姚瑋潔
一部關(guān)于小提琴神童的片子,曾被英國BBC電視臺(tái)看中,其中有這樣一個(gè)情節(jié):為了讓神童練好琴,家長天不亮就讓他起床,拎水練臂力。
這個(gè)在中國人的價(jià)值觀中無比正確的舉動(dòng),卻成了BBC拒絕整部片子的理由——他們認(rèn)為這是在虐待兒童。
中國關(guān)于歷史的紀(jì)錄片,開頭總是很相似,“災(zāi)難深重的中華民族,步履蹣跚地走了幾千年”,沉重的氛圍,老外接受起來并不順暢;而風(fēng)靡中國熒屏的婆媳劇,也讓西方人難以理解。
中國故事究竟要怎樣講,才能打開外國人的耳朵,擊中他們的內(nèi)心?
幾年前,馬潤生被調(diào)到中國國際電視總公司。這家公司的職責(zé),是把中國優(yōu)秀的影視節(jié)目傳播到海外,把世界優(yōu)秀的影視節(jié)目引進(jìn)中國?!拔乙粋€(gè)電影美學(xué)博士后,怎么能去‘賣帶子呢?”上任后的馬潤生當(dāng)時(shí)的情緒很抵觸。參加一次國際展會(huì)后,他發(fā)現(xiàn)“帶子還真不是誰都能賣的”,“很多中國節(jié)目走不出去,藝術(shù)家也不能有更大影響,就是因?yàn)閹ё淤u不好?!庇谑牵麄?cè)谌蚋鞯氐膰H展銷會(huì)上賣力吆喝。
現(xiàn)在,中國國際電視總公司每年向海外銷售一萬多部影視節(jié)目,占全國電視節(jié)目出口總量的90%。馬潤生將自己的“推銷術(shù)”總結(jié)為“六個(gè)一”:一句話、一段300字的簡介、一頁700字的大綱、一本畫冊(cè)、一個(gè)片花、一集樣帶。
推廣《舌尖上的中國》時(shí),他用了這么一段開場(chǎng)白:
在這個(gè)地球上,凡是有人的地方一定有中國人,有中國人的地方一定有中國菜,然而有中國菜的地方未必會(huì)有中國的電影電視。《舌尖上的中國》就是讓全世界不僅看到中國人和中國菜,更能感受到其中深刻的內(nèi)涵,體會(huì)中國餐飲歷史的厚重和文化的底蘊(yùn)。
這句話馬上引起老外的興趣。他緊接著用大約300字的一段話介紹版權(quán)的詳細(xì)內(nèi)容,并給買家一頁700字的說明,介紹導(dǎo)演和拍攝狀況。
“老外晚上回到賓館一看,馬上就派助手來找我了。”這時(shí),拿出精美的畫冊(cè)和片花,再挑一集樣片給對(duì)方,基本上版權(quán)就賣出去了。
除了堅(jiān)持貿(mào)易對(duì)等,他們提出了打包發(fā)售和集成發(fā)售的策略。集成發(fā)售,就是在海外開設(shè)中國影視節(jié)目的專門播出頻道或時(shí)段,“買船”出海。他們以商業(yè)化模式建設(shè)運(yùn)營了擁有自主權(quán)的印尼節(jié)目專屬頻道Hi-Indo,并且正和美國HBO亞洲臺(tái)商談,希望借其平臺(tái)開個(gè)頻道,覆蓋以東南亞國家為主的22個(gè)亞太國家。
馬潤生的另一個(gè)辦法是“借雞下蛋”,“把外國人感興趣的題材拿出來,大家合作?!焙献髋钠晒Φ牡湫痛硎侵袊鴩H電視總公司與美國歷史頻道合作改編包裝的紀(jì)錄片《復(fù)活的軍團(tuán)》、與美國國家地理頻道聯(lián)合制作發(fā)行《故宮》國際版。合拍片,特別是有資本合作的合拍片,在合作國家,尤其是歐美國家的市場(chǎng),收益更有保障。
在合作過程中雖然允許對(duì)方重新剪輯,但是有些原則是必須堅(jiān)持的?!昂灱s時(shí)就明確規(guī)定,修改后的紀(jì)錄片必須經(jīng)由我們審查。這是合作的前提?!瘪R潤生說。
(熹微摘自《瞭望東方周刊》)