張紅霞
(浙江中醫(yī)藥大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院,浙江 杭州 310053)
●教育管理
來華中醫(yī)留學(xué)生對中醫(yī)的認(rèn)知過程及學(xué)習(xí)策略研究
張紅霞
(浙江中醫(yī)藥大學(xué)人文社會科學(xué)學(xué)院,浙江 杭州 310053)
目的:從跨文化的視角探討來華中醫(yī)留學(xué)生對中醫(yī)的認(rèn)知過程及學(xué)習(xí)策略。方法:采用問卷調(diào)查、訪談、參與式觀察等研究方法。結(jié)果:中醫(yī)留學(xué)生對中醫(yī)的認(rèn)知過程經(jīng)歷了三階段螺旋式上升模式:消極接受—沖突(積極接受)—影響;其對中醫(yī)的認(rèn)識水平經(jīng)歷了從治病技術(shù)—文化內(nèi)核—生活方式的三個遞進(jìn)層次。結(jié)論:留學(xué)生對中醫(yī)的認(rèn)知過程是外國人如何接受中醫(yī)的縮影,對中醫(yī)教育如何走向國際具有指導(dǎo)意義。
中醫(yī)教育;留學(xué)生;跨文化學(xué)習(xí)
外國留學(xué)生學(xué)習(xí)中醫(yī)的過程如同一個黑箱??缥幕尘跋拢麄儗χ嗅t(yī)的認(rèn)知經(jīng)歷了一個怎樣的蛻變過程?本研究基于對100多位留學(xué)生的問卷調(diào)查、訪談等方式,并從中選取11位不同文化背景、年齡層次和學(xué)歷結(jié)構(gòu)的留學(xué)生作為個案研究對象,分析概括了他們對中醫(yī)認(rèn)知的變化過程及特點(diǎn),以期為中醫(yī)教育如何走向國際提供一種視角。
留學(xué)生對中醫(yī)的認(rèn)知過程可歸納為三階段模式:消極接受—沖突(積極接受)—影響。這個過程不是直線遞進(jìn)的,而是螺旋上升,充滿斷裂的波段。
(一)消極接受。
外國人對中醫(yī)的了解多數(shù)來自于媒體報道,中醫(yī)總是被披上神秘的外衣。在中醫(yī)藥海外傳播史上有一些典型事件,比如70年代末《紐約時報》關(guān)于尼克松訪華隨行醫(yī)官接受針灸闌尾術(shù)后鎮(zhèn)痛的神奇療效的報道引發(fā)美國針灸熱,直接推動了20世紀(jì)八九十年代全球中醫(yī)熱。在現(xiàn)代媒體高速發(fā)達(dá)的當(dāng)下,外國人接觸、認(rèn)識中醫(yī)的途徑越來越多,比如2016年里約奧運(yùn)會上美國游泳名將菲爾普斯背上的拔罐印一經(jīng)媒體報道引發(fā)中外中醫(yī)熱論。但是,這種接受不是主動的,是媒體推送給大眾的印象。被動性還體現(xiàn)在留學(xué)選擇上,比較多的亞洲留學(xué)生受父母、親友、同學(xué)等意見影響選擇學(xué)中醫(yī),這與東方文化重視群體意識有一定聯(lián)系。在學(xué)習(xí)的初始階段,留學(xué)生也是被動接受的過程,比如中醫(yī)老師評價初學(xué)脈診的留學(xué)生“心中了了,指下難明”,意思是心里似乎明白,可一上手就分不清脈搏的區(qū)別。
(二)沖突(積極接受)。
進(jìn)入第二階段,留學(xué)生遭遇到思維習(xí)慣、價值觀等沖突。他們會問:“什么是中醫(yī)之道?”這個提問本身就是典型的西方式探究問題的思維方式。中醫(yī)學(xué)強(qiáng)調(diào)內(nèi)證與體悟,與西方的科學(xué)分析有著根本的區(qū)別。中醫(yī)對“道”的認(rèn)知是“向內(nèi)”的,往往以自身體驗為前提,繼而以“取象比類”“司外揣內(nèi)”為特點(diǎn)的思維方式置中醫(yī)診治于黑箱中。
另一方面,語言與術(shù)語也構(gòu)成學(xué)習(xí)障礙。中醫(yī)語言講求意會,比如中醫(yī)對脈象的描述:“春脈浮,猶魚之游在波”,這是一種觀察性語言,同時傳達(dá)了只可意會不可言傳的感官體會。而對于西方人而言,人類語言就是兩種,一種是情感語言,重在表現(xiàn),一種是科學(xué)語言,重在認(rèn)知。因此,面對情感語言作為知識的表征方式,留學(xué)生手足無措。在這階段留學(xué)生努力根據(jù)自己的文化背景和生活經(jīng)驗對于中醫(yī)學(xué)所包含的文化精髓進(jìn)行積極地求索與匯通。
(三)影響。
越過技術(shù)的山丘,翻過文化的高山,留學(xué)生的取經(jīng)之路基本達(dá)標(biāo),但不是終點(diǎn)。中醫(yī)教育的成功之處是改變?nèi)说纳罘绞?。正?9世紀(jì)英國社會學(xué)大師斯賓塞所言:“教育為生活做準(zhǔn)備”。中醫(yī)教育真正的價值在于影響人的生活方式。留學(xué)生內(nèi)心所遭遇到的有異于中國學(xué)生最大的“先天劣勢”在于融入生活世界的學(xué)習(xí),比如一個普通的中國學(xué)生在從小生長的環(huán)境里每分每秒都在接觸中醫(yī)的熏陶,受父輩耳濡目染的影響。留學(xué)生則需要足夠的時間把其糅合成生活中自然的一部分。
留學(xué)生對中醫(yī)的認(rèn)識是一個逐漸深入和升華的濡化過程,表現(xiàn)為三個遞進(jìn)層次:治病技術(shù)—文化內(nèi)核—生活方式。初級層次是學(xué)習(xí)中醫(yī)的治病技術(shù);中級層次是領(lǐng)會中醫(yī)的文化內(nèi)核;高級層次是形成中醫(yī)的生活方式。
這三個不同層次與學(xué)習(xí)者年齡、閱歷、學(xué)習(xí)時間成正相關(guān)。這個結(jié)論從留學(xué)生對中醫(yī)的認(rèn)知、態(tài)度的問卷結(jié)果得到證明,也在對11名研究對象的跟蹤調(diào)查中獲得驗證。研究發(fā)現(xiàn):一般而言,本科生經(jīng)過四、五年的學(xué)習(xí)能夠掌握基本理論與實(shí)踐技能。而中醫(yī)思維的形成和對中醫(yī)文化內(nèi)核的領(lǐng)悟需要繼續(xù)兩至三年的培養(yǎng)周期,時間長短與學(xué)習(xí)者的悟性密切相關(guān)。研究生對于中醫(yī)醫(yī)術(shù)與醫(yī)道的理解普遍要比本科生深刻。但是,如果要達(dá)到第三層次,留學(xué)生不僅需要6-8年的學(xué)習(xí)時間,還要有良好的中文閱讀能力,有較高的跨文化生活能力。成功的留學(xué)生使中醫(yī)成為一種人生哲學(xué),比如有一位在華8年的留學(xué)生堅持每天練功、打坐、研讀典籍,置身山間采草藥、聆聽大自然的聲音,讓身心不斷與天地對話。作為比較成功的學(xué)習(xí)者典范,他有這樣一段話,表達(dá)了對中醫(yī)的理解:中醫(yī)不是單純的醫(yī)學(xué)。如果你只從治病的角度看它,說明還沒有真正認(rèn)識它,那太可惜了!你一旦認(rèn)識它,必然發(fā)自內(nèi)心地?zé)釔鬯?,就像中國人說的“緣分”……就意味著你開始用不同的思維看世界、看自己!我曾是生物學(xué)碩士,看到最多的是微觀世界,可是,我喜歡想一些“無用”的東西……我想象一定存在另外一種認(rèn)知世界的方式。直到那次在我大學(xué)的圖書館里偶然翻到了那本書……中醫(yī)的“陰陽理論”讓我一下子站在宇宙最高點(diǎn)來俯瞰世界。不同于我曾經(jīng)常常身陷微觀世界,好奇又懼怕無法預(yù)知的未來,如今的我內(nèi)心平靜,因為我知道自然的規(guī)律和生命的規(guī)律。中醫(yī)是成熟的科學(xué),成熟的文化!
對“學(xué)好中醫(yī)的秘訣是什么?”這個問題,成功的留學(xué)生學(xué)習(xí)經(jīng)驗可概括為五點(diǎn):一要熱愛,發(fā)自內(nèi)心地?zé)釔?;二要學(xué)好中文,閱讀古籍;三要跟大師學(xué)習(xí),與高手交流;四要拋開一切原有的思維方式,用中醫(yī)之眼看世界;五要學(xué)會生活,走入生活與自然。
除了中國文化情結(jié)之外,多數(shù)留學(xué)生接觸中醫(yī)往往源于偶然事件。對東方技藝的強(qiáng)烈好奇促使他們來華學(xué)習(xí)中醫(yī)。但是,中醫(yī)學(xué)博大精深的理論、詰屈聱牙的古文、豐富的文化內(nèi)涵、獨(dú)特的思維方式等引起內(nèi)在沖突甚至導(dǎo)致認(rèn)知、情感和價值觀的迷茫、分離與斷裂。留學(xué)生會選擇不同的應(yīng)對方式:一種是積極地調(diào)整舊的認(rèn)知模式和情感,借助異文化組織新的認(rèn)知模式,因為“密切的文化接觸會提供給每一種文化彼此借助的機(jī)會”[1]。這種文化涵化(acculturation)過程的快慢因個人性格、對于異文化的開放態(tài)度、個體在異文化環(huán)境下交流頻率和密切程度等而不同[2]。另一種是消極地回避新思維和文化,始終抱著對異文化的“刻板印象”(stereotype),通過排斥新的文化來自我防御,有時寧愿知其然而不知其所以然,有時則對新文化給出負(fù)面的評價,比如貶斥中醫(yī)的科學(xué)性,用“毫無邏輯”來批判中醫(yī)思維。此時,來自老師、同輩群體等“重要他人”的積極輔助有助于他們度過沮喪期,積聚新的力量向新的學(xué)習(xí)目標(biāo)繼續(xù)前進(jìn)[3]。
“走入生活世界”的學(xué)習(xí)是真正吸引留學(xué)生的。美國教育家杜威也倡導(dǎo)“生活即教育、教育即生活”。中醫(yī)不是“實(shí)驗室醫(yī)學(xué)”,中醫(yī)學(xué)知識來自于大自然、來自于生活和生產(chǎn)勞動經(jīng)驗積累,蘊(yùn)含在民間生活中。如果你沒有觀察過魚兒在水中游,如何意會中醫(yī)對脈象的描述:“春脈浮,猶魚之游在波”?如果沒有觀察過各種雨點(diǎn)特點(diǎn),如何把握“澀脈,如雨沾沙”的力度?成功的學(xué)習(xí)者有個共性就是走入生活,融入自然。留學(xué)生比較喜歡戶外運(yùn)動和郊游,借此迅速認(rèn)識更多中國朋友,提升中文水平,并在自然的環(huán)境中了解中國人的生活方式、領(lǐng)會中醫(yī)之道。
雅思貝爾斯說過:“教育的作用在于喚醒人所未能意識到的一切”[4]。教育本質(zhì)上不是灌輸知識而是一種喚醒,提高人們對未知事物的興趣,發(fā)展探索性學(xué)習(xí)[5]。中醫(yī)學(xué)的獨(dú)特魅力在于“大象無形”,而中醫(yī)教育應(yīng)如春風(fēng)化雨般改變醫(yī)者的思維方式、生活方式,塑造人生境界。中醫(yī)教育走向國際的核心策略在于植入人心:傳遞“大象無形”的中醫(yī)理念,喚醒學(xué)習(xí)者身上每一個靈敏的感官,指向詩意、生活、自然、傳統(tǒng)的教學(xué)。
[1]Guoming Chen,William J.Starosta.Foundations of Intercultural Communication[M].Boston:Allyn & Bacon,1998.
[2]楊軍紅.來華留學(xué)生跨文化適應(yīng)問題研究[M].上海:上海社會科學(xué)院出版社,2009:57.
[3]陳向明.旅居者和“外國人”——留美中國學(xué)生跨文化人際交往研究[M].北京:教育科學(xué)出版社,2004:16.
[4]雅思貝爾斯.什么是教育[M].鄒 進(jìn)譯.北京:生活.讀書.新知三聯(lián)出版社,1991:65.
[5]克里斯托夫.武爾夫.教育人類學(xué)[M].張志坤譯.北京:教育科學(xué)出版社,2009:165.
AstudyonTCMforeignstudents’perceptionsofTCMandlearningstrategies
Zhang Hongxia
(CollegeofHumanityandSocialScienceinZhejiangChineseMedicalUniversity,Hangzhou310053,Zhejiang,China)
Aims:This study aims at finding out the foreign learners’ perceptions of TCM and their learning strategies from an intercultural perspective.Methods:Questionnaires,interviews and observations were adopted.Results:Their perception model has a spiral upwards tendency consists of three stages:accept (negative)—conflict….accept (positive)—influence.Correspondingly,their perceptions of TCM have three levels:a healing—a culture—a lifestyle.Conclusion:Foreign students’ learning experience has a pedagogic implication for the globalization of TCM education.
TCM education;foreign students;intercultural study
G791
A
1002-1701(2017)06-0035-02
2016-12
張紅霞,女,博士,副教授,研究方向:跨文化交際;中醫(yī)教育。
2015浙江省哲學(xué)社會科學(xué)規(guī)劃課題(15NDJC247YB);2017浙江省教育科學(xué)規(guī)劃重點(diǎn)研究課題2017SB130)。
10.3969/j.issn.1002-1701.2017.06.018