?
雨珠集
The raindroprop
雨珠問(wèn)道:“是否我是蓮花瓣上的一座小湖泊,而你是它下方的一顆大雨珠呢?”
湖泊回答說(shuō):“是的,我的兄弟?!?/p>
The raindrop asks, saying,“Am I a small lake upon the lotus petal,and you a big raindrop under it?”
The lake answers, saying,“Ay,my brother. ”
忠實(shí)永遠(yuǎn)不因自己的忠誠(chéng)而要求任何回報(bào)。
The faith never claims any reward for self being faithful.
聲音是清醒著的靜默,而音樂(lè)是舞蹈著的聲音。
A voice is a silence keeping awake,and a music is a voice dancing .
星,巨大高懸的,是天上的燈。
燈,小而低置的,是地上的星。
Star, the huge up, is the lamp in the sky.
Lamp, the small down, the star in the earth.
臺(tái)灣白家華 Pai Chia Hua
“你發(fā)現(xiàn)了你自己的歌曲,當(dāng)你的靜默被演奏成音樂(lè)時(shí),哦,我的世界! ”我的心低語(yǔ)著。
“You find your own song,as your silence is put into the music to play, Oh my world,” whispers my heart.
世界給我苦痛。
我回報(bào)以詩(shī)歌。
The world gives me in pain.
I recompense in poetry.
讓那居高盛開(kāi)的花朵永不輕蔑它自己地下根的蒼白貧乏!
Let not the blooming in the air ever despise its own roots underground for being pale and poor.
“小螢火蟲(chóng)并不希望成為巨星,”我的心自言自語(yǔ):“它只喜歡做好它自己。”
“The little firefly wishes not it were a great star,”my heart speakes to itself, “but it likes being itself.”
蚯蚓譏笑蛟龍既不爬行于泥中也不生活在土里。
The earthworm mocks the dragon for neither crawling through the dirt nor living in the soil.
眼盲是視力喪失而看不見(jiàn),但心殘是熱情流失致不關(guān)心!
Blind is the sightless not seeing,but cruel is the heartless not caring.
人愈忙于獲得,往往就愈無(wú)閑暇去擁有!
Person who is more busy to gain has often less leisure time to hold.
冷酷走向滅亡;但溫和趨近平安!
Hardness heads to ruin,but tenderness approaches toward safty.
在創(chuàng)作里,人的心靈與上帝重逢!
By producing the human mind has a reunion with its God.
讓這梔子花愛(ài)它自己的香氣勝于茉莉花的!
Let the gardenia love its own sweet scent rather than that of the jasmine.
◎后記:
緣起于一本英語(yǔ)字典,曾伴我在桃園虎頭山下讀高中學(xué)程,也在老家準(zhǔn)備大學(xué)聯(lián)考,又到臺(tái)中念大學(xué),役畢后再到臺(tái)北工作,終又回到桃園來(lái)!更多時(shí)候是任我興致缺缺的靜置在偏僻墻角,或躺在書(shū)桌一隅,也歷經(jīng)了兩次搬家的匆促。它,盡管未受到太多重視,依然未曾丟失過(guò)!
凝視老款斑剝又布滿(mǎn)褶皺的它,回首前塵,覺(jué)得又是一樁命定之事——數(shù)十年以來(lái),之所以一直留在我身邊,似是默默的等我,知有一日我會(huì)重新拾起它來(lái)研讀?彌補(bǔ)曩昔疏闊,我愛(ài)不釋手的欲將全部?jī)?nèi)容從扉頁(yè)記入腦海!包括英語(yǔ)任一語(yǔ)言都有它自己的規(guī)則邏輯,在運(yùn)用它來(lái)傳遞自心之所悟所感時(shí),重點(diǎn)于我是找到合適的用詞,更重要的是“合適的句型”來(lái)表達(dá)之!
在我成長(zhǎng)的年代,島上的體制教育在外語(yǔ)方面以英語(yǔ)為主,英文的說(shuō)、讀、寫(xiě),由于長(zhǎng)年有接觸而具備著一定能力,循此,則時(shí)機(jī)成熟就能夠水到渠成的快意書(shū)寫(xiě),乃是其來(lái)有自、合乎情理之現(xiàn)象!
只是,在時(shí)間的夾縫中,數(shù)十年竟像一陣風(fēng)的瞬逝,趁隙溜煙而過(guò),抓不牢也捕不得!難免也有如此之贊嘆:“小安排由人,大安排聽(tīng)天!”還是收斂起意馬心猿,老實(shí)的讀英語(yǔ)并持續(xù)我這“雙語(yǔ)寫(xiě)作”的工作吧!