更流浪天,現(xiàn)在南依古園、古樹(shù),緘默坐眺,姑蘇朦朧房舍,蘇州美術(shù)館幾根羅馬立柱,漸次清晰起來(lái),溫風(fēng)如酒,波紋如綾,一流清水之上,有人來(lái)釣魚(yú),有人來(lái)鍛煉。三兩小販,運(yùn)來(lái)菜筐,浸于水中,濕淋淋拎起。大家游目四矚,眼前忽然間,已經(jīng)云燦霞鋪。
這段文字,通篇只有“句號(hào)”和“逗號(hào)”,新式的標(biāo)點(diǎn)符號(hào)全都不用,甚至一個(gè)問(wèn)號(hào)都沒(méi)有。把口語(yǔ)中的“的”“地”“得”“嗎”“呢”都去掉了。把表示轉(zhuǎn)折、遞進(jìn)、讓步等語(yǔ)態(tài)的虛詞也去掉了,向傳統(tǒng)的凝練精省回歸。另外,句子幾字一斷句,錯(cuò)落有致,畫(huà)面清晰,有視覺(jué)的美感,讀起來(lái)又有韻文的聽(tīng)覺(jué)上的美感,在視聽(tīng)之外形成一種獨(dú)特的意境,只可意會(huì),難以言傳,這也是向中文傳統(tǒng)的回歸。金宇澄評(píng)價(jià)自己的這種語(yǔ)言實(shí)驗(yàn)說(shuō),“《繁花》的試驗(yàn),包括前面講的標(biāo)點(diǎn)、語(yǔ)言、形式、對(duì)話來(lái)來(lái)去去的特征,是覺(jué)得應(yīng)該是中文讀者血液里的樣式,就等于笛子胡琴是國(guó)人生命里的聲音,是親切的感覺(jué)”*黃文婧.上海是一塊經(jīng)過(guò)文學(xué)電鍍的LOGO——對(duì)話金宇澄[J].江南,2014(3):72.。
其次,從宋話本等古典小說(shuō)中汲取營(yíng)養(yǎng),精致的文字與細(xì)節(jié)描寫(xiě)。話本文學(xué)是宋代形成的文學(xué)形式?!霸挶尽笔钦f(shuō)話藝人表演時(shí)所用的底本,“話”就是故事的意思?!罢f(shuō)話”是唐宋以來(lái)一種表演伎藝的名稱,就是說(shuō)書(shū)或講故事。宋元小說(shuō)話本在藝術(shù)上,追求情節(jié)曲折,故事性強(qiáng),運(yùn)用生動(dòng)的白話口語(yǔ)敘事?tīng)钗?,注重人物形象的刻?huà),并善于通過(guò)對(duì)人物的內(nèi)心活動(dòng)以及人物對(duì)話、行動(dòng)等的細(xì)致刻畫(huà)來(lái)表現(xiàn)人物,塑造出了許多生動(dòng)鮮明具有個(gè)性的人物?!斗被ā返拈_(kāi)頭寫(xiě)道:“……陶陶說(shuō),長(zhǎng)遠(yuǎn)不見(jiàn),進(jìn)來(lái)吃杯茶,滬生說(shuō),我有事體。陶陶說(shuō),進(jìn)來(lái)嘛,進(jìn)來(lái)看風(fēng)景……”《繁花》通篇由這種來(lái)來(lái)往往的對(duì)話組成,人物多為下層百姓中的平凡人物,形象鮮明,頗具個(gè)性色彩,運(yùn)用口語(yǔ)方言,有唱誦,有放謔,流淌自然,技藝純熟,作者直言是“話本的樣式,一條舊轍,今日之輪滑落進(jìn)去,仍舊順達(dá)、新異。”*金宇澄,朱小如.我想做一個(gè)位置很低的說(shuō)書(shū)人[N].文學(xué)報(bào),2012-11-08(4).
品讀《繁花》,讀者經(jīng)常會(huì)陶醉于各種中國(guó)古典小說(shuō)似的精致炫目的細(xì)節(jié)描寫(xiě)中去,不能自拔。如第八章,講徐總請(qǐng)李李、汪小姐等人到家中做客。描寫(xiě)徐府:眼前一幢三進(jìn)江南老宅,青瓦粉墻,前有水塘,后靠青山……第一進(jìn)天井,五上五下,中堂對(duì)子,一樣不缺……最后一進(jìn),天井東墻,修有六角飛檐小戲臺(tái),西墻為廊棚,藤椅茶幾數(shù)套。廳里中堂對(duì)子,樣樣順眼,德國(guó)八音鐘,山水石古董插屏,官窯粉彩瓶,居中是吃飯圓臺(tái),一圈官帽椅……
這段對(duì)徐府環(huán)境的描寫(xiě),像極了曹雪芹寫(xiě)《紅樓夢(mèng)》中的大觀園,讓人如臨其境,目不暇接。然后,又開(kāi)始寫(xiě)飯局,在席間,各種人物,各有心思,酒天酒地,你來(lái)我往,特別有趣?!斗被ā凡粎捚錈┑貙?xiě)了很多場(chǎng)現(xiàn)代的飯局,你來(lái)我往,說(shuō)說(shuō)笑笑,各種瑣碎細(xì)屑的故事穿插其中,這一點(diǎn)也和《紅樓夢(mèng)》有驚人的相似?!都t樓夢(mèng)》,實(shí)際上就是由許多小故事連綴而成,敘世情、人情,通篇多寫(xiě)宴飲、游賞、調(diào)笑、勸諭等?!斗被ā啡谌肓酥袊?guó)古典小說(shuō)尤其是世情小說(shuō)中善于鋪張描寫(xiě)看似“無(wú)意義”的細(xì)節(jié),重視氣氛的渲染和意境的形成的特征。作者說(shuō):“《繁花》主要的興趣,是取自被一般意義忽視的邊角材料——生活世相的瑣碎記錄,整體上的‘無(wú)意義’內(nèi)容,是否存在意義,興趣在這一塊,看城市的一種存在,不美化,也不補(bǔ)救人物的形象,提升‘有意義’的內(nèi)涵……人生如此,充滿無(wú)意義的過(guò)程與特質(zhì),不重要的重要所在,海闊天空、胡說(shuō)八卦……”*金宇澄,朱小如.我想做一個(gè)位置很低的說(shuō)書(shū)人[N].文學(xué)報(bào),2012-11-08(4).
這些精致的細(xì)節(jié)描寫(xiě)真的如作者說(shuō)是“無(wú)意義”的嗎?正如張愛(ài)玲評(píng)價(jià)紅樓夢(mèng)對(duì)瑣事的鋪張敘事和細(xì)節(jié)描寫(xiě),說(shuō)《紅樓夢(mèng)》“提供了細(xì)密真切的生活質(zhì)地”,在這點(diǎn)上《繁花》與《紅樓夢(mèng)》相通。另外,在《紅樓夢(mèng)》創(chuàng)作和誕生的年代,不會(huì)有人去總結(jié)出它具有反封建的意義,意義是逐漸被發(fā)掘或賦予的,《繁花》又何嘗不是如此。
最后,向傳統(tǒng)回歸的慢節(jié)奏敘事。在語(yǔ)言節(jié)奏上,《繁花》很慢,不急不躁,如涓涓細(xì)流,潤(rùn)物細(xì)無(wú)聲,符合中國(guó)人敦厚溫和的審美情趣。中國(guó)歷代文人所向往的一種境界,那就是“閑人”品質(zhì),講究的是慢格調(diào)的精致,崇尚平淡自然,修身養(yǎng)性。而現(xiàn)代人生活節(jié)奏特別快,閱讀也更加快餐化,讀這樣慢格調(diào)的小說(shuō)剛開(kāi)始有些不習(xí)慣了,這種傳統(tǒng)的慢節(jié)奏敘事,在現(xiàn)代社會(huì)中,顯得很另類。但,當(dāng)你跟著作家慢下來(lái),去觀察這個(gè)世界,你會(huì)享受到難得的閑適心情,對(duì)于現(xiàn)代人來(lái)說(shuō),這種“慢”體驗(yàn)絕對(duì)是一種“奢侈”的享受。小說(shuō)中蘊(yùn)涵的傳統(tǒng)古典文化之美,可以讓內(nèi)心慢下來(lái),沉浸其中,品味出其中的芳香,畢竟“人生不只是目的,更重要的是過(guò)程?!笨v觀中國(guó)的傳統(tǒng)文化,可謂博大精深,對(duì)于當(dāng)代深受西方文化影響的國(guó)人來(lái)說(shuō),讀《繁花》甚至稍有“陌生化”的感覺(jué),但在潛意識(shí)中《繁花》確是熟悉的、親切的,這種“熟悉化”的感受實(shí)質(zhì)上是對(duì)本民族傳統(tǒng)文化底蘊(yùn)的自覺(jué)鑒賞。
《繁花》的“陌生化”和“熟悉化”雙重典型特征之間并不是格格不入的關(guān)系,而是相互滲透、融合、統(tǒng)一地存在于文本中的?!斗被ā返摹澳吧毙Ч翢o(wú)斧斫的痕跡,不是作家刻意為之,而是其豐厚的知識(shí)積淀、嫻熟的寫(xiě)作技巧和對(duì)上海、對(duì)人生最真切情感的自然流淌,與作者的職業(yè)和閱歷有關(guān),所以讀者會(huì)感覺(jué)到這種“陌生化”是在“熟悉”基礎(chǔ)上的“陌生”,是能理解的“陌生”。而在感受文本內(nèi)容中“熟悉”的傳統(tǒng)氣息時(shí),也會(huì)發(fā)覺(jué)這種“熟悉化”是源于血脈的深層次的“熟悉”,在越來(lái)越西化的文壇,其又是在陌生表象下的“熟悉”?!斗被ā坟灤┦冀K的“陌生化效果”,使讀者在初入文本時(shí)就有異樣的感覺(jué),隨著不斷克服對(duì)“非習(xí)慣”的各種短暫不適應(yīng)之后,讀者又會(huì)迷戀上小說(shuō)的深層次的“熟悉化”韻致和表達(dá)等,這是一種全新的審美感受,通過(guò)閱讀逐漸重新獲得敏銳的感覺(jué),喚醒潛在的強(qiáng)大自我,無(wú)論是面對(duì)文本還是面對(duì)世界。
中國(guó)當(dāng)代文學(xué),經(jīng)歷了模仿照搬蘇聯(lián)話語(yǔ)的階段,到了新時(shí)期又把目光轉(zhuǎn)到西方,對(duì)西方文學(xué)頂禮膜拜,亦步亦趨。80年代開(kāi)始,打開(kāi)大門的文學(xué)領(lǐng)域在西方各種文學(xué)理論和思潮的沖擊下,表現(xiàn)出否定傳統(tǒng)走西化道路的急切,主要是體現(xiàn)在創(chuàng)作上。很長(zhǎng)一段時(shí)間里,作家大多只注重形式的模仿而忽略了作品內(nèi)在的對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)精神的承繼以及對(duì)中國(guó)社會(huì)和時(shí)代的真切關(guān)注,如當(dāng)代先鋒文學(xué)的探索。能夠打開(kāi)大門,不故步自封,向西方學(xué)習(xí)自然是好事,但在開(kāi)放的過(guò)程中我們的文學(xué)自身逐漸失去了自我主體性,沒(méi)有了發(fā)自內(nèi)心的自尊與自信,更不要說(shuō)對(duì)外來(lái)文化的懷疑和抵抗,這是中國(guó)文壇的又一大危機(jī)。從閱讀到創(chuàng)作再到批評(píng),我們幾乎被西方文學(xué)的審美判斷完全籠罩,在一個(gè)個(gè)文學(xué)思潮來(lái)了又去的過(guò)程中,中國(guó)文學(xué)和文學(xué)批評(píng)一直以落后者的姿態(tài)努力跟隨著,吸收學(xué)習(xí)著,然而卻消融著,沒(méi)有了自己的位置。近年來(lái)隨著中國(guó)的經(jīng)濟(jì)的崛起,國(guó)際地位的提升,文學(xué)界也認(rèn)識(shí)到“比起那些跟在外國(guó)文學(xué)后面亦步亦趨的作品。從傳統(tǒng)文化中汲取靈感與智慧的作品無(wú)疑更具有重要的民族文化意義。”*樊星. 當(dāng)代文學(xué)與傳統(tǒng)文化[J]. 圖書(shū)館論叢, 2006(3):62-64.“陌生化”和“熟悉化”雙重典型特征及其之間的關(guān)系使《繁花》兼具了“傳統(tǒng)”與“創(chuàng)新”的特質(zhì)?!斗被ā吩谂c西方現(xiàn)代文學(xué)對(duì)話中回歸傳統(tǒng)絕不是簡(jiǎn)單的“回到”古代,而是“重建”和“再發(fā)現(xiàn)”的過(guò)程。
第一,汲取傳統(tǒng)文化中精華的部分,復(fù)蘇傳統(tǒng)文化及文學(xué)的審美意識(shí),表現(xiàn)在語(yǔ)言的“閃耀的韻致”,文字的精致,細(xì)節(jié)描寫(xiě)以及敦厚溫和的傳統(tǒng)審美情趣等。除了以上這幾點(diǎn),“繁花”的意象以及作品的整體意境都體現(xiàn)出傳統(tǒng)文學(xué)“只可意會(huì),不可言傳,意在言外”的審美效果。
第二,對(duì)地域民間文化的再發(fā)現(xiàn)。地域文化,體現(xiàn)著民族文化底蘊(yùn)等特征。而其所展現(xiàn)的民族文化底蘊(yùn)與主流文化相較而言也更有具體性和多樣性。民間文化的特征與地域文化有相似之處。民間文化與主流話語(yǔ)若即若離的存在姿態(tài)使民間文化得以形成自由自在、野性活潑的審美特質(zhì)?!斗被ā坊貧w到地域民間文化中去發(fā)掘傳統(tǒng)文化之根,也就更加鮮活更具有生命力。
第三,《繁花》的重建表現(xiàn)在其在回歸途中加入了現(xiàn)代性的創(chuàng)作技巧和思考。作者對(duì)俄國(guó)形式主義的“陌生化”技巧的靈活應(yīng)用,對(duì)現(xiàn)代社會(huì)導(dǎo)致的人的異化的批判(如蓓蒂和阿婆在那個(gè)特殊的年代,竟變成了魚(yú),消失于人間),以及對(duì)“繁花”人生的現(xiàn)代性思考等等都是一種在傳統(tǒng)基礎(chǔ)上的再創(chuàng)造。作家將現(xiàn)代意識(shí)和中國(guó)傳統(tǒng)文化相結(jié)合,找到它得以存在和發(fā)揚(yáng)的民族之軀,使其化為本民族意識(shí)的血肉,不再是無(wú)所依附的游魂,而是具有中國(guó)文化底蘊(yùn)的精神內(nèi)容。從這些方面來(lái)看,《繁花》所嘗試的是如何讓中國(guó)文學(xué)真正找到自我,如何回歸中國(guó)土地,在回歸中國(guó)土地的過(guò)程中如何以積極的姿態(tài)吸納西方創(chuàng)作理論和創(chuàng)作技巧,也就是在“傳統(tǒng)”與“創(chuàng)新”之間找到一個(gè)完美的契合點(diǎn),其所指向的正是中國(guó)當(dāng)代文學(xué)的出路問(wèn)題。
中國(guó)當(dāng)代文學(xué)要真正立于世界文學(xué)之林,就要自信,要有底蘊(yùn),絕不能失去自我,應(yīng)該到傳統(tǒng)文化、到地域、到民間去開(kāi)掘,去汲取營(yíng)養(yǎng)。中國(guó)當(dāng)代文學(xué)應(yīng)該是中國(guó)土壤滋養(yǎng)起來(lái)的,受具有中國(guó)血脈的讀者喜愛(ài)并享用的精神食糧,只有從自我民族中尋找自己的資源,并在此基礎(chǔ)上進(jìn)行創(chuàng)新,這樣才能成為你自己,中國(guó)文學(xué)才會(huì)找到自信、找回自我主體性。
所以,《繁花》的“熟悉化”特征是當(dāng)代文學(xué)得以前進(jìn)發(fā)展的必備特征。當(dāng)然,中國(guó)當(dāng)代文學(xué)也要開(kāi)放,也要有借鑒。在與其他國(guó)家文學(xué)作品的相互交流、相互學(xué)習(xí)中,不能盲目地追隨潮流,要有選擇地取其精華,棄其糟粕,要在中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的基礎(chǔ)上再創(chuàng)新,這種創(chuàng)新是在“熟悉化”基礎(chǔ)上的“陌生化”,在這個(gè)過(guò)程中,不斷進(jìn)步,鞏固自己的地位,成為世界文學(xué)作品中不可或缺的一分子。
〔責(zé)任編輯:都 媛〕
Defamiliarization and familiarization——On Jin Yucheng’s novelFlowers
Wu Yujie,Huo Hong
(CollegeofLiberalArts,LiaoningUniversity,Shenyang110036,China)
“Defamiliarization” is used in theFlowers’ language, plot and structure design. At the same time,Flowersreturns to the tradition, which makes the Chinese readers have a sense of “familiar feeling”. The traditional regression is mainly reflected in its languages’ “shining charm”, drawing nutrition from Song Dynasty’s classical novels such as characters and details of the fine description and slow rhythm. “Defamiliarization”and “familiarization” are of mutual penetration, integration and unity in the text, which works with the shocking aesthetic effect and artistic charm and also makesFlowershave the “tradition” and “innovation” character.Flowersfinds a perfect fit between “tradition” and “innovation”, which has the enlightenment for the future development of Chinese contemporary literature.
Flowers; defamiliarization; familiarization; tradition; innovation
10.16216/j.cnki.lsxbwk.201704086
2017-01-05 作者簡(jiǎn)介:吳玉杰(1969-),女,遼寧大連人,遼寧大學(xué)教授,博士生導(dǎo)師,主要從事中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究; 霍 虹(1981-),女,遼寧沈陽(yáng)人,遼寧大學(xué)博士研究生,主要從事中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)研究。
I247
A
1000-1751(2017)04-0086-06