□劉麗麗 譯
鬼火車
□劉麗麗 譯
“‘炸魚’,快醒醒!跟你說點(diǎn)兒比利·麥克菲的事?!?/p>
哈里的弟弟揉著眼睛從床上坐了起來。“什么?走開,哈里!我可不關(guān)心比利的事?!闭f完,“炸魚”一頭栽回到枕頭上,用被子蒙住腦袋。
“醒醒,醒醒!昨晚上你睡著后比利來過咱們家,他的臉慘白慘白的,簡直跟白紙一樣?!惫锿屏怂话选?/p>
“炸魚”又坐了起來:“為什么?”
“他和幾個(gè)朋友去了因弗拉里什舊火車站?!惫镎f。
“那有什么大驚小怪的,我和‘薯?xiàng)l’總?cè)ツ莾和婺?!你就因?yàn)檫@個(gè)把我叫醒了?今天可是星期六。”“炸魚”嘟囔著穿上拖鞋。
“你聽我把話說完嘛!他們聽到火車的聲音,于是跳到鐵軌上想探個(gè)究竟。正當(dāng)他們走過一段彎道時(shí),一列火車徑直朝他們沖了過去?!?/p>
“那條鐵路線還在用嗎?”“炸魚”打斷哈里的話。
“問題就在這兒,那條鐵路線早就不用了。火車開到他們跟前,又從他們身體中穿了過去。是一列鬼火車?!惫锏难劾餄M是恐懼。
“鬼火車?別胡說八道了,哈里。比利·麥克菲騙你呢!”“炸魚”轉(zhuǎn)動(dòng)門把手,“這種謠言我聽得多了?!?/p>
哈里拽住他:“聽我說,‘炸魚’。今天晚上,等爸媽睡著了以后,我們?nèi)ヒ蚋ダ锸曹囌究纯??!?/p>
“別把我攪到你的計(jì)劃里去,哈里。要是被爸媽抓到,我們就慘了?!薄罢~”掙脫了哥哥抓著他的手。
“我們可以叫上‘薯?xiàng)l’。別告訴我你是膽小鬼哦!”
“炸魚”站在門口:“你才是膽小鬼呢!去就去,不過我敢肯定,那里根本沒有什么鬼火車。”
接下來的一整天,“炸魚”都忙著幫爸爸干活,到晚上的時(shí)候,他已經(jīng)累得筋疲力盡了。他飛快地吃過晚飯,沖了澡,爬上床休息。剛要睡著,“炸魚”便聽到房門嘎吱一聲。
“噓!‘炸魚’,準(zhǔn)備好了嗎?”哈里趴到他床邊。
“炸魚”皺起眉頭:“走開,哈里,你吵醒我了!”
“我們說好了要去因弗拉里什火車站的,你忘了?快點(diǎn)起來穿好衣服,我已經(jīng)給‘薯?xiàng)l’打過電話了,她正等著我們呢!”
“好吧?!薄罢~”穿上衣服和鞋子,爬到臥室窗口,“要是爸媽知道了怎么辦?”
“放心好了,他們睡得香著呢!”哈里跳到地上,小聲催促弟弟。
五分鐘之后,他們來到“薯?xiàng)l”的臥室窗下?!罢~”走上前去,伸手在玻璃上敲了敲。
窗簾忽地拉開了,“薯?xiàng)l”的臉出現(xiàn)在窗口。她黑黝黝的眼睛像兩汪深潭。她把手指豎在嘬起的嘴唇邊,示意男孩們安靜。然后,她慢慢打開窗戶,小心翼翼地爬了出來。
“嗨,哈里!嗨,‘炸魚’!今晚我們要去哪兒探險(xiǎn)?”
“因弗拉里什火車站,去看鬼火車?!惫镎f著,轉(zhuǎn)身跑向樹林,“你們倆快點(diǎn)!”
“鬼火車?”“薯?xiàng)l”扶住“炸魚”的肩膀。
“炸魚”聳了聳肩:“比利·麥克菲告訴哈里他和朋友們看到了一列鬼火車?;疖囘€從他們身體里直接穿了過去?!?/p>
“你信嗎,‘炸魚’?”“薯?xiàng)l”望向哈里的方向。
“我不知道。哈里說得跟真的似的?!?/p>
“快點(diǎn),別愣著了!”哈里向他們揮舞著手臂。
他們找到一條背包客踩出來的小路,沿著它一直走到舊火車站。
車站實(shí)在是太破了,灰泥不停從磚縫里剝落下來,仿佛一點(diǎn)點(diǎn)輕微的碰觸就能讓整個(gè)磚墻倒塌。腐朽不堪的木門大敞著,斑駁的蛛網(wǎng)遍布,松木的氣味直沖“炸魚”的鼻孔?!斑@里什么都沒有,哈里。我們回家吧!”哈里用指節(jié)敲了敲窗戶上的木板,“這個(gè)地方廢棄很多年了?!?/p>
“既然已經(jīng)來了,我們就好好玩一會(huì)兒吧,‘炸魚’?!薄笆?xiàng)l”跳到下面的鐵軌上?!安痪靡郧?,”她說,“媽媽還跟我講過她在這里乘火車的故事呢?;疖囇靥K格蘭東海岸,穿過高原地區(qū)。那會(huì)兒,她經(jīng)常坐火車去威克,看望她的法米姑姑?!?/p>
“我們順著鐵軌往前走一段吧!比利說前面有一條隧道,他們就是在那里看到鬼火車的?!惫锱苌箱P跡斑斑的鐵軌,張開雙臂保持身體平衡。
“炸魚”也跳了下去,站到“薯?xiàng)l”旁邊?!澳蔷腿タ纯窗?!”他說。
他們往前走了幾公里,可根本看不到隧道的影子。“我累了,走不動(dòng)了。這兒根本就沒什么隧道或鬼火車?!薄罢~”嘆了口氣,開始轉(zhuǎn)身往回走。
腳下的地面突然顫動(dòng)起來?!霸趺椿厥拢俊薄笆?xiàng)l”倒吸了一口氣。
“我們蘇格蘭有地震嗎?”“炸魚”跳下鐵軌。
“是鬼火車,”哈里說,“它來了?!?/p>
三個(gè)小伙伴站在原地。地面抖得更厲害了,松垮的鐵軌嘎嘎作響?!笆?xiàng)l”第一個(gè)叫起來:“我聽到火車的聲音了?!?/p>
“不可能!”“炸魚”嚷道。
“噢,真的嗎?那這聲音哪兒來的?難道是你的肚子在響?”哈里跑到弟弟跟前。
轟隆隆的聲音更大了。一束怪異暗淡的光線從遠(yuǎn)處投射過來。“那是什么光,哈里?是你叫比利·麥克菲來嚇唬我們的嗎?”“薯?xiàng)l”看向兩個(gè)男孩。
哈里目瞪口呆地站在那里,臉色慘白地盯著越來越近的光線。
“哈里,你沒開玩笑。真的有鬼火車!”“薯?xiàng)l”僵在原地,眼睜睜看著那束光線直沖過來。
“快點(diǎn)閃開!”“炸魚”伸手去拽“薯?xiàng)l”,可還是晚了一步。火車呼嘯著開到近前,穿過她的身體,向前方疾馳而去,震耳欲聾的汽笛聲響徹整個(gè)夜空。
“炸魚”和哈里緊緊捂住耳朵。
“薯?xiàng)l”仍然一動(dòng)不動(dòng)地站在鐵軌上,直到火車駛出他們的視線。然后,她默默地轉(zhuǎn)過身,聲音顫抖地問:“那是什么?”
“鬼火車。看來今晚我要睡不著了。”哈里苦著臉說道。
“比利·麥克菲沒有撒謊,真的有鬼火車。”“炸魚”說。
(原載《意林·環(huán)球兒童文學(xué)》2016年7月 浙江趙燕薦)