• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    《燦爛千陽》中譯本對比研究
    ——基于文學(xué)語用學(xué)視角

    2017-03-09 09:33:39謝宏橋
    關(guān)鍵詞:千陽娜娜譯者

    謝宏橋,陳 剛

    (浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院, 杭州310058)

    《燦爛千陽》中譯本對比研究
    ——基于文學(xué)語用學(xué)視角

    謝宏橋,陳 剛

    (浙江大學(xué)外國語言文化與國際交流學(xué)院, 杭州310058)

    目前,國內(nèi)很少見到融合了語言學(xué)、文學(xué)和翻譯的跨學(xué)科譯本對比研究;通過從文學(xué)語用學(xué)的視角對比分析《燦爛千陽》的兩個(gè)中譯本,論證了文學(xué)語用學(xué)對于文學(xué)翻譯的理論與實(shí)踐具有很強(qiáng)的解釋力和指導(dǎo)意義,總結(jié)了文學(xué)翻譯的語用策略。研究表明:譯者的譯本需要體現(xiàn)語境意識,脫離語境會導(dǎo)致文學(xué)交際目的的失??;譯者應(yīng)該有意在源語文本和目標(biāo)語文本的認(rèn)知和語境之間建立起最佳關(guān)聯(lián),減少語用失誤。

    文學(xué)語用學(xué)視角; 語境; 語用失誤; 關(guān)聯(lián); 對比分析; 《燦爛千陽》; 文學(xué)翻譯

    縱觀國內(nèi)學(xué)界,盡管從事語言學(xué)、文學(xué)、或翻譯研究的學(xué)者層出不窮,但是將三者相結(jié)合的跨學(xué)科研究卻少之又少。以往語言學(xué)和文學(xué)的長期割裂,學(xué)者們只能從語言學(xué)理論和文學(xué)理論中擇其一作為研究文學(xué)翻譯的理論基礎(chǔ),而較少有學(xué)者同時(shí)從語言學(xué)和文學(xué)等多個(gè)維度研究一部作品的多個(gè)譯本?!稜N爛千陽》[1]是美國作家卡勒德·胡賽尼繼《追風(fēng)箏的人》之后又一力作。這部小說2007 年在美國首發(fā),上市僅一周銷售就突破100萬冊,贏得評論界一致好評,被很多評論家贊譽(yù)為“超越《追風(fēng)箏的人》的偉大作品”?!稜N爛千陽》有兩個(gè)中文譯本,一個(gè)是由中國大陸譯者李繼宏于 2007 年翻譯的簡體中文版[2],另一個(gè)是由臺灣女譯者李靜宜翻譯的繁體中文版[3],這兩個(gè)譯本在華語地區(qū)都有廣泛的讀者群。值得一提的是,李靜宜和李繼宏都曾翻譯過胡賽尼的另一本暢銷書——《追風(fēng)箏的人》,李繼宏曾經(jīng)承認(rèn)自己在翻譯這本書時(shí)參照過李靜宜的譯文,而《燦爛千陽》則完全是由兩位譯者獨(dú)立完成的,沒有任何牽連?!稜N爛千陽》兩個(gè)中譯本之間的差異顯然會比《追風(fēng)箏的人》兩個(gè)中譯本之間的差異要多得多,這為筆者從《燦爛千陽》兩個(gè)中譯本的差異對比中探討LP對于文學(xué)翻譯理論和實(shí)踐的指導(dǎo)意義以及總結(jié)文學(xué)翻譯的語用策略提供了更為詳實(shí)的語料。

    一、文學(xué)語用學(xué)翻譯觀

    1991年,由D.Sell編輯的論文集《文學(xué)語用學(xué)》(Literary Pragmatics)出版,標(biāo)志著語用學(xué)研究轉(zhuǎn)向書面語,尤其是文學(xué)作品。而在此之前,口語為語用學(xué)研究的對象。國內(nèi)學(xué)者從上世紀(jì)九十年代開始陸續(xù)發(fā)表一些有關(guān)LP的研究成果,包括錢冠華的《漢語文學(xué)語用學(xué)》和涂靖的著作《文學(xué)語用學(xué)綱要》等。后者在其著作中指出“作為應(yīng)用語用學(xué)的一個(gè)次類,文學(xué)語用學(xué)是隨著理論語用學(xué)的興起而逐步形成的,是一門正在建設(shè)中的新學(xué)科,是語言學(xué)和文學(xué)研究的一種新范式,內(nèi)含眾多理論、方法及研究課題,受到語言學(xué)家和文學(xué)家越來越密切的關(guān)注,極具發(fā)展?jié)撡|(zhì)”。隨后LP翻譯觀被逐漸應(yīng)用到文學(xué)翻譯領(lǐng)域,研究文學(xué)語言的個(gè)性(如用Emily Dickson詩歌的幾個(gè)譯本為語料),更全面和深刻地揭示了語言共性,使語用理論更嚴(yán)謹(jǐn)和概括,促進(jìn)了文學(xué)理論和翻譯理論的繁榮,給文學(xué)翻譯的理論和實(shí)踐提供了語用層面的理據(jù)。

    LP翻譯觀也隨著翻譯研究的“語用學(xué)轉(zhuǎn)向”和“文化轉(zhuǎn)向”而變得更加明晰。曾文雄在《文學(xué)語用學(xué)翻譯思想》一文中提到“語用學(xué)思維在文學(xué)翻譯中的應(yīng)用將體現(xiàn)其強(qiáng)有力的解釋力。文學(xué)語用學(xué)翻譯觀兼容了語言學(xué)前期的翻譯觀與文化學(xué)派的翻譯理論,既注重翻譯的本質(zhì)——語言轉(zhuǎn)換的翻譯, 也體現(xiàn)文化學(xué)派所關(guān)注的原文、譯者 、譯文、讀者等因素的動態(tài)關(guān)系……文學(xué)語用學(xué)將文本創(chuàng)作、解讀 、翻譯視為互動的交際過程,文學(xué)創(chuàng)作、解讀、翻譯與所處的語言語境、交際語境、社會文化語境有著密不可分的聯(lián)系”?!拔膶W(xué)語用學(xué)將語境視為文學(xué)交際的終極參照,關(guān)注文本的語言結(jié)構(gòu)和文本產(chǎn)出和理解的語境之間的關(guān)系,文本使用者與語境之間的關(guān)系以及文本與使用者之間的關(guān)系,認(rèn)為對于文學(xué)的語言假如沒有對其通??色@得的交際資源的運(yùn)用的闡釋是不完整的”?!胺g是一張往返票:只有起程而無返程則是不完整的旅行”。[4]7翻譯不再被看做是一個(gè)“作者—譯者—讀者”的單向過程,而是一個(gè)雙向互動的翻譯交際動態(tài)過程,其中也涵納了語言使用的各種語境因素,綜合探討在各種因素作用下原文和譯文、原作者和譯者、原作者和讀者、讀者和譯者等各翻譯活動主體之間的關(guān)系。LP翻譯觀致力于構(gòu)建一個(gè)動態(tài)文學(xué)交際機(jī)制,在一個(gè)囊括了物理世界、心理世界和認(rèn)知世界的文化語境下解讀文本,建立起源文本(ST)和目標(biāo)文本(TT)之間的最佳關(guān)聯(lián)。

    二、《燦爛千陽》的文學(xué)語用學(xué)翻譯差異

    雖然LP涵蓋了許多語言學(xué)的分支理論,但是由于篇幅所限,筆者選擇了其中三種視角(語境理論、語用失誤和關(guān)聯(lián)理論)來給本文分析和翻譯提供理論支撐。語境是譯者在翻譯文學(xué)文本時(shí)需要重點(diǎn)考慮的因素,因?yàn)榭紤]語境能夠幫助譯者充分考慮文學(xué)文本翻譯中所涉各種不同的因素,從各個(gè)視角審視ST。如何在翻譯文學(xué)作品的過程中避免語用失誤是每一名譯者都會遇到的難題,在下面的分析中,讀者可以從李靜宜和李繼宏的譯文對比中看到由于語用失誤所造成的語義流失。文學(xué)交際翻譯作為不同語言之間的解釋性活動,從本質(zhì)上講是譯者尋求ST認(rèn)知語境和TT認(rèn)知語境之間的最佳關(guān)聯(lián)。

    (一) 文學(xué)交際的語境翻譯差異

    “語境有廣義和狹義之分。廣義語境也即言語環(huán)境 ( situational context) ,它主要指言語活動過程中所涉及的時(shí)空因素, 如言語活動的歷史背景、言語活動者的身份和態(tài)度、言語活動雙方的地位關(guān)系等。狹義語境可界定為各語言成分之間微觀及宏觀的上下文關(guān)系, 也即所謂的語言環(huán)境 (textual context) , 主要包括詞際臨時(shí)或穩(wěn)定的種種聯(lián)立或搭配形式、詞語在這些形式中及其通過句、段、篇章等較高語言層次所表現(xiàn)出的完整的語義內(nèi)容和語義特征等等”。本文主要研究語境的制約和解釋功能,下面的例1和例2反映出了語境的制約和解釋功能對于李靜宜和李繼宏的譯文產(chǎn)生了不同的影響。

    例1:“They’II comfort you too, Mariam jo,” he said.“You can summon them in your time of need, and they won’t fail you. God’s words will never betray you, my girl.”(Hosseini, 2007:18)

    “它們會安撫你的,親愛的瑪麗雅姆,”他說,“有需要的時(shí)候,你可以傳喚它們,它們不會讓你失望。真主的言語永遠(yuǎn)不會背叛你,小姑娘?!?李繼宏, 2007: 18)

    “它們會撫慰你,瑪黎安優(yōu)”他說:“你可以在需要的時(shí)候誦念,它們絕對不會讓你失望。真主的箴言絕對不會背棄你,我的孩子?!?李靜宜:2008:18)

    在例1中,教瑪麗雅姆學(xué)習(xí)《古蘭經(jīng)》的老師在她的母親自殺后來看望她,用宗教性的話語安撫她。在阿富汗,很多人都信仰伊斯蘭教,因此胡賽尼在《燦爛千陽》中也使用了很多與宗教相關(guān)的語言。李俠曾提到“符號交際涉及詞、文本、話語及語篇體裁的各個(gè)部分,從符號層面考慮翻譯的得體性要求譯者遵循譯入語的語言組合規(guī)律,尋求最得體的語言表達(dá)符號”。[5]例1中,兩位譯者對于“God’s words”的譯法值得我們注意。李繼宏將其翻譯為“真主的言語”而李靜宜將其譯為“真主的箴言”。顯而易見,“箴言”比“言語”更加正式和符合語境,因?yàn)椤绑鹧浴痹谥形漠?dāng)中一般是指那些具有啟發(fā)性的建議或意見。相反,“言語”就顯得平淡無奇,中規(guī)中矩了。在翻譯文學(xué)作品時(shí),我們常常發(fā)現(xiàn)一個(gè)英語單詞可以對應(yīng)很多中文單詞,這就要求譯者能夠根據(jù)譯入語的語言組合規(guī)律,尋求最得體的語言表達(dá)符號,再依據(jù)文學(xué)翻譯交際的不同語境做出最佳選擇。

    例2:Then Nana would call,“And there he is, your father. In all his glory.”(Hosseini, 2007:22)

    然而娜娜會說:“他來啦,你父親。人模狗樣的?!?李繼宏譯,2007:)

    然后就聽見娜娜喊著:“你父親,他來了,大駕光臨?!?李靜宜譯, 2008: 21)

    娜娜的丈夫是當(dāng)?shù)匾幻簧蹋饶纫郧笆撬依锏囊幻麄蛉说呐畠?,因?yàn)榕c他偷情生下了瑪黎安之后母女倆就被送到了一座小土屋里生活。例2是娜娜看到自己的丈夫來給她們母女倆送食物的時(shí)候所說的一句話。需要讀者注意的是李靜宜和李繼宏兩位譯者對于“in all his glory”的譯法。很顯然,李靜宜在對于原文語境的正確理解下在譯文中試圖使譯文讀者所選擇的語境符合原文作者為讀者設(shè)想的語境。李繼宏則過度解讀原文語境,試圖超越原文的現(xiàn)實(shí)語境,誤導(dǎo)了譯文讀者對于理解文本的語境選擇。

    (二) 文學(xué)交際的關(guān)聯(lián)翻譯差異

    Sperber 和 Wilson 提出的關(guān)聯(lián)理論將認(rèn)知與語用結(jié)合起來,從語言哲學(xué)、認(rèn)知心理和交際的視角解釋各種語言現(xiàn)象。關(guān)聯(lián)理論作為語用學(xué)理論中的突出代表,其影響力已經(jīng)不僅僅局限于語用學(xué)研究領(lǐng)域。Gutt 是 Wilson 的學(xué)生,他的博士論文《翻譯與關(guān)聯(lián):認(rèn)知與語境》“刷新了人們對于關(guān)聯(lián)理論和翻譯之間關(guān)系的理解”。翻譯活動從本質(zhì)上講就是譯者努力地尋求 ST 認(rèn)知語境和 TT 認(rèn)知語境之間的最佳關(guān)聯(lián)。TT 與 ST 在認(rèn)知語境上的關(guān)聯(lián)越大,譯文讀者就越有可能獲得與原文讀者相同的感受?!罢Z用關(guān)聯(lián)理論研究文學(xué)有助于我們從縱觀的角度看待文學(xué)交際。關(guān)聯(lián)理論關(guān)注話語的理解的心智過程和加工機(jī)制,無疑為文學(xué)交際的語用研究提供了一個(gè)新的理論框架。次框架內(nèi),文學(xué)交際是解碼和推理的統(tǒng)一體,依賴于交際雙方對認(rèn)知環(huán)境的相互明白。作者是信息源,讀者是信息目標(biāo),兩者是配合協(xié)調(diào)的關(guān)系。作者意圖被讀者理解識破是一個(gè)不斷提供信息-語境參與-尋求關(guān)聯(lián)-推導(dǎo)意圖-完成交際的心理認(rèn)知過程”。

    例3:Lili lili birdbath,Sitting on a dirt path,Minnow sat on the rim and drank,Slipped, and in the water she sank.(Hosseini, 2007:25)

    盆兒盆兒像百合,安然佇立泥路旁,魚兒盆沿來解渴,掉進(jìn)水里撲通響。(李繼宏譯, 2007: 23)

    小小盆兒路邊站,小小魚兒盆里玩,魚兒喝水喝喝水,喝著喝著滑下水。(李靜宜譯, 2008: 23)

    例3所給出的是《燦爛千陽》里面的一首詩歌翻譯。對比一下李繼宏和李靜宜兩人的譯文后不難發(fā)現(xiàn)李靜宜的版本更像是一首詩歌。她注意到了像“bird bath”和“dirt path”,“drank”和“sank”,“sitting”和“slipped”等詞押韻的特點(diǎn),因此她也在譯文中盡量保留原作的這一特點(diǎn)。從這一點(diǎn)上來講,李靜宜的譯文與原文在形式和音律上面都更為貼近,在原文和譯文的認(rèn)知環(huán)境和語境假設(shè)中創(chuàng)造了一種最佳關(guān)聯(lián)。需要說明的是,李繼宏并沒有譯錯,而是處理得比較“機(jī)械”,而李靜宜“有意譯錯”,力求詩歌整體上的功能對應(yīng)。

    (三) 文學(xué)交際的翻譯失誤差異

    “語用失誤是指跨文化交際中出現(xiàn)的誤解和沖突, 會對交際的結(jié)果產(chǎn)生負(fù)面影響,導(dǎo)致語用失誤的因素有很多......來自不同文化背景的人有著不同的說話方式和表達(dá)習(xí)慣,交際雙方中的一方可能并不了解另一方的文化和習(xí)俗,因此產(chǎn)生了語用失誤”。[6]說話者(作者)在口頭(書面)交際中使用了符合語法的句子,但是卻在無意之中破壞了社會傳統(tǒng),人際規(guī)約或是忽視了場合和氣氛,這也會造成語用失誤??傊?,語用失誤指的是不恰當(dāng)?shù)厥褂谜Z言。假如譯者在翻譯的過程當(dāng)中使用了語法正確的句子但是卻忽略了原文作者想要傳達(dá)的隱含意義甚至扭曲原意的話,TT的讀者會被譯者的失誤所誤導(dǎo)。

    例4:It was the way Nana uttered the word——not so much saying it as spitting it at her——that made Mariam feel the full sting of it.(Hosseini, 2007: 4)

    娜娜說出這個(gè)詞語的口氣已經(jīng)讓瑪麗雅姆覺得它特別傷人——更何況她還邊說邊吐口水。(李繼宏譯, 2007: 4)

    是娜娜說出那個(gè)字的樣子——簡直不是用“說”的,而是像吐口水似的——讓瑪黎安覺得痛苦不堪。(李靜宜譯, 2008: 6)

    在例4中,“the word” 指“Harami”,該詞在阿富汗暗含著“私生子(女)”的貶義。娜娜由于對自己和瑪麗雅姆的身份不滿,對這個(gè)詞也深惡痛絕,每次提到這個(gè)詞的時(shí)候總是帶有恨意。娜娜說這個(gè)詞的語氣也讓瑪麗雅姆感受到了“Harami”這個(gè)詞所帶來痛苦和羞辱?!癗ot so much saying it as spitting it”在例3中是指“Harami”這個(gè)詞從娜娜嘴里冒出來的時(shí)候不像是她在“說”這個(gè)詞而更像是吐口水一般把它吐出來的。譯者應(yīng)該不難察覺“not so much...as”這個(gè)結(jié)構(gòu),也不難推測胡賽尼為什么在這個(gè)地方使用這樣的結(jié)構(gòu)。原文作者有意將娜娜說這個(gè)詞的方式與吐口水進(jìn)行比較就是為了凸顯出瑪麗雅姆私生女的身份而讓母女倆在過去15年來備受羞辱和折磨。在兩個(gè)中文譯本中,李繼宏將“not so much...as”這個(gè)句子結(jié)構(gòu)翻譯成“更何況她還邊說邊吐口水”,這顯然是譯者沒有讀懂原文——說話人根本沒有“邊說邊吐口水”。相反,李靜宜很好的理解了胡賽尼的意圖,透過字面的表層含義,將這一結(jié)構(gòu)所蘊(yùn)含的信息傳遞給了中文讀者。

    需要指出的是,“spitting”在語境中,其實(shí)不是“吐口水”,而是 “to say or express sharply or angrily, as if spitting 唾罵;尖刻地說;憤怒地表示”[11]1478。因此,筆者根據(jù)語境和ST 的實(shí)際意義(包括對“no so much…as”的準(zhǔn)確解讀)以及漢語的表達(dá)習(xí)慣,特采用“重構(gòu)”(restucturing)的翻譯技巧,對 ST 進(jìn)行了重譯。

    筆者譯:娜娜說出那個(gè)字的樣子,著實(shí)讓瑪黎安覺得痛苦不堪。那哪里是“說”啊,簡直就是唾罵。

    例5:Nana smiled demurely when he said this. She waited until he had left the kolba, before snickering and saying, “The children of strangers get ice cream. What do you get, Mariam? Stories of ice Cream.”(Khaled Hosseini, 2007: 6)

    <1),且各件產(chǎn)品是否為不合格品相互獨(dú)立.

    他說這句話時(shí),娜娜忍住笑容。等到他離開泥屋,她說:“陌生人的孩子得到了冰淇淋。你得到了什么?。滑旣愌拍??你得到的是冰淇淋的故事?!比缓笏窠?jīng)兮兮地笑起來。(李繼宏, 2007: 6)

    他提到這件事的時(shí)候,娜娜故作嫻靜地笑了笑,等他離開小屋后,才不屑地說:“那些陌生人家的小孩有冰淇淋吃。你呢,瑪黎安,你有什么?冰淇淋的故事而已?!?李靜宜, 2008: 8)

    例6:Mariam longed to place a ruler on a page and draw important looking lines.(Khaled Hosseini, 2007: 19)

    瑪麗雅姆渴望將一根尺子擺在紙張上,畫出那些看上去很重要的線。(李繼宏, 2007: 18)

    瑪黎安渴望能把尺子放在翻看的書頁上,畫線標(biāo)出重點(diǎn)。(李靜宜, 2008: 19)

    例5中,兩位譯者對于“smile demurely”的翻譯可謂天壤之別,李繼宏認(rèn)為娜娜沒笑,而李靜宜認(rèn)為娜娜笑了。很顯然,李繼宏在此處存在著誤譯,因?yàn)椤癲emurely”在這兒是用來形容娜娜笑的程度,毫無“忍住”之意。在例6中,李繼宏將“draw important looking lines”翻譯成了“畫出那些看上去很重要的線”,而李靜宜的譯文是“畫線標(biāo)出重點(diǎn)”,李繼宏明顯曲解了原意,讓讀者不知所云,導(dǎo)致了嚴(yán)重的語用失誤。

    三、《燦爛千陽》的文學(xué)語用學(xué)翻譯策略

    (一) 文學(xué)交際的語境翻譯策略

    “文學(xué)語言的語用體現(xiàn)了言語交際個(gè)體與社會兩方面同時(shí)運(yùn)作的整體過程,文本意義源于語言和環(huán)境的相互作用,而不是郁于語言本身。文學(xué)話語的交際意義和交際行為是不斷語境化的意義和語境化的行為,因?yàn)槲谋镜妮敵龊洼斎霙Q定和證實(shí)了某種交際語境的存在。文本解讀的過程就是對語境分析的過程”。因此,李靜宜在翻譯《燦爛千陽》(即解讀ST)時(shí),不僅盡力使自己的話語與文學(xué)語篇的語境要素相符合,而且構(gòu)建了一個(gè)對自己的言語交際(即向TT讀者傳達(dá)自己的意圖)有利的語境。譯者必須考慮到讀者對于語境的選擇,因?yàn)槲膶W(xué)交際的翻譯語境是以存在的交際對象——譯文讀者為前提。就文學(xué)語篇的翻譯而言,成功的文學(xué)交際的翻譯取決于譯文讀者選擇的語境與原文作者建立的語境的一致性。要是譯文讀者的認(rèn)知語境不能使他超越對于現(xiàn)實(shí)世界的認(rèn)識選擇原文作者所期待的語境假設(shè)的話,那他是很難成功實(shí)現(xiàn)文學(xué)交際的語境翻譯,因?yàn)椤爸挥凶x者進(jìn)行閱讀和接受,譯文才能有存在的意義”。

    (二) 文學(xué)交際的關(guān)聯(lián)翻譯策略

    在文學(xué)翻譯當(dāng)中,詩歌作為一種極具個(gè)性的文學(xué)語言,對于譯者具有很大的挑戰(zhàn)性。有些譯者會試圖尋求關(guān)聯(lián),因此采取了一些翻譯的策略。盡管在她的譯文存在些許“瑕疵”,但是她的譯文卻能使讀者超越一般的語境和前提,讓讀者領(lǐng)略了詩學(xué)的美妙,可謂是瑕不掩瑜!“雖然沒有出現(xiàn)新的、非常明顯解讀出現(xiàn),但是那些無關(guān)緊要,若隱若現(xiàn)的解讀卻增加了。因此,詩學(xué)是通過在普通地尋求關(guān)聯(lián)中獲得大量不明顯的暗含意義后產(chǎn)生的。偏離、繞過一般準(zhǔn)則的元素一定會被增強(qiáng)了的語境效果所抵消”。[8]1092詩歌作為文學(xué)交際中具有強(qiáng)烈朦朧美和詩學(xué)特質(zhì)的文本,對譯者的翻譯提出了更高的要求。譯者在翻譯詩歌時(shí),應(yīng)該要盡力地從音律、意義和意象三個(gè)方面建立起原文和譯文的最佳關(guān)聯(lián),既盡力地靠近原文作者,試圖還原作者的寫作意圖,又能預(yù)判到讀者的文本反應(yīng),力求翻譯詩學(xué)。

    (三) 文學(xué)交際的誤譯規(guī)避策略

    Sell認(rèn)為文學(xué)文本的理解與所有其他語言加工一樣,都意味著句法的可理解性(Syntactic intelligibility),語義的能理解性(semantic comprehensibility)和語用的可闡釋性(pragmatic interpretability)。[9]無論是句法的可理解性還是語義的能理解性,抑或是語用的可闡釋性,文學(xué)交際與其他類型的交際與其他類型的交際從本質(zhì)上講并無不同。其中語用的可闡釋性尤為重要,因?yàn)樗鼪Q定著讀者能否依照文本來建立一個(gè)文本有意義的世界。假如譯者(比如說李繼宏)沒有從LP翻譯觀出發(fā),充分審視譯入語和譯出語的語言規(guī)約,文學(xué)規(guī)約以及交際規(guī)約的話,那么他(她)的譯文當(dāng)中難免出現(xiàn)語用失誤。為了從語用層面提高文學(xué)文本翻譯質(zhì)量,譯者應(yīng)該本著負(fù)責(zé)的態(tài)度用符合譯語規(guī)范和習(xí)慣的表達(dá)式傳達(dá)原語的語用意義,最終實(shí)現(xiàn)文學(xué)交際的最終目的——建立交際雙方的相互理解。

    四、結(jié)語

    通過從LP的視角對比分析《燦爛千陽》的兩個(gè)中譯本,我們可以看到LP對于文學(xué)翻譯的理論與實(shí)踐具有很強(qiáng)的解釋力和指導(dǎo)意義。LP翻譯觀能夠幫助譯者更好的把握文學(xué)交際的本質(zhì)和美學(xué)價(jià)值,掌握文學(xué)翻譯的語用策略。李靜宜的譯文充分驗(yàn)證了LP翻譯觀,因此譯文的可讀性比李繼宏的更強(qiáng)。譯者在處理文學(xué)文本時(shí)要注意運(yùn)用以下語用策略:其一,譯者在翻譯文學(xué)作品時(shí)往往需要將原文放在具體語境下面去思考它的譯法,綜合考慮各種文化因素,忽略翻譯所處的語境則會導(dǎo)致文學(xué)交際目的的失敗。其二,譯者應(yīng)該有意地在原文和譯文之間搭建起一座關(guān)聯(lián)的橋梁,努力地在原文認(rèn)知語境和譯文認(rèn)知語境之間找到最佳的關(guān)聯(lián),從而使譯文更加貼合原文,而缺乏這樣的意識,則會導(dǎo)致譯文游離在原文和譯文語用對等的邊緣。其三,由于譯者在文學(xué)交際中的失誤會導(dǎo)致誤譯,因此譯者需要準(zhǔn)確把握文學(xué)交際的準(zhǔn)則和規(guī)約,從而提高翻譯質(zhì)量。雖然翻譯外國文學(xué)作品是一項(xiàng)復(fù)雜的工作,但只要譯者注意把握文學(xué)翻譯語境,并從認(rèn)知環(huán)境和語境假設(shè)中去尋找最佳關(guān)聯(lián),就能最大限度地減少語用失誤,將更多優(yōu)秀的外國文學(xué)作品介紹給中國讀者。

    [1] Hosseini Khaled. A Thousand Splendid Suns [M]. New York: The Penguin Group,2007.

    [2] 侯賽尼.燦爛千陽 [M].李繼宏,譯.上海:上海人民出版社,2007.

    [3] 侯賽尼.燦爛千陽 [M].李靜宜,譯.臺北縣:木馬文化事業(yè)有限公,2008.

    [4] 陳剛.翻譯學(xué)入門[M].杭州:浙江大學(xué)出版社,2011.

    [5] 李俠.從語境的三個(gè)層面探析翻譯的得體性[J].遼寧醫(yī)學(xué)院學(xué)報(bào),2015(4):121-123.

    [6] 祝東江,熊瀟.漢英翻譯中的語用失誤研究[J].淮海工學(xué)院學(xué)報(bào),2011(3): 90-93.

    [7] 英國培生教育出版集團(tuán).朗文當(dāng)代高級英語辭典[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2014:1478.

    [8] Marta Dahlgren.“Preciser what we are”: Emily Dickinson’s poems in translation A study in literary pragmatics[J].Journal of Pragmatics,(37):1081-1107.

    [9] Sell, R. D. Literary Pragmatics[C].Amsterdam: North-Holland Publishing Company, 1991.

    2017-03-06

    謝宏橋(1994-),男,湖南衡陽人,碩士研究生,研究方向?yàn)榉g理論與實(shí)踐,電話:18958074399。

    H315

    A

    1671-4733(2017)02-0147-04

    猜你喜歡
    千陽娜娜譯者
    生態(tài)翻譯學(xué)視角下譯者的適應(yīng)與選擇
    娜娜的小羊
    幼兒100(2021年15期)2021-05-26 06:21:56
    陜西千陽:春耕備耕抓上手 技術(shù)培訓(xùn)走在前
    陳娜娜作品
    大眾文藝(2021年6期)2021-04-22 01:58:14
    考試之后
    論新聞翻譯中的譯者主體性
    科技傳播(2019年22期)2020-01-14 03:05:38
    “出身”和“出生”
    卡勒德·胡賽尼的《燦爛千陽》
    《燦爛千陽》中的女性成長和救贖主題分析
    新聞傳播(2016年9期)2016-09-26 12:20:20
    燦爛千陽--自駕貴州之旅
    家用汽車(2016年4期)2016-02-28 02:24:06
    欧美日韩一级在线毛片| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 大香蕉久久成人网| 日本a在线网址| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 国产免费av片在线观看野外av| 伊人久久大香线蕉亚洲五| 麻豆乱淫一区二区| 精品福利观看| 一级黄色大片毛片| 亚洲精品成人av观看孕妇| 曰老女人黄片| 国产在视频线精品| www.熟女人妻精品国产| 久久99一区二区三区| 精品人妻熟女毛片av久久网站| 国产av一区二区精品久久| 久久狼人影院| 搡老岳熟女国产| av视频免费观看在线观看| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 欧美亚洲 丝袜 人妻 在线| 18在线观看网站| 在线观看免费日韩欧美大片| 99精品久久久久人妻精品| 视频区图区小说| 99热网站在线观看| 国产成人免费观看mmmm| 大码成人一级视频| 欧洲精品卡2卡3卡4卡5卡区| 一级片'在线观看视频| 成年女人毛片免费观看观看9 | 久久ye,这里只有精品| 久久热在线av| 精品少妇久久久久久888优播| 99精品在免费线老司机午夜| 欧美最黄视频在线播放免费 | 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 欧美成狂野欧美在线观看| 99久久国产精品久久久| 首页视频小说图片口味搜索| 精品欧美一区二区三区在线| 高清av免费在线| av一本久久久久| 怎么达到女性高潮| 韩国av一区二区三区四区| 欧美精品啪啪一区二区三区| 欧美日韩精品网址| 久热爱精品视频在线9| 一区二区三区激情视频| 不卡一级毛片| 国产野战对白在线观看| 亚洲成人国产一区在线观看| 久久久水蜜桃国产精品网| 久久精品人人爽人人爽视色| 亚洲一码二码三码区别大吗| 青草久久国产| 国产欧美日韩综合在线一区二区| 国产极品粉嫩免费观看在线| 最新在线观看一区二区三区| 色尼玛亚洲综合影院| 人人妻人人添人人爽欧美一区卜| 一级毛片女人18水好多| av不卡在线播放| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 不卡一级毛片| 大片电影免费在线观看免费| 成人亚洲精品一区在线观看| 99久久精品国产亚洲精品| 精品国产美女av久久久久小说| 欧美性长视频在线观看| 色播在线永久视频| 女性被躁到高潮视频| 一区二区三区激情视频| 日韩免费av在线播放| 久久精品国产a三级三级三级| 国产野战对白在线观看| 欧美午夜高清在线| 欧美日本中文国产一区发布| 免费高清在线观看日韩| 电影成人av| 一区在线观看完整版| 99热网站在线观看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 精品一区二区三区av网在线观看| 丝袜美足系列| 国产亚洲精品一区二区www | 国产精品一区二区在线观看99| 叶爱在线成人免费视频播放| 交换朋友夫妻互换小说| 国产黄色免费在线视频| 麻豆国产av国片精品| 99久久精品国产亚洲精品| 黑人猛操日本美女一级片| 人人澡人人妻人| 欧美乱码精品一区二区三区| 成年版毛片免费区| 丝袜在线中文字幕| 搡老岳熟女国产| 99精品欧美一区二区三区四区| 国产精品av久久久久免费| 久久99一区二区三区| 18禁美女被吸乳视频| 麻豆av在线久日| 麻豆国产av国片精品| 99久久国产精品久久久| 成熟少妇高潮喷水视频| 精品第一国产精品| 一进一出好大好爽视频| 国产高清视频在线播放一区| 自线自在国产av| 国产又色又爽无遮挡免费看| 欧美黑人欧美精品刺激| 久久人妻福利社区极品人妻图片| 亚洲五月天丁香| 久久这里只有精品19| 黄片小视频在线播放| 飞空精品影院首页| 久久人人97超碰香蕉20202| 国产真人三级小视频在线观看| 国产91精品成人一区二区三区| 成人免费观看视频高清| 超色免费av| 久久久久国产一级毛片高清牌| 丁香六月欧美| 757午夜福利合集在线观看| 免费在线观看影片大全网站| 国产av一区二区精品久久| 日韩欧美免费精品| 亚洲熟女精品中文字幕| 一级片'在线观看视频| 91精品国产国语对白视频| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 三上悠亚av全集在线观看| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 一二三四社区在线视频社区8| 亚洲人成77777在线视频| 午夜福利在线观看吧| 午夜老司机福利片| 欧美中文综合在线视频| 日日夜夜操网爽| 久久久久国产精品人妻aⅴ院 | 久久亚洲真实| 免费在线观看黄色视频的| 免费久久久久久久精品成人欧美视频| 久久人妻av系列| netflix在线观看网站| 黄色成人免费大全| 午夜免费成人在线视频| 99热只有精品国产| 丝袜美腿诱惑在线| 免费人成视频x8x8入口观看| 欧美乱妇无乱码| 两人在一起打扑克的视频| 亚洲情色 制服丝袜| 一区二区三区国产精品乱码| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 久久精品国产亚洲av香蕉五月 | 啦啦啦在线免费观看视频4| 手机成人av网站| 天天躁夜夜躁狠狠躁躁| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| av有码第一页| 最新的欧美精品一区二区| 亚洲成a人片在线一区二区| 国产成人av激情在线播放| 香蕉久久夜色| 热re99久久精品国产66热6| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 老司机影院毛片| 两性夫妻黄色片| 国产成人啪精品午夜网站| 亚洲av成人一区二区三| 国产一区二区三区视频了| 亚洲国产看品久久| 久久久国产精品麻豆| 青草久久国产| 亚洲avbb在线观看| 精品国产乱子伦一区二区三区| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 婷婷成人精品国产| 欧美黑人精品巨大| 久久精品国产清高在天天线| 亚洲熟妇熟女久久| 大香蕉久久网| 欧美激情高清一区二区三区| 亚洲一卡2卡3卡4卡5卡精品中文| 国产片内射在线| 国产精品国产高清国产av | 日韩有码中文字幕| 免费av中文字幕在线| 王馨瑶露胸无遮挡在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片 | 在线观看免费午夜福利视频| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 中文字幕人妻丝袜一区二区| 亚洲av欧美aⅴ国产| 精品一区二区三区四区五区乱码| 黄片播放在线免费| 麻豆乱淫一区二区| 在线观看免费视频网站a站| 中文字幕人妻丝袜制服| 99热国产这里只有精品6| 夫妻午夜视频| 黑人操中国人逼视频| 每晚都被弄得嗷嗷叫到高潮| 国产精品免费一区二区三区在线 | 国产欧美日韩一区二区精品| 欧美大码av| 热99国产精品久久久久久7| 三上悠亚av全集在线观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 99国产精品一区二区蜜桃av | 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 自线自在国产av| 国产人伦9x9x在线观看| 欧美日韩瑟瑟在线播放| 99国产极品粉嫩在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 1024香蕉在线观看| 69av精品久久久久久| 色婷婷av一区二区三区视频| 国产成人免费无遮挡视频| 久久香蕉精品热| 亚洲欧美色中文字幕在线| 色94色欧美一区二区| 久久午夜亚洲精品久久| 夫妻午夜视频| 亚洲国产精品合色在线| 新久久久久国产一级毛片| 亚洲中文av在线| 两性夫妻黄色片| 国产高清国产精品国产三级| 黄色成人免费大全| 精品人妻在线不人妻| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 日韩免费高清中文字幕av| 999久久久国产精品视频| 国产蜜桃级精品一区二区三区 | 久久精品国产综合久久久| 日韩免费av在线播放| 亚洲男人天堂网一区| 日韩欧美免费精品| 精品久久久久久电影网| 亚洲色图综合在线观看| 欧美亚洲日本最大视频资源| 啦啦啦免费观看视频1| 男女之事视频高清在线观看| 久久精品国产99精品国产亚洲性色 | 中文字幕精品免费在线观看视频| 99国产极品粉嫩在线观看| 国产亚洲欧美在线一区二区| 后天国语完整版免费观看| √禁漫天堂资源中文www| 水蜜桃什么品种好| 国产免费av片在线观看野外av| 高清毛片免费观看视频网站 | 亚洲五月天丁香| 欧美精品av麻豆av| 九色亚洲精品在线播放| 精品人妻在线不人妻| 十八禁人妻一区二区| 久久人妻av系列| 婷婷成人精品国产| 中文字幕人妻丝袜一区二区| 桃红色精品国产亚洲av| 亚洲情色 制服丝袜| 女同久久另类99精品国产91| 一区福利在线观看| 亚洲国产欧美一区二区综合| 欧美日韩亚洲国产一区二区在线观看 | 国产成人av激情在线播放| 麻豆乱淫一区二区| 91精品三级在线观看| 香蕉国产在线看| 亚洲色图综合在线观看| 91字幕亚洲| 99国产综合亚洲精品| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 老汉色∧v一级毛片| 日本黄色日本黄色录像| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 久久午夜综合久久蜜桃| 欧美精品亚洲一区二区| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 久久性视频一级片| 看免费av毛片| 999久久久国产精品视频| 国产欧美亚洲国产| 一级作爱视频免费观看| 色播在线永久视频| 国产亚洲一区二区精品| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 91av网站免费观看| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 欧美激情久久久久久爽电影 | 老司机福利观看| 欧美日韩精品网址| 日本精品一区二区三区蜜桃| 中文字幕人妻熟女乱码| 丝袜美足系列| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 交换朋友夫妻互换小说| √禁漫天堂资源中文www| 丰满饥渴人妻一区二区三| 日韩三级视频一区二区三区| 精品久久久久久电影网| 精品久久久精品久久久| tube8黄色片| 18禁美女被吸乳视频| 夫妻午夜视频| 亚洲三区欧美一区| 99精品欧美一区二区三区四区| 日本wwww免费看| 午夜日韩欧美国产| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 久久99一区二区三区| 亚洲综合色网址| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 日韩欧美三级三区| 香蕉国产在线看| 午夜91福利影院| 亚洲片人在线观看| 亚洲五月婷婷丁香| 91精品国产国语对白视频| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 亚洲av电影在线进入| 国产单亲对白刺激| 欧美精品亚洲一区二区| 18禁国产床啪视频网站| 亚洲人成电影免费在线| 欧美日韩国产mv在线观看视频| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| av网站免费在线观看视频| 一边摸一边抽搐一进一小说 | 男女午夜视频在线观看| 久久久久久久久久久久大奶| 黄色a级毛片大全视频| 999久久久国产精品视频| 国产免费现黄频在线看| 少妇的丰满在线观看| 亚洲专区国产一区二区| 亚洲男人天堂网一区| 精品无人区乱码1区二区| 热99国产精品久久久久久7| 黄色女人牲交| tocl精华| 脱女人内裤的视频| 极品少妇高潮喷水抽搐| 69av精品久久久久久| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 18禁观看日本| 黄色视频,在线免费观看| 亚洲综合色网址| 日本黄色视频三级网站网址 | 久久久久久久久免费视频了| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 欧美日韩乱码在线| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 久久久精品区二区三区| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 国产97色在线日韩免费| 少妇 在线观看| 大香蕉久久网| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产一区二区三区视频了| 老司机影院毛片| 色尼玛亚洲综合影院| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| 高清黄色对白视频在线免费看| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 男人舔女人的私密视频| 狠狠狠狠99中文字幕| 91大片在线观看| videos熟女内射| 这个男人来自地球电影免费观看| 美国免费a级毛片| 日韩欧美一区二区三区在线观看 | 久久 成人 亚洲| 美女午夜性视频免费| 国产极品粉嫩免费观看在线| 一边摸一边抽搐一进一出视频| 亚洲中文av在线| 校园春色视频在线观看| 国产亚洲精品久久久久久毛片 | av电影中文网址| 在线免费观看的www视频| 亚洲成国产人片在线观看| 久久久久久人人人人人| 电影成人av| 国产精品一区二区免费欧美| 欧美av亚洲av综合av国产av| 久久午夜亚洲精品久久| 欧美精品啪啪一区二区三区| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 黑人猛操日本美女一级片| 丝瓜视频免费看黄片| 亚洲国产欧美一区二区综合| 久久 成人 亚洲| 一进一出好大好爽视频| 日本撒尿小便嘘嘘汇集6| 麻豆成人av在线观看| 午夜福利在线免费观看网站| av网站在线播放免费| 一进一出抽搐gif免费好疼 | 亚洲av熟女| 黄色毛片三级朝国网站| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 人人妻人人澡人人看| 亚洲熟女毛片儿| 欧美日韩乱码在线| 黑人欧美特级aaaaaa片| 精品久久久久久,| 午夜精品久久久久久毛片777| 国产乱人伦免费视频| 欧美日韩中文字幕国产精品一区二区三区 | av天堂久久9| 色在线成人网| 18禁黄网站禁片午夜丰满| 麻豆成人av在线观看| 男女免费视频国产| 日日夜夜操网爽| 热99久久久久精品小说推荐| 国产精品秋霞免费鲁丝片| 建设人人有责人人尽责人人享有的| 51午夜福利影视在线观看| 看黄色毛片网站| 亚洲国产毛片av蜜桃av| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 亚洲欧美激情在线| 电影成人av| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 久久久久久久午夜电影 | 久久 成人 亚洲| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 久久久国产一区二区| 日韩制服丝袜自拍偷拍| 国产精华一区二区三区| 美女福利国产在线| 欧美精品av麻豆av| 不卡av一区二区三区| 十八禁网站免费在线| 国产精品欧美亚洲77777| 日本五十路高清| 99精品久久久久人妻精品| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 99国产综合亚洲精品| 欧美最黄视频在线播放免费 | 欧美 日韩 精品 国产| 亚洲五月天丁香| 欧美人与性动交α欧美软件| 成人免费观看视频高清| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 久久狼人影院| 18禁裸乳无遮挡动漫免费视频| 亚洲 国产 在线| 欧美精品一区二区免费开放| 精品福利观看| а√天堂www在线а√下载 | 亚洲av电影在线进入| 亚洲在线自拍视频| 国产精品久久久久成人av| 日韩三级视频一区二区三区| 91国产中文字幕| 好看av亚洲va欧美ⅴa在| 19禁男女啪啪无遮挡网站| 高清在线国产一区| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 免费不卡黄色视频| ponron亚洲| 午夜精品在线福利| 麻豆乱淫一区二区| 久久亚洲真实| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 黑丝袜美女国产一区| 丁香六月欧美| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 黑人猛操日本美女一级片| 国产主播在线观看一区二区| 亚洲第一欧美日韩一区二区三区| 国产深夜福利视频在线观看| 午夜精品久久久久久毛片777| 激情视频va一区二区三区| a在线观看视频网站| 国产精品亚洲一级av第二区| 99riav亚洲国产免费| 水蜜桃什么品种好| 51午夜福利影视在线观看| 天天躁日日躁夜夜躁夜夜| 日韩三级视频一区二区三区| 黑人欧美特级aaaaaa片| 欧美午夜高清在线| 国产片内射在线| 成年动漫av网址| 国产男女内射视频| 精品一区二区三卡| 亚洲综合色网址| 在线视频色国产色| 极品人妻少妇av视频| 国产精品亚洲一级av第二区| 久久亚洲真实| 亚洲色图av天堂| 交换朋友夫妻互换小说| 亚洲一区二区三区不卡视频| 一个人免费在线观看的高清视频| 日日摸夜夜添夜夜添小说| 亚洲熟妇熟女久久| 精品少妇久久久久久888优播| 99精品欧美一区二区三区四区| 最新美女视频免费是黄的| 久久久精品免费免费高清| 午夜久久久在线观看| 美女午夜性视频免费| 99久久综合精品五月天人人| 国产精品久久久av美女十八| 精品久久久久久电影网| av中文乱码字幕在线| 99热网站在线观看| 亚洲少妇的诱惑av| 亚洲成a人片在线一区二区| 婷婷精品国产亚洲av在线 | 精品一区二区三区视频在线观看免费 | 亚洲国产精品合色在线| 久久精品国产亚洲av高清一级| 精品国产国语对白av| 黑丝袜美女国产一区| 精品高清国产在线一区| 人妻 亚洲 视频| 国产成人啪精品午夜网站| 黄色女人牲交| 黄色丝袜av网址大全| 国产欧美日韩一区二区三| 91大片在线观看| 欧美老熟妇乱子伦牲交| 国产高清国产精品国产三级| 精品乱码久久久久久99久播| 黄色a级毛片大全视频| 国产精品免费一区二区三区在线 | 久久久久久免费高清国产稀缺| 中国美女看黄片| 欧美成人午夜精品| 夜夜爽天天搞| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 精品电影一区二区在线| 一进一出抽搐动态| 婷婷精品国产亚洲av在线 | 午夜免费成人在线视频| 色婷婷av一区二区三区视频| 久久久国产欧美日韩av| 最新在线观看一区二区三区| 亚洲成人免费av在线播放| 国产精品亚洲av一区麻豆| 精品久久久久久,| 91麻豆av在线| 精品人妻在线不人妻| 制服人妻中文乱码| 精品乱码久久久久久99久播| 国产在线精品亚洲第一网站| 1024香蕉在线观看| 91老司机精品| 欧美日本中文国产一区发布| 少妇猛男粗大的猛烈进出视频| 国产免费现黄频在线看| 精品久久久精品久久久| 一夜夜www| 精品福利观看| 久久久久国内视频| 亚洲中文字幕日韩| 制服诱惑二区| 飞空精品影院首页| 热99re8久久精品国产| 久久久国产欧美日韩av| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产蜜桃级精品一区二区三区 | 国产欧美日韩一区二区三| 欧美久久黑人一区二区| 黄色视频不卡| 在线观看舔阴道视频| 亚洲av日韩在线播放| 国产精品99久久99久久久不卡| 国产成人影院久久av| 飞空精品影院首页| 精品国产一区二区久久| 精品久久久久久,| 人妻久久中文字幕网| 欧美午夜高清在线| av天堂久久9| 在线观看免费视频网站a站| 成年女人毛片免费观看观看9 | 99国产精品免费福利视频| av一本久久久久| 亚洲成av片中文字幕在线观看| 国产激情欧美一区二区| 人人妻人人澡人人爽人人夜夜| 一本综合久久免费| 啪啪无遮挡十八禁网站| 少妇 在线观看| 中文欧美无线码| 老熟女久久久| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 少妇被粗大的猛进出69影院| 久久久久久久久免费视频了| 黄色视频不卡| 国产在视频线精品| 电影成人av| 黄色 视频免费看| 99久久精品国产亚洲精品| av欧美777| 怎么达到女性高潮| 极品教师在线免费播放| 老司机在亚洲福利影院|