羅江霞,劉傳江
(贛南醫(yī)學(xué)院人文社科學(xué)院外語系,江西 贛州 341000)
?
“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)
羅江霞,劉傳江
(贛南醫(yī)學(xué)院人文社科學(xué)院外語系,江西 贛州 341000)
“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”強調(diào)教學(xué)過程中應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生用英語產(chǎn)出的能力,即英語輸出能力。筆者將“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”應(yīng)用于英語專業(yè)的綜合英語教學(xué)中,嘗試構(gòu)建“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)模式,旨在提高課堂教學(xué)效果,促進學(xué)生產(chǎn)出英語。通過教學(xué)實踐發(fā)現(xiàn),該模式有助于提高學(xué)生的英語輸出能力。
輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè);英語專業(yè);綜合英語教學(xué);英語輸出能力
綜合英語課程是英語專業(yè)學(xué)生的一門基礎(chǔ)必修課,主要目的在于培養(yǎng)和提高學(xué)生綜合運用英語的能力[1],即聽、說、讀、寫、譯等基本技能的綜合運用能力。該課程對英語專業(yè)學(xué)生今后學(xué)習(xí)高年級的課程,乃至整個英語學(xué)習(xí)生涯發(fā)揮著舉足輕重的作用。然而,綜合英語教師經(jīng)常將大量時間和精力用于幫助學(xué)生學(xué)習(xí)生詞和理解難句,忽略了對學(xué)生說和寫等英語產(chǎn)出能力的培養(yǎng)。因此,當前英語專業(yè)綜合英語課程改革的關(guān)鍵在于如何在課堂教學(xué)中培養(yǎng)和提高學(xué)生輸出英語的能力。
“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”(Output-Driven, Input-Enabled Hypothesis)是文秋芳教授2014年3月在全國大學(xué)英語教學(xué)發(fā)展學(xué)術(shù)研討會上提出的理論;是建立在“輸出驅(qū)動假設(shè)”(舊假設(shè))基礎(chǔ)上的新假設(shè)。舊假設(shè)指出:在教學(xué)過程中,輸出比輸入對外語學(xué)習(xí)的內(nèi)驅(qū)力更大,輸出驅(qū)動不僅可以促進接受性語言知識運用,而且可以激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)新語言知識的欲望,因此培養(yǎng)說、寫、譯表達性語言技能更符合社會需求[2]。舊假設(shè)強調(diào)了輸出的重要性,卻未清晰地解釋輸入與輸出之間的關(guān)系。新假設(shè)則明確界定了輸入與輸出之間的關(guān)系:輸出是語言習(xí)得的動力,又是語言習(xí)得的目標,而輸入是完成當下輸出任務(wù)的促成手段[3]。新假設(shè)指出了輸出對學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的驅(qū)動作用,同時也強調(diào)了輸入對輸出的促成作用,課堂教學(xué)的目的應(yīng)該是培養(yǎng)學(xué)生產(chǎn)出英語的能力。
目前,綜合英語教師在課堂教學(xué)過程中普遍采用以課文為中心的教學(xué)方法,教學(xué)流程大致相同:首先以圖片或視頻等形式引起學(xué)生學(xué)習(xí)興趣、完成對課文的導(dǎo)入;然后分析課文的篇章結(jié)構(gòu)、講解課文中的生詞與難句;接著有些教師會回歸到文章的宏觀結(jié)構(gòu)來分析文章的寫作特點與修辭手段,最后是講解書后練習(xí)。在這種教學(xué)模式下,教師將大量課堂時間用于講解課文中的生詞和難句、解答課后習(xí)題,而較少組織學(xué)生開展口語和寫作活動。在這種教學(xué)法影響之下,學(xué)生的詞匯量得到了增加,理解能力也得到提高,但是學(xué)生產(chǎn)出英語的能力沒有得到培養(yǎng)和訓(xùn)練。久而久之,學(xué)生學(xué)習(xí)到的英語就會變成“啞巴英語”:能聽懂、看懂,但表達不出來的英語。
學(xué)中的應(yīng)用
3.1 “輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)模式 將“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”應(yīng)用于英語專業(yè)綜合英語教學(xué)中,有助于培養(yǎng)和提高學(xué)生的英語輸出能力,提高教學(xué)效果,培養(yǎng)具有較強英語綜合運用能力的英語專業(yè)人才?!拜敵鲵?qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)模式是根據(jù)文秋芳教授的“產(chǎn)出導(dǎo)向法”課堂教學(xué)流程進行修改而提出的。該模式的教學(xué)過程如圖1。
圖1 綜合英語教學(xué)模式圖
如圖1所示,“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)模式由三個部分組成:課前準備、課堂教學(xué)和課外鞏固。課前準備是教師在上課前的準備工作,即備課過程。首先教師根據(jù)國家目標、學(xué)校目標和課程目標確定本課堂的教學(xué)目標,教學(xué)目標應(yīng)該清晰、現(xiàn)實、可操作、可評估。然后根據(jù)教學(xué)目標設(shè)計類似的兩種輸出任務(wù):用于課堂教學(xué)的輸出內(nèi)容,和用于課外鞏固的任務(wù),后者較前者更難。輸出任務(wù)一定要是讓學(xué)生運用說、寫、譯等技能產(chǎn)出英語的活動。輸出任務(wù)應(yīng)該與教學(xué)目標一致,具有清晰、現(xiàn)實、可操作、可評估的特性:學(xué)生清晰地知道輸出任務(wù)的具體要求;輸出任務(wù)符合現(xiàn)實的交際語境;學(xué)生通過一定的輸入可以完成輸出任務(wù);最后,學(xué)生完成輸出任務(wù)之后,教師和學(xué)生可以對其進行評估,以檢測是否達到教學(xué)目標。在設(shè)計好輸出任務(wù)之后,教師根據(jù)每種輸出任務(wù)選擇恰當?shù)妮斎氩牧?。需要注意的是課外鞏固的輸入材料應(yīng)該比課堂教學(xué)的輸入材料數(shù)量更多。一般來說,教師很難找到與輸出任務(wù)完全匹配的輸入材料。因此,針對某一輸出任務(wù),教師可以提供多種輸入材料,以便幫助學(xué)生完成任務(wù)。同時,為了更好地激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣和積極性,輸入材料應(yīng)該包括圖片、音頻、視頻、文字等能夠調(diào)動學(xué)生多種感官參與學(xué)習(xí)的多模態(tài)素材。
第二個環(huán)節(jié)是教師在課堂上完成的教學(xué)流程。首先,教師向?qū)W生說明輸出任務(wù),使學(xué)生清晰地知道自己要完成什么樣的產(chǎn)出活動。接著,教師循序漸進地向?qū)W生提供促進輸出的輸入材料,在這個過程中,教師要注意學(xué)生的反饋:如果發(fā)現(xiàn)學(xué)生沒有看懂視頻,那么教師可以再播放一遍視頻,或者是把較長的視頻分段給學(xué)生播放;如果學(xué)生不能理解文字材料,教師可以提供背景知識以便幫助學(xué)生理解。在學(xué)習(xí)好輸入材料之后,教師指導(dǎo)學(xué)生完成輸出任務(wù)。學(xué)生在完成輸出任務(wù)的時候會遇到一些問題或困惑,教師應(yīng)該及時幫助學(xué)生解決問題,指導(dǎo)學(xué)生完成任務(wù)。最后,教師和學(xué)生要對課堂上完成的輸出任務(wù)進行評價。評價形式可以是口頭報告、書面作業(yè)或兩者結(jié)合的方式。如果是口語任務(wù),可以采取口頭報告或presentation的形式;如果是寫作任務(wù),可以采用書面作業(yè)的形式。評價過程由教師和全體學(xué)生共同參與完成。
英語基本技能的提高依賴于學(xué)生不斷地操練。課堂上用于操練說、寫、譯等英語輸出技能的時間遠遠不夠;因此,提高學(xué)生的英語綜合運用能力更需要學(xué)生在課外完成鞏固任務(wù)。在課堂教學(xué)過程結(jié)束時,教師布置好課外鞏固的輸出任務(wù)并提供相應(yīng)的輸入材料。在課外鞏固環(huán)節(jié)中,學(xué)生首先要了解自己在課外要完成的輸出任務(wù),然后對教師提供的輸入材料自主學(xué)習(xí)。學(xué)生自主學(xué)習(xí)輸入材料之后,完成輸出任務(wù):口語任務(wù)通過制作音頻、視頻等形式完成;書面任務(wù)通過提交書面作業(yè)或書面報告的形式完成。最后,教師和學(xué)生對輸出任務(wù)進行評價。
課前準備環(huán)節(jié)發(fā)生在課堂教學(xué)環(huán)節(jié)之前,是教師獨立完成的環(huán)節(jié);課堂教學(xué)環(huán)節(jié)需要教師和學(xué)生共同完成;而最后的課外鞏固環(huán)節(jié)由學(xué)生自主完成,教師只參與評價。三個環(huán)節(jié)相輔相成,互相作用,促進學(xué)生英語輸出能力的提高。
3.2 “輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)實踐 以《綜合教程》第三冊第九單元Chinese Food(中國食物)[4]為教學(xué)內(nèi)容,對我校英語專業(yè)二年級學(xué)生采用“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)模式進行實踐教學(xué)。首先,教師根據(jù)教學(xué)內(nèi)容、培養(yǎng)目標等確定本單元的教學(xué)目標:
(1)能夠向外國朋友用英語介紹一道中國菜。
(2)能夠解釋中國食物與西方食物的差異。
根據(jù)教學(xué)目標,教師設(shè)計用于課堂教學(xué)的輸出任務(wù):(1)口語任務(wù):用英語介紹麻婆豆腐的做法;(2)書面任務(wù):寫一篇300單詞關(guān)于中西方食物差異的英語作文。設(shè)計好輸出任務(wù)之后,教師選取相關(guān)的輸入材料:幾張麻婆豆腐的圖片、一篇麻婆豆腐的英文菜譜、一段4分20秒關(guān)于麻婆豆腐做法的視頻以及一篇本單元關(guān)于中西方文化差異的文章,大約1 200個單詞。
完成課前準備工作之后,教師開始課堂教學(xué)。在課堂的開始,教師向?qū)W生說明本課堂的第一個輸出任務(wù):用英語介紹麻婆豆腐,包括主要材料及烹飪步驟。確保學(xué)生清晰地知道輸出任務(wù)之后,教師開始循序漸進地提供輸入材料:首先提供圖片,激起學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,同時讓學(xué)生學(xué)習(xí)麻婆豆腐的英文表達;然后提供麻婆豆腐的英文菜譜,給學(xué)生5分鐘的時間學(xué)習(xí),幫助學(xué)生掌握一些相關(guān)的表達;最后,播放視頻,為了確保學(xué)生能夠理解視頻中的內(nèi)容,4分20秒的視頻分成三個部分播放:麻婆豆腐的原料、原料的加工過程及烹飪過程。在完成這三個輸入材料的學(xué)習(xí)之后,把全班學(xué)生分成兩人一組的學(xué)習(xí)小組,給學(xué)生10分鐘的時間讓學(xué)生在小組內(nèi)完成口語任務(wù),之后隨機抽兩名學(xué)生向全班同學(xué)展示口語任務(wù),并請全班同學(xué)參與評價,指出優(yōu)點和存在的問題。教師對這兩名同學(xué)的口語任務(wù)作出評價,完成第一個輸出任務(wù)。然后,教師向?qū)W生講解第二個輸出任務(wù):完成一篇300個單詞的關(guān)于中西方食物差異的作文。之后,向?qū)W生提供完成第二個輸出任務(wù)所需的輸入材料:本單元的A課文。教師先講解一下文章中的生詞和難句,接著給20分鐘讓學(xué)生學(xué)習(xí)輸入材料。材料學(xué)習(xí)之后,學(xué)生在30分鐘內(nèi)完成300個單詞的作文。然后,教師讓學(xué)生在小組內(nèi)互換作文并進行批改;學(xué)生互評之后,教師收齊所有作文,抽取兩位同學(xué)的作文在班上進行現(xiàn)場批改,指出作文中的優(yōu)缺點。最后,教師在課后對其他作文進行批改,總結(jié)學(xué)生在寫作時常犯的錯誤并在下次課堂開始前向?qū)W生講解。
課堂教學(xué)結(jié)束時,給學(xué)生布置課外鞏固的輸出任務(wù):(1)用英語介紹過橋米線,需包括過橋米線的由來、主要材料及烹飪步驟,制作成音頻文件;(2)寫一篇300個單詞左右關(guān)于中西方餐桌禮儀差異的英語作文。第一個輸出任務(wù)的輸入材料包括一段介紹過橋米線由來的視頻(5分鐘左右)、一篇過橋米線的菜譜。而第二個輸出任務(wù)的輸入材料包括一篇有關(guān)中西方餐桌禮儀的文章(1 400個單詞)以及一段相關(guān)的視頻(6分鐘)。教師在網(wǎng)絡(luò)上組建班級學(xué)習(xí)群,學(xué)生完成輸出任務(wù)之后將音頻和作文上傳到群內(nèi),以便學(xué)生和教師對輸出任務(wù)進行評價。
完成本單元的實踐教學(xué)之后,組織參與教學(xué)活動的學(xué)生進行訪談。通過訪談發(fā)現(xiàn),在學(xué)習(xí)輸入材料之前,學(xué)生清楚地知道自己要完成什么樣的輸出任務(wù)以及完成輸出任務(wù)自己所缺乏的知識和表達,于是更有針對性地學(xué)習(xí)輸入材料,大大地提高了學(xué)習(xí)效率和效果。同時,由于具備所需的知識和表達,學(xué)生在完成輸出任務(wù)時更有自信、任務(wù)完成地更好??梢?,“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)模式有利于提高學(xué)生輸出英語的能力,培養(yǎng)學(xué)生的英語綜合運用能力。
本文將“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”與英語專業(yè)綜合英語教學(xué)相結(jié)合,提出了“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”理念下的綜合英語教學(xué)模式,包括課前準備、課堂教學(xué)與課外鞏固三個環(huán)節(jié)。通過實踐教學(xué)發(fā)現(xiàn),“輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè)”應(yīng)用到綜合英語課程中有助于提高課堂教學(xué)效果和學(xué)習(xí)效率,提高學(xué)生的英語輸出能力。然而,該模式下的綜合英語教學(xué)要求教師花大量時間和精力在設(shè)計輸出任務(wù)和選擇輸入材料的工作上。有些教師習(xí)慣走老路,不愿意進行大的調(diào)整。院系領(lǐng)導(dǎo)可以鼓勵老師進行分工合作,每個老師負責(zé)一個單元的備課,教師之間互相合作,共同完成綜合英語課程的教學(xué)改革。
[1] 高等學(xué)校外語專業(yè)教學(xué)指導(dǎo)委員會英語組. 高等學(xué)校英語專業(yè)英語教學(xué)大綱[Z]. 北京: 外語教學(xué)與研究出版社, 2000.
[2] 文秋芳. 輸出驅(qū)動假設(shè)在大學(xué)英語教學(xué)中的應(yīng)用:思考與建議[J]. 外語界,2013(6):14-22.
[3] 文秋芳.輸出驅(qū)動-輸入促成假設(shè):構(gòu)建大學(xué)外語課堂教學(xué)理論的嘗試[J].中國外語教育,2014(2):3-11.
[4] 史志康.新世紀高等院校英語專業(yè)本科生系列教材(修訂版)·綜合教程(第三冊)[M].上海:上海外語教育出版社,2011.
2013年江西省社會科學(xué)規(guī)劃項目(課題編號:13WX303)
劉傳江,男,博士,副教授。E-mail: yyliuchuan@126.com
G642.4
A
1001-5779(2016)05-0787-03
10.3969/j.issn.1001-5779.2016.05.036
2015-06-01)(責(zé)任編輯:劉仰斌)