柳江帆++周鋒
【摘要】文章概述了在中醫(yī)藥國際文化傳播及中醫(yī)藥英語翻譯人才培養(yǎng)的背景下,在中醫(yī)藥院校用CBI教學理念指導醫(yī)學英語教學的必要性,并重點圍繞CBI主題模式展開論述,提高醫(yī)學英語教學質(zhì)量。
【關(guān)鍵詞】CBI教學理念 中醫(yī)藥院校 醫(yī)學英語
一、中醫(yī)藥院校醫(yī)學英語教學背景
1.中醫(yī)藥國際傳播的需要。中醫(yī)藥因其獨特的療效受到世界的關(guān)注,中醫(yī)藥文化在世界范圍內(nèi)也顯示出其獨特的魅力。雖然中醫(yī)藥為人類健康作出了很大的貢獻,但一直被排斥在世界主流醫(yī)學之外。中醫(yī)藥海外發(fā)展和文化傳播面臨許多困難,既有語言文化的差異,也有各國法律法規(guī)的限制。中醫(yī)藥學有獨特的理論體系,在其發(fā)展過程中受到中國古代哲學、心理學、天文學、氣象學、邏輯學、養(yǎng)生學以及宗教文化的影響。因此中醫(yī)學科包含了與其內(nèi)容相關(guān)的許多抽象概念, 中醫(yī)文獻的翻譯難度更大。就中醫(yī)藥文化的輸出而言,中醫(yī)藥文化的翻譯對其國際傳播至關(guān)重要。
2.中醫(yī)藥英語翻譯人才培養(yǎng)的需要。目前,國內(nèi)中醫(yī)英譯主要由中醫(yī)院校的英語教師和中醫(yī)醫(yī)生或中醫(yī)類教師構(gòu)成,英語教師有較好的語言文化背景,但缺乏臨床經(jīng)驗。中醫(yī)醫(yī)生和教師且有一定英語交流技能但缺乏翻譯技巧和英語語言文化背景知識的。隨著“一帶一路”戰(zhàn)略構(gòu)想提出,習近平主席將中醫(yī)藥文化國際傳播列為重要項目加以推介。如何順應中醫(yī)藥文化國際傳播的潮流是每個中醫(yī)研究者都應該思考的問題。如果把這個任務完全依賴英語教師,很明顯滿足不了實際交際的需要。而缺乏翻譯和語言學知識的中醫(yī)醫(yī)生也無法翻譯大量的教科書和中醫(yī)文獻。但是專門從事中醫(yī)英語翻譯研究且具有深厚學術(shù)造詣和豐富的實踐經(jīng)驗的人鳳毛麟角。
目前,僅有一部分的中醫(yī)院校開設(shè)醫(yī)學英語課程,而招收中醫(yī)英語翻譯與教學碩士的學校僅有幾所院校。甚至很多高等中醫(yī)院校并沒有為研究生開設(shè)醫(yī)學專業(yè)英語課程。醫(yī)學生的專業(yè)課程任務比較繁重,他們沒有時間和精力以自學的方法完成醫(yī)學英語的學習,需要得到教師的指導才能更好的查閱醫(yī)學文獻,撰寫科研論文,尤其是結(jié)構(gòu)復雜的中醫(yī)學術(shù)論文。這才能為在國際期刊上發(fā)表高質(zhì)量的中醫(yī)學術(shù)論文打下基礎(chǔ)。隨著國際交流的廣泛開展和中醫(yī)藥國際化的不斷推進,越來越多的中醫(yī)藥研究人員開始在國際性學術(shù)期刊上發(fā)表論文,中醫(yī)藥相關(guān)的英文論文數(shù)量也在逐年攀升。如果用英文撰寫的中醫(yī)學術(shù)論文語法錯誤百出,不符合科技論文語篇表達習慣,使國外的編輯和讀者難以理解,那發(fā)表的幾率就會減少。從長遠看,不利于中醫(yī)傳播交流。
二、CBI教學理念及主題模式下應用于醫(yī)學英語課堂
1.大學英語學習和專業(yè)英語學習的銜接。事實上,高等院校英語教學主要有大學英語和專業(yè)英語兩個階段。大學英語是醫(yī)學英語教學的基礎(chǔ)。在基礎(chǔ)英語教學階段,主要任務是鞏固和應用中學階段的語法知識和規(guī)律,擴大詞匯量,提高運用英語技能。順應目前大學英語教學改革的趨勢,在大學生的基礎(chǔ)英語教學階段更加重視培養(yǎng)學生的語言應用能力,符合專業(yè)英語注重專業(yè)性和學術(shù)性的要求,與專業(yè)英語教學銜接更緊密。隨著教育觀念的轉(zhuǎn)變,目前雙語教學已應用于許多醫(yī)學專業(yè)。而學生良好的基礎(chǔ)英語和專業(yè)英語水平才是實施雙語教學的前提。
醫(yī)學英語有自己的學科特色, 有其特定的詞匯結(jié)構(gòu)體系和和語篇分析。尤其是中醫(yī)英語,它包括大量的專業(yè)術(shù)語,特有的句法結(jié)構(gòu)和篇章框架,涉及許多玄妙深奧的中醫(yī)概念和理論。中醫(yī)院校是中醫(yī)文化傳播的主體之一,但是,目前在高等中醫(yī)藥院校中,醫(yī)學專業(yè)英語人才的培養(yǎng)體系不成熟,醫(yī)學英語教學工作還缺乏一整套能反映自身特點的教學模式,醫(yī)學英語的教材還有待改善,師資隊伍也不穩(wěn)定。
2. CBI教學理念指導醫(yī)學英語教學創(chuàng)新。醫(yī)學英語教學要有所突破,就必須有適應其特點的理論指導。從目前中國知網(wǎng)檢索醫(yī)學英語教學的文獻來看,應用到醫(yī)學英語課堂中的教學理念主要有PBL(problem-based learning)以問題為導向, TBL(task-based learning)任務型教學, CBI(content-based instruction)內(nèi)容依托教學理念。這些研究對指導醫(yī)學英語教學取得了一定的成效,并且各有千秋。筆者認為,在中醫(yī)院校醫(yī)學英語教學中,教師可借鑒 CBI(content-based instruction)教學理念。
在傳統(tǒng)的醫(yī)學英語教學模式中,課堂以教師為中心,忽視學生的主體作用,遵循既定的教學程序,很少有突破和創(chuàng)新。在醫(yī)學英語課堂中,教學的重點一般集中在醫(yī)學詞匯的識別和醫(yī)學文章的閱讀上,傳統(tǒng)的做法是教師在對新的醫(yī)學詞匯介紹完之后再逐詞逐句翻譯課文,這樣一般來說比較枯燥,難以完成對學生醫(yī)學文獻英語閱讀及聽說應用能力的培養(yǎng)。
CBI教學理念起源于20世紀60年代加拿大蒙特利爾的沉浸式“實驗班”,是指將語言教學基于某個學科教學或基于某種主題教學來進行,80年代廣泛應用于西方國家的語言教學,通過主題或?qū)W科內(nèi)容教學來增強和發(fā)展語言能力。在國內(nèi),CBI的應用范圍從大學英語過渡到專業(yè)英語,以及雙語教學。目前,有些醫(yī)學院校對此已經(jīng)展開了研究,用其指導醫(yī)學英語課堂教學。部分中醫(yī)院校將其運用于雙語教學。例如浙江中醫(yī)藥大學以臨床康復學為例,展開了內(nèi)容依托式教學視角下中醫(yī)院校雙語課堂教學模式研究,建議教師和學生,參考CBI倡導的教學方法,將秉承學科知識和目標語言學習二者結(jié)合起來。
3. CBI主題模式及其應用。CBI常見的教學模式有四種:主題模式(theme-based courses)、課程模式(sheltered content courses,或稱保護模式)、輔助模式(adjunct courses)、專題模式(language for special purpose)。筆者重點論述在主題模式下的應用。
CBI主題模式是圍繞某個特定主題或與某個主題有關(guān)的話題組織的教學活動,其主題應該具有一定的深度和理論性,應能引發(fā)學生的學習興趣,并愿意用目標語獲取與這一主題有關(guān)的知識。在這種模式中,教師就可以選擇與醫(yī)學或者中醫(yī)學相關(guān)的內(nèi)容作為主題,難度或題材可以給學生做測試之后再定。醫(yī)學英語教材的選擇和編寫也可以以此為依據(jù)。在確定主題之后,還可以應用PBL教學法選擇相關(guān)視頻或案例導入主題,從而有效開展師生互動。在討論主題的過程中,還可以組織學生分工合作。在學習成果展示時,也能運用TBL(task-based learning)任務型教學,以作文或是主題陳述來表達,并作為形成性評價平時成績的組成部分,教師進一步歸納總結(jié),引導學生深入理解問題。在這種師生互動的課堂結(jié)構(gòu)中,學生在積極參與課堂活動并得到教師認可這個過程中獲得滿足感和快樂感,從而激發(fā)學習醫(yī)學英語的興趣。
例如關(guān)于中醫(yī)的五行學說(five elements theory),相關(guān)的主題有What are the characteristics of five elements? (五行各自的特性是什么?)、Whats the relationship among the five elements?(五行之間的關(guān)系是什么?)、Whats the application of the five elements in diagnosis?(五行理論在診斷方面的應用)、Whats the application of the five elements in acupuncture treatment?(五行和針灸治療的關(guān)系)等。首先,教師可以選擇用作導入的話題:What are the characteristics of five elements? 在課件上面可以配以五行及其相互關(guān)系的彩色流線圖,激發(fā)學生對相關(guān)主題的興趣,為教學進展做鋪墊。確定主題后,可以組織學生分成五組討論,每組同學分別負責五行當中的一種,并推選出一名同學做總結(jié),結(jié)合教材展開論述。在這個過程中,教師可以了解到學生對教材內(nèi)容的把握程度,從而更有效的分析重點難點。至于五行理論在診斷和臨床方面的應用這兩個主題,教師可以運用TBL(task-based learning)任務型教學法,通過布置作業(yè)的形式,讓學生查閱相關(guān)資料后,進行主題陳述。
三、結(jié)語
筆者認為,在中醫(yī)藥院校用CBI主題模式指導醫(yī)學英語教學具有可操作性。對于中醫(yī)和西醫(yī)的題材都適用,主題的選擇和應用方法可以靈活選擇。所謂教無定法,教師不能僵化的固守教條,遵循某種固定的教學模式,而是應該在教學實踐中不斷創(chuàng)新,取得更大的發(fā)展。
參考文獻:
[1]劉平.中醫(yī)藥科研思路與方法[M].上海:上??茖W技術(shù)出版社,2013:264-265.
[2]賴月珍,丁年青.中醫(yī)院校特色英語教學探討[J].上海中醫(yī)藥大學學報,2008,22(5):16.
[3]賀月月,徐海女.內(nèi)容依托式教學視角下中醫(yī)院校雙語課堂教學模式研究[J].浙江中醫(yī)藥大學學報,2015,39(5):402.
[4]曹秀平.CBI主題模式在醫(yī)學英語教學中的應用[J].教育探索,2014,(12):40.
【基金項目】廣西中醫(yī)藥大學2016年度校級教育教學研究與改革項目:項目驅(qū)動教學模式在大學英語聽說教學中的應用研究(項目編號:2016C72)。