• <tr id="yyy80"></tr>
  • <sup id="yyy80"></sup>
  • <tfoot id="yyy80"><noscript id="yyy80"></noscript></tfoot>
  • 99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

    基于法解釋論的立法文本英譯等效探究

    2016-08-03 07:29:32楊署東鄒婷芳王鷗盟
    外國語文 2016年3期
    關(guān)鍵詞:法律解釋

    楊署東 鄒婷芳 王鷗盟

    (1.重慶大學(xué) 法學(xué)院,重慶 400044;2.長沙學(xué)院 公共外語教學(xué)部,湖南 長沙 410008;

    ?

    基于法解釋論的立法文本英譯等效探究

    楊署東1鄒婷芳2王鷗盟3

    (1.重慶大學(xué) 法學(xué)院,重慶400044;2.長沙學(xué)院 公共外語教學(xué)部,湖南 長沙410008;

    3.四川外國語大學(xué) 國際商學(xué)院,重慶400038)

    摘要:面對我國立法文本英譯工作缺乏具有明確法律意義的系統(tǒng)理論指導(dǎo)和實踐操作標(biāo)準(zhǔn)的具體現(xiàn)實,本文從奈達(dá)等效理論出發(fā),以法律解釋為工具,將等效理論運用到立法文本翻譯研究中,構(gòu)建法律等效概念。通過法律解釋的具體運用,本文將等效理論的三項內(nèi)涵(主要精神、具體事實和意境氣氛)在立法文本翻譯中具體化為立法意圖、法律事實、法律語言特征和法律適用效果四項法律等效參數(shù),并對我國立法文本英譯譯本進(jìn)行了實證剖析,以期為我國立法文本英譯工作提供理論和實踐支持。

    關(guān)鍵詞:法律等效;等效理論;法律解釋

    0引言

    隨著國家法治建設(shè)、法律國際交流合作深化,立法文本英譯理論研究和實踐操作在我國逐步發(fā)展、完善起來(張新紅,2001:193)。經(jīng)歷了加入世貿(mào)組織后的高峰發(fā)展(杜金榜,等,2004:72;張?zhí)祜w,2009:26),近幾年又呈現(xiàn)出新的發(fā)展特點。根據(jù)《中國翻譯服務(wù)業(yè)分析報告2014》(中國翻譯研究院,2015)顯示:自2013年起,我國翻譯需求已轉(zhuǎn)變?yōu)閷ν庾g介中國文化、文明為主;法律文化走出去、拓寬國際交流需求進(jìn)一步凸顯。2014年10月十八屆四中全會提出法治社會構(gòu)建、法律國際溝通的剛性需求促使我國法律法規(guī)英譯研究和實踐進(jìn)入新的歷史發(fā)展階段,重要性和文化戰(zhàn)略意義空前提升??墒聦嵣?,我國立法文本英譯工作雖經(jīng)歷多年起步、發(fā)展,已大有改善、提高,但理論、實踐上仍存在基礎(chǔ)性問題,缺乏具有明確法律意義的系統(tǒng)理論指導(dǎo)和實踐操作標(biāo)準(zhǔn)就是一大硬傷(杜金榜 等,2004:72;張?zhí)祜w,2009:26;吳響平,2013:240-241)。

    本文從奈達(dá)(Nida,2004:166)等效理論出發(fā),運用法學(xué)理論中的法律解釋方法創(chuàng)造性地將等效理論運用到立法文本翻譯研究中,構(gòu)建法律等效概念;并將等效理論的三項內(nèi)涵通過法律解釋方法在立法文本翻譯中具體化為四項法律等效指標(biāo),在我國立法文本英譯中運用、闡釋,以期為法律翻譯工作提供一定理論實踐支持。

    1立法文本英譯中的法律等效

    立足于奈達(dá)動態(tài)對等理論,本文將立法文本翻譯中的等效標(biāo)準(zhǔn)具體化為法律等效。法律等效是指法律語境下譯文讀者(聽者)對譯文的法律理解效果與原文讀者(聽者)對原文的法律理解效果基本一致,形成法律上的對等效果。鑒于立法文本規(guī)范性的本質(zhì)特征,其法律等效以法律、法規(guī)適用效果等效為核心要素。

    1.1法律等效的理論基礎(chǔ):動態(tài)對等理論

    動態(tài)對等理論認(rèn)為,翻譯應(yīng)追求“譯文讀者對譯文所做出的反應(yīng)與原文讀者對原文所做的反應(yīng)基本一致”(金隄,1998:18)*奈達(dá)在動態(tài)對等中強調(diào)接受者(即譯文讀者)的反應(yīng),但是金隄認(rèn)為翻譯應(yīng)只考慮接受者的理解和對其的作用,無需對接受者的反應(yīng)負(fù)責(zé)(金隄,1998:18)。筆者在文章中采用了金隄的觀點,只考察接受者在目的法律語境中運用目的法律體系法律解釋方法對譯文所做出的法律解釋,而不考慮接受者對譯文的反應(yīng)。,“形成最貼近原語信息的自然對等”(姜治文、文軍,2000:140):“theclosetnaturalequivalenttothesource-languagemessage”(Nida,2004:166)。這一標(biāo)準(zhǔn)在立法文本翻譯中則具體表現(xiàn)為語言信息對等和法律信息對等(李克興,張新紅,2006:505-546),而法律等效是以語言信息對等為基礎(chǔ),以法律信息對等為實質(zhì)、核心的綜合全面對等。

    針對在立法文本翻譯中如何實現(xiàn)貼切、自然對等,李克興、張新紅老師提出了法律對等概念(李克興、張新紅,2006:538;劉潤澤 等,2015:22):主張規(guī)范性立法文本(即立法文本)翻譯過程中,法律概念、傳統(tǒng)、規(guī)范等法律因素信息應(yīng)優(yōu)于語言信息考慮、優(yōu)先實現(xiàn)對等(李克興、張新紅,2006:506)。該提法首次將對等理論引入立法文本范疇,可惜兩位老師未對法律對等內(nèi)涵、具體應(yīng)用深入探討。李克興老師近兩年批判動態(tài)對等,提出在法律翻譯中應(yīng)適用靜態(tài)對等(李克興,2013:12、32)*“真正的靜態(tài)對等要求深層意思、表層意思、語言結(jié)構(gòu)、風(fēng)格、格式與原文實現(xiàn)完全對等,并要最大程度再現(xiàn)原文作者的每一個寫作意圖……經(jīng)得起最后階段的‘回譯’檢驗?!?李克興,2013:12、32),并在靜態(tài)對等模式下提出法律翻譯活動五步驟(李克興,2013:31)。筆者認(rèn)為該靜態(tài)對等與奈達(dá)的formalequivalence*“Formal equivalence focuses attention on the message itself, in both form and content…in which the translator attempts to reproduce as literally and meaningfully as possible the form and content of the original…” (Nida,2004:159)(Nida,2004:159)概念是基本一致的。動態(tài)對等理論并不否定形式在對等中的重要性(姜治文,文軍,2000:374;王靜、張自偉,2006:7),它的突破在于將焦點從原文、譯文的形式、語義比較中抽離出來,轉(zhuǎn)移提升到整個交際過程的比較;將對信息形式、翻譯策略的比較(直譯或意譯,形似或神似)轉(zhuǎn)移到追求信息內(nèi)容的傳達(dá)和文本效果的體現(xiàn) (金隄,1998:231; 姜治文、文軍,2000:183),考量除了語言本身的字面效果和文義信息以外,也追求形式所傳達(dá)的非字面信息和效果,更明確地說:如果可能的話,動態(tài)對等在追求深層對等的基礎(chǔ)上也追求表層結(jié)構(gòu)或形式的對等(姜治文,文軍,2000:183、374),追求的是全文的等值、全面的等值。但李克興老師對法律翻譯中形式對等、原文作者每一個寫作意圖在譯文中的再現(xiàn)與“回譯”的強調(diào),對界定立法文本翻譯對等的特殊性很有意義。也有學(xué)者強調(diào)法律效力,提出法律效力對等,認(rèn)為譯者應(yīng)“充分把握并傳達(dá)”立法意圖,保證譯文在讀者中形成等效的法律效力(何吉祥,2012:72),這一提法突出了立法文本翻譯的本質(zhì)特征,卻沒有系統(tǒng)論證法律效力與立法意圖、其他法律等效因素的體系關(guān)系。

    1.2法律等效的實現(xiàn)路徑:法律解釋

    法律解釋是“解釋主體對法律文本進(jìn)行理解和說明的活動”(王利明,2011:11)。法律適用中的法律解釋是法律解釋主體——主要是法官(王利明,2011:11)依照一定的法律解釋原則和方法對法律文本做出的具有法律約束力的闡釋(陳金釗,2000:30),是法官判案適用法律的前提,對判決內(nèi)容有直接法律約束力。在立法文本翻譯中,譯者在各個翻譯環(huán)節(jié)也會對立法文本進(jìn)行解釋,但譯者的解釋是為最終能實現(xiàn)目的法律語境中法律解釋主體能夠?qū)ψg文做出與原文等效的法律解釋結(jié)果而服務(wù)的。雖目的不同,但譯者卻可以借用法律解釋原則指導(dǎo)翻譯活動、運用法律解釋方法理解原文、準(zhǔn)確恰當(dāng)表達(dá)譯文、驗證譯文法律效果。法律解釋的具體運用問題,筆者將在本文第2、3點中將進(jìn)一步詳細(xì)闡述。

    要在法律翻譯中實現(xiàn)最自然、貼切的對等,譯者除了要關(guān)注語言信息,還需優(yōu)先關(guān)注法律信息(李克興,張新紅,2006:506);要實現(xiàn)法律信息以及法律信息與語言信息的綜合、全面對等,譯者可以、也必須借鑒法律解釋原則和方法理解、轉(zhuǎn)換、表達(dá)、驗證,實現(xiàn)自然貼切對等的翻譯效果,即法律等效。

    2法律等效的參數(shù)內(nèi)涵

    運用法律解釋原則、方法,奈達(dá)“最貼近原語信息的自然對等”的三項效果參數(shù)——“主要精神、具體事實和意境氣氛”(金隄,1998:18),在立法文本翻譯中,可具體為:

    (1)主要精神——立法意圖

    主要精神即作者(講者)希望通過文字(演講)傳達(dá)的主要意圖;在立法文本中則為立法者期待實現(xiàn)的立法結(jié)果,即立法意圖,例如規(guī)范或指引行為、調(diào)節(jié)社會關(guān)系等,其既包括整部立法的宏觀立法目的、也涵蓋單個立法條文的微觀立法意圖,是法律翻譯需要考慮的必要因素(William,2000:704)*“…the first step in interpreting an ambiguous law (in Civil Law system) is to discover the intention of the legislator, or the legislative intent, by examining the legislation as a whole,…as well as the provisions more immediately surrounding the obscure text…” (William,2000:704)。要正確解讀立法意圖,譯者在我國法律語境需要使用目的解釋、歷史解釋、體系解釋、社會解釋等狹義法律解釋方法,在英語法律語境需要使用字義規(guī)則(theliteralrule)、除弊規(guī)則(themischiefrule)(魏瑋,2002:42-43;Mckay等. 2014:195-196)。例如:我國《民法通則》公布實施信息:1986年4月12日第六屆全國人民代表大會第四次會議通過。我國官方譯文為:AdoptedattheFourthSessionoftheSixthNationalPeople’sCongressonApril12,1986.(國務(wù)院法制辦公室,2011:2-3)就語言等效而言,該譯文可說完美:信息完整忠實、語法搭配準(zhǔn)確、表達(dá)通順流暢。但運用目的法律解釋,可得知:該信息是“出現(xiàn)在法律正文前面的‘頒布’行為”(張新紅,2000:289)(相當(dāng)于英美成文法的頒布套語),具有宏觀語篇目的用意——告知該法公布、實施生效時間、場合,以及立法機(jī)構(gòu)。但按英美字義解釋規(guī)則,從譯文中讀者無法獲悉立法機(jī)構(gòu),僅能得知經(jīng)人大會議通過,通過并不絕對表示其是立法機(jī)構(gòu),立法意圖未能等效傳達(dá)。若稍調(diào)整介詞,將譯文修改為:AdoptedbytheSixthNationalPeople’sCongressatitsFourthSessiononApril12,1986.(陳忠誠,2008:2),則立法權(quán)來源清晰表達(dá),語言、法律等效均有實現(xiàn)。由此可見,法律等效有其獨特性,必須借助法律方法,法律解釋就是利器。

    (2)具體事實——法律事實

    具體事實是指作者(講者)通過文字(演講)傳達(dá)的有具體實質(zhì)意義的事實;在立法文本中則為通過立法條款的詞語、句式、篇章等語言形式傳達(dá)的具有法律意義的事實,如用文義法律解釋方法得出《中華人民共和國合同法》第六十六條*我國《合同法》第六十六條規(guī)定:當(dāng)事人互負(fù)債務(wù),沒有先后履行順序的,應(yīng)當(dāng)同時履行。一方在對方履行之前有權(quán)拒絕其履行要求。一方在對方履行債務(wù)不符合約定時,有權(quán)拒絕其相應(yīng)的履行要求。(國務(wù)院法制辦公室,2011:2-117)有三項法律事實:1)互負(fù)債務(wù)合同,若無先后履行順序,應(yīng)同時履行;2)當(dāng)事人雙方在對方履行債務(wù)前可拒絕履行;3)當(dāng)事人雙方在對方履行債務(wù)不符合約定時可拒絕履行。實現(xiàn)英譯法律等效就意味著譯文讀者運用英語法律體系的法律解釋方法解釋英文譯文也可等效得出這三項法律事實。要全面準(zhǔn)確獲得、傳達(dá)立法文本法律事實,譯者需遵循法律解釋原則、恰當(dāng)運用法律解釋方法。

    (3)意境氣氛——法律語言特征

    意境氣氛是作者(講者)通過形象描寫(中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,2007:1618)*“意境:文學(xué)藝術(shù)作品通過形象描寫表現(xiàn)出來的境界和情調(diào)?!?中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,2007:1618)“氣氛:一定環(huán)境中給人某種強烈感覺的精神表現(xiàn)或景象?!?(中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室,2007:1078)或者修辭手段等語言表達(dá)技巧、形式向讀者(聽者)傳達(dá)較抽象的境界或氛圍。文學(xué)翻譯對此非常重視(金隄,1998:225;姜治文、文軍,2000:58、310)。而立法文本也有其獨特的意境氣氛:宏觀語篇結(jié)構(gòu)的模式性塑造出莊重、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼Z篇氛圍;句式結(jié)構(gòu)表達(dá)的特定性、邏輯性傳達(dá)強烈的正式感和程式感;詞語表達(dá)的精準(zhǔn)、嚴(yán)謹(jǐn)?shù)纫篌w現(xiàn)著法律語言獨特的意境氛圍(何吉祥,2012:72;張法連,2009:72)??梢娏⒎ㄎ谋驹谡Z篇、句式、詞語上的獨特性(即法律語言特征)塑造了其特有的意境氣氛,譯文若未等效傳達(dá)原文的法律語言特征,難說是成功的翻譯。需注意,法律語言特征的等效并不只是法律語言形式上的機(jī)械對等,而是譯文應(yīng)形成與原文等效的法律語言效果,具有立法文本的神韻,是形式和實質(zhì)對等的結(jié)合,例如:在句式表達(dá)上,我國立法文本英譯宜選擇法律英語常用句型結(jié)構(gòu)、去除漢語立法表達(dá)痕跡,而不應(yīng)采用直譯。我國《刑法》第一百一十五條的官方英譯本在處理界定違法犯罪行為、明確法律后果的典型句式結(jié)構(gòu)時*我國《刑法》第一百一十五條:放火、決水、爆炸、投毒或者以其他危險方法致人重傷、死亡或者使公私財產(chǎn)遭受重大損失的,處10年以上有期徒刑、無期徒刑或者死刑。官方譯文:Article 115: Whoever commits arson, breaches a dike, causes explosion, spreads poison or inflicts serious injury or death on people or causes heavy losses of public or private property by other dangerous means, shall be sentenced to fixed-term imprisonment of not less than 10 years, life imprisonment or death. (國務(wù)院法制辦公室,2011:6-29),沒有選用法律英語中的典型對應(yīng)句型:anypersondoes…shall,而是僵硬沿襲中文句型,直譯成:Whoeverdoes…istobesentencedto…(國務(wù)院法制辦公室,2011:6-29)。語義、語法上,官方譯本是正確的,也基本傳達(dá)了原語的法律事實,但給目的語讀者留下生硬感,難以形成法律語言意境,未實現(xiàn)意境氣氛等效。因此只有實現(xiàn)法律語言特征等效,譯文讀者才能形成純正英文立法文本閱讀感、逃離劣質(zhì)譯本的佶屈聱牙。

    (4)核心環(huán)節(jié)——法律適用效果等效

    除以上三項傳統(tǒng)因素外,由于立法文本以法律適用效果為出發(fā)點和歸宿的特性,其翻譯活動必須實現(xiàn)法律適用效果等效。與一般文本、其他法律文本不同,立法文本是具有言語行為效力(illocutionaryforce)*言語行為效力是奧斯汀及其學(xué)生J.R.Searle在20世紀(jì)50年代提出的言語行為(speech acts)理論里的一個概念(嚴(yán)佩衡,2015:7),是指言語在表達(dá)后自然形成一定的實際效果和具有約束力的后果。立法文本“在表達(dá)后自然會形成一定的法律效果和有法律意義的事實”(Cao,2008:14), “實現(xiàn)法律的基本功能” (Cao,2008:114)。的法律文本(Cao,2008:114)。言語行為效力在法律適用中產(chǎn)生的實際法律約束力就是立法文本的法律適用效果, 是借助語言的“表層結(jié)構(gòu)”在法律語境下衍生的“言外意義”(嚴(yán)佩衡,2015:8),如《合同法》第六十六條⑤的第2項法律事實就賦予合同當(dāng)事人合同履行抗辯權(quán)的法律適用效果。法律適用效果是立法文本的核心要素,因此適用效果等效是衡量法律等效最核心、最實質(zhì)性的一環(huán)。法律適用效果等效是指原文在原語法律體系下的適用效果與譯文根據(jù)目的語法律體系解釋方法得出的適用效果基本一致,這一對等是立法文本譯者追求的最實質(zhì)性目標(biāo)。

    針對這一新等效參數(shù),有三點需要說明:1)立法意圖與法律適用效果是相關(guān)但不同的兩個因素:前者是立法者期待實現(xiàn)的法律效力,包含宏觀和微觀兩個層面;而后者是法條在實際適用中可實現(xiàn)的法律效果,通常是具體、微觀的。因此可以說,立法意圖是藍(lán)圖,適用效果是效果圖。有的情況下微觀立法意圖會與法律適用效果一致;2)法律事實與法律適用效果也是相關(guān)但不同的兩個因素:前者是立法文本規(guī)定的具體的具有法律意義的事實;而后者是在法律事實基礎(chǔ)上運用法律解釋原則和方法抽象提取出的法律適用結(jié)果,前者是立法文本的表達(dá)事實,后者是立法文本深層功能的實現(xiàn):如《合同法》第六十六條⑤有具體三項法律事實(如前法律事實要點中所述),通過法律解釋可提取出特定條件下的兩項法律適用效果:即同時履行效力和行使抗辯權(quán)。3)立法文本翻譯以為譯文讀者提供語言、法律等效譯本為目的,不涉及具體法律適用,因此譯者在翻譯活動中考查立法文本法律適用效果僅限于法律解釋中大前提的等效實現(xiàn),是一種預(yù)期的抽象的具有普遍意義的法律適用效果,而不涉及聯(lián)系具體案件(法律解釋小前提),探求實際的具體的具有個案意義的法律適用效果*法律解釋的過程包括:一:根據(jù)案件的事實情況(小前提)尋找適用的法律規(guī)范(大前提);二:確定大前提后,對大前提做出解釋;三:確定大前提與小前提的聯(lián)系(王利明,2011:57)。而譯者的職責(zé)只是為法律解釋主體正確理解大前提提供立法文本譯文,不應(yīng)越界涉及第一、三環(huán)節(jié)。,例如適用英美法系黃金規(guī)則法律解釋方法經(jīng)典案例:阿德勒訴喬治案(1964)(AdlervGeorge)(魏瑋,2002:43),譯員的責(zé)任只是將1920年《官方秘密法》中的“在禁區(qū)附近”如實翻譯即可,而法官則需在根據(jù)該案件的具體情況將“在……附近”恰當(dāng)解釋為:“在……里面或在……附近” (魏瑋,2002:43)。

    根據(jù)法律等效概念及其具體參數(shù),立法文本翻譯便可從抽象的自然貼切等效標(biāo)準(zhǔn)中抽離出來,獲得具有明確法律意義的具體的、有實際操作性的法律指標(biāo),譯者可在翻譯理解、轉(zhuǎn)換、表達(dá)、驗證中以法律等效概念為指導(dǎo),以四項等效參數(shù)為準(zhǔn)繩準(zhǔn)確、有效實現(xiàn)法律信息和法律效果的切實等效,由此翻譯活動則有章可循、有法可依。

    3法律等效的實證分析

    為演示并論證法律等效理論在實踐中的應(yīng)用價值,筆者從我國現(xiàn)行憲法中選取了具有代表性的一款法條,以法律等效內(nèi)涵和具體參數(shù)為基礎(chǔ),運用法律解釋原則和方法分析、評價、驗證現(xiàn)有官方、非官方國內(nèi)外英譯本,以尋找總結(jié)出最佳法律等效譯本,并嘗試探求立法文本英譯表達(dá)中的普遍性策略。

    (1)步驟一:原語法律解釋

    《憲法》第四十條:

    中華人民共和國婦女在政治的、經(jīng)濟(jì)的、文化的、社會的和家庭的生活等各方面享有同男子平等的權(quán)利。

    國家保護(hù)婦女的權(quán)利和利益,實行男女同工同酬,培養(yǎng)和選拔婦女干部。

    這是一款典型的賦予行為人權(quán)利義務(wù)的法條,運用我國法律解釋方法,原文可得出四項法律等效參數(shù)(參見步驟三:譯文法律解釋表)。

    (2)步驟二:轉(zhuǎn)換、表達(dá)(比較譯本)

    《憲法》是我國的根本大法,也是國內(nèi)外關(guān)注我國立法文本英譯進(jìn)展的必然焦點。目前國內(nèi)外對我國憲法有不同英譯版本(Luo, 1996:421;黃永平,1997:52;吳翔程,2015:34), 為更明晰呈現(xiàn)法律等效在立法文本英譯中實現(xiàn)的步驟和實操情況,筆者選擇了我國官方譯本和一份國外譯本對比、分析。該比較僅為拋磚引玉、展示法律等效理論,更詳盡深刻分析、探究還需另做憲法英譯專項研究。

    官方譯本:

    Article48:

    WomeninthePeople’sRepublicofChinaenjoyequalrightswithmeninallspheresoflife,inpolitical,economic,cultural,socialandfamilylife.

    TheStateprotectstherightsandinterestsofwomen,appliestheprincipleofequalpayforequalworktomenandwomenalikeandtrainsandselectscadresfromamongwomen. (國務(wù)院法制辦公室,2011:1-17)

    國外譯本:

    Article48GenderEquality

    1)WomeninthePeople’sRepublicofChinaenjoyequalrightswithmeninallspheresoflife,political,economic,cultural,andsocial,includingfamilylife.

    2)Thestateprotectstherightsandinterestofwomen,appliestheprincipleofequalpayforequalworkformenandwomenalike,andtrainsandselectscadresfromamongwomen.(AsianLII,2004)

    (3)步驟三:譯文法律解釋

    運用英美法律體系解釋方法,比照各版本法律等效實現(xiàn)情況,可得表1(見下頁):

    (4)步驟四:調(diào)整、確定譯本

    由此可見,該法條兩個英譯本均基本實現(xiàn)法律等效,但AsianLIIDatabse英譯本在保留目的語法律語言特征上做了更好的歸化處理,法律語言自然貼切感更佳、更好的實現(xiàn)了實質(zhì)上的法律等效。此外兩譯本在第一款內(nèi)的“等”字譯文表達(dá)缺失,若僅從語言要素而言,這只是小瑕疵,似乎無足掛齒;但從法律適用效果來看,“等”字是對立法局限性的必要補充、為法律適用留有一定空間,因此不能隨意刪除;若不譯,會造成法律事實、法律適用效果不等效,所以譯本可參考調(diào)整為:

    Article48GenderEquality

    1)WomeninthePeople’sRepublicofChinaenjoyequalrightswithmeninallspheresoflife,political,economic,cultural,andsocial,etc.,includingfamilylife.

    2)Thestateprotectstherightsandinterestofwomen,appliestheprincipleofequalpayforequalworkformenandwomenalike,andtrainsandselectscadresfromamongwomen.

    從該實例中可發(fā)現(xiàn),立法文本翻譯追求的法律等效,以語言要素等效為基礎(chǔ),重點優(yōu)先關(guān)注法律要素等效,在各翻譯環(huán)節(jié)運用法律方法(主要是法律解釋方法),在法律等效內(nèi)涵指導(dǎo)下進(jìn)行理解、轉(zhuǎn)換和表達(dá)、做出每一次選擇,以法律等效參數(shù)衡量、調(diào)整翻譯結(jié)果。這要求譯者在表達(dá)上需以法律思維為指導(dǎo)、法律方法為工具,在處理好語言等效的基礎(chǔ)上,盡最大努力實現(xiàn)法律等效。這也是法律翻譯與其他類型翻譯根本的不同之處。

    表1

    4 結(jié)語

    立法文本英譯工作對建設(shè)我國社會主義法治國家有重要的國際戰(zhàn)略意義,也是我國法律文化走出去、國際法律外交的必要環(huán)節(jié),為國家政治、經(jīng)濟(jì)、文化等各方面的國際交流奠定良好的秩序、規(guī)則環(huán)境。英譯文本一方面要體現(xiàn)我國法治工作的進(jìn)步和發(fā)展,另一方面也應(yīng)向世界展示我國國際語言溝通實力。本文跳出傳統(tǒng)語言層面的對等概念,將法律解釋原則、方法運用到等效理論中,得出法律等效理論,并在傳統(tǒng)等效內(nèi)涵基礎(chǔ)上推導(dǎo)出有實際指導(dǎo)、運用價值的法律等效參數(shù),使立法文本翻譯工作更明晰、更有方向感和實操性。限于篇幅,筆者僅展示、論證了法律等效標(biāo)準(zhǔn)在英譯表達(dá)中的應(yīng)用,更全面、具體的理論論證和實例分析歡迎參看課題專著,深入了解。

    參考文獻(xiàn):

    AsianLII. 2015.ChinaConstitution2004[DB/OL].[2015-8-07]http:∥www.asianlii.org/cgi-bin/disp.pl/cn/legis/const/2004/cnc-2004.html?stem=0&synonyms=0&query=China%20Constitution

    Wei,Luo.2015.How to Find the Law of the People’s Republic of China: A Research Guide and Selective Annotated Bibliography.[J/OL].HeinOnline,1996.[2015-02-05].http:∥heinonline.org

    Mckay,WilliamR,HelenE.Charlton&GrantBarsoum. 2014. Legal English 2ndedition. [M].Wuhan:HuazhongUniversityofScience&TechnologyPress.

    Nida,EugeneA. 2004. Toward a Science of Translating.[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.

    Tetley,William. 2008.MixedJurisdictions:CommonLawV.SCivilLaw(CodifiedandUncodified) [G]∥DeborahCao. Translating LawvShanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.

    陳金釗.2006.法律解釋及其基本特征[J].法律科學(xué)(6):30-35.

    陳忠誠.2008.《民法通則》AAA譯本評析[M]. 北京:法律出版社.

    杜金榜,張福,袁亮.中國法律法規(guī)英譯的問題和解決[J].中國翻譯(5):72-76.

    國務(wù)院法制辦公室 編.2011.中華人民共和國常用法律法規(guī)全書——中英文版(上冊)[G].北京:中國法制出版社.

    何吉祥.2012.譯作質(zhì)量與立法意圖——以《合同法》英譯為例[J].法制與經(jīng)濟(jì)(2):72-75.

    黃永平.1997.簡評《憲法》英文版的情態(tài)詞翻譯[J].教學(xué)與管理(1):52-54.

    金隄.1998.等效翻譯探索[M].北京:中國對外翻譯出版公司.

    姜治文,文軍.2000.翻譯標(biāo)準(zhǔn)論[M].四川:四川人民出版社.

    李克興.2013.高級法律翻譯與寫作[M].北京:北京大學(xué)出版社.

    李克興,張新紅.2006.法律文本與法律翻譯[M].北京:中國出版集團(tuán),中國對外翻譯出版公司.

    劉潤澤,魏向清,趙文菁.2015.“對等”術(shù)語的譜系化發(fā)展與中國當(dāng)代譯學(xué)知識體系建構(gòu)——兼談術(shù)語翻譯的知識傳播與理論生發(fā)功能[J].中國翻譯(5):18-24.

    王利明.2011. 法律解釋學(xué)[M].北京:中國人民大學(xué)出版社.

    王靜,張自偉.2006.略論中國現(xiàn)行法律法規(guī)英譯詞語的選擇[J].皖西學(xué)院學(xué)報(4):7-9.

    魏瑋.2002.英國法律解釋三大規(guī)則之應(yīng)用[J].法律適用:國家法官學(xué)院學(xué)報(2):42-44.

    吳翔程.2015.基于語步結(jié)構(gòu)的非文學(xué)翻譯——以憲法英譯本為例[J].長春教育學(xué)院學(xué)報(2):34-37.

    吳響平.2013.我國法律法規(guī)翻譯研究進(jìn)展及其啟示[J].大學(xué)英語(學(xué)術(shù)版)(10):237-241.

    閻佩衡.2015.譯事的語言學(xué)外層結(jié)構(gòu)問題——走在由“得法”經(jīng)“得體”而“得宜”的路上[J].中國翻譯(4):5-12.

    張法連.2009.法律文體翻譯基本原則探究[J].中國翻譯(5):72-76.

    中國翻譯研究院,中國翻譯協(xié)會.2009.中國翻譯服務(wù)業(yè)分析報告2014[EB/OL].北京:中國社會科學(xué)網(wǎng).(2015-5)[2015-7-30]http:∥www.cssn.cn/ts/ts_wxsh/2015-0-5/t20150506_1722125.shtml.

    中國社會科學(xué)院語言研究所詞典編輯室.2007.現(xiàn)代漢語詞典(第5版)[Z].北京:商務(wù)印書館.

    張?zhí)祜w.2009.法律法規(guī)的英譯文本現(xiàn)狀探析[J].考試周刊(46):26-28.

    張新紅.2000.漢語立法語篇的言語行為分析[J].《現(xiàn)代外語》(3):283-295.

    張新紅.2001.文本類型和法律文本[J].現(xiàn)代外語(季刊)(2):192-200.

    鄒婷芳,女,長沙學(xué)院公共外語教學(xué)部講師,主要從事法律語言學(xué)及翻譯實踐研究。

    王鷗盟,女,四川外國語大學(xué)國際商學(xué)院講師,主要從事國際商法研究。

    責(zé)任編校:陳寧

    中圖分類號:H315.9

    文獻(xiàn)標(biāo)志碼:A

    文章編號:1674-6414(2016)03-0122-07

    收稿日期:2016-03-10

    基金項目:國家社會科學(xué)基金項目“法解釋論視域下的法律文本漢譯英研究”(14XFX002)階段性研究成果

    作者簡介:楊署東,男,重慶大學(xué)法學(xué)院教授,主要從事國際法學(xué)、法律語言學(xué)研究。

    ExplorationofEquivalenceonEnglishTranslationofChineseLegislativeText

    YANG ShudongZOU TingfangWANG Oumeng

    Abstract:Aiming to provide clear systematic theoretical guidance and pragmatic norms with legal perspectives for English translation operation of Chinese legislative texts, the paper exploratorily applies the equivalence theory of Eugene A. Nida into English translation process of Chinese legislative texts and builds up the concept of legal equivalence through application of legal interpretation, which further helps the author specify the three contents of equivalence theory into four parameters forming legal equivalence in legislative text translation. In the end, these findings are illustrated and evaluated in existing English translations of Chinese legislative texts so as to arouse certain theoretical and practical inspiration for English translation work of Chinese legislative texts.

    Key words:legal equivalence; equivalence theory; legal interpretation

    猜你喜歡
    法律解釋
    為什么法治必然要求法律解釋
    《刑法修正案(九)》禁業(yè)條款性質(zhì)分析
    我國現(xiàn)行司法解釋制度研究
    青年時代(2016年19期)2016-12-30 16:47:45
    論法律解釋的必要性
    青春歲月(2016年22期)2016-12-23 13:35:32
    淺談法律解釋的重要性和方法
    試論司法解釋廢止后如何認(rèn)定強奸幼女既遂標(biāo)準(zhǔn)
    論商事留置權(quán)
    尋求正當(dāng)?shù)膫€案裁判
    商情(2016年39期)2016-11-21 10:15:54
    賣一個云盤賬號判10年
    對司法實踐的認(rèn)識
    商(2016年29期)2016-10-29 20:25:19
    搞女人的毛片| 日本黄色视频三级网站网址| 成熟少妇高潮喷水视频| x7x7x7水蜜桃| 亚洲一码二码三码区别大吗| avwww免费| 搞女人的毛片| 50天的宝宝边吃奶边哭怎么回事| 久久香蕉国产精品| 久久婷婷人人爽人人干人人爱 | 国产又爽黄色视频| 黄色 视频免费看| 一级毛片高清免费大全| 精品国内亚洲2022精品成人| 精品久久蜜臀av无| 性欧美人与动物交配| 日本vs欧美在线观看视频| 一区二区日韩欧美中文字幕| 夜夜看夜夜爽夜夜摸| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 视频区欧美日本亚洲| 亚洲av电影在线进入| ponron亚洲| 成人永久免费在线观看视频| 看免费av毛片| 久久午夜综合久久蜜桃| 国产成人啪精品午夜网站| 桃色一区二区三区在线观看| 操出白浆在线播放| 国产亚洲av嫩草精品影院| 99国产综合亚洲精品| 精品久久久久久久毛片微露脸| 国产视频一区二区在线看| 黑人欧美特级aaaaaa片| 午夜福利视频1000在线观看 | 欧美日韩福利视频一区二区| 丝袜美腿诱惑在线| 午夜免费观看网址| www.自偷自拍.com| 成年版毛片免费区| 最新美女视频免费是黄的| 日本vs欧美在线观看视频| tocl精华| 啪啪无遮挡十八禁网站| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 欧美成人一区二区免费高清观看 | 国产欧美日韩一区二区三| 亚洲国产精品999在线| 亚洲美女黄片视频| 国产成人系列免费观看| 丁香欧美五月| 美女免费视频网站| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 久久狼人影院| 亚洲国产精品sss在线观看| 在线观看www视频免费| 无限看片的www在线观看| 日韩欧美国产在线观看| 亚洲avbb在线观看| 久99久视频精品免费| 高清黄色对白视频在线免费看| 国产欧美日韩一区二区三| 88av欧美| 在线视频色国产色| 丁香欧美五月| 日本免费一区二区三区高清不卡 | 高清毛片免费观看视频网站| 高清毛片免费观看视频网站| 美女 人体艺术 gogo| 大码成人一级视频| 母亲3免费完整高清在线观看| 国产99白浆流出| 亚洲国产日韩欧美精品在线观看 | 久久影院123| 中出人妻视频一区二区| www.www免费av| 国产欧美日韩精品亚洲av| 天天添夜夜摸| 91成人精品电影| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 久久精品亚洲精品国产色婷小说| 久久伊人香网站| 法律面前人人平等表现在哪些方面| x7x7x7水蜜桃| 亚洲免费av在线视频| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 午夜精品久久久久久毛片777| 1024视频免费在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 男女午夜视频在线观看| 国产av在哪里看| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| www国产在线视频色| www.www免费av| 女性被躁到高潮视频| 亚洲精品av麻豆狂野| 黄色丝袜av网址大全| 成人18禁高潮啪啪吃奶动态图| 国产成人欧美在线观看| 国产成人av教育| 精品欧美国产一区二区三| aaaaa片日本免费| 女人精品久久久久毛片| 国产精品亚洲av一区麻豆| 欧美黄色淫秽网站| 亚洲男人的天堂狠狠| 成人精品一区二区免费| 曰老女人黄片| 久久精品91蜜桃| 亚洲精品国产区一区二| 国产精品影院久久| 成人国产一区最新在线观看| 男人舔女人的私密视频| 婷婷精品国产亚洲av在线| 午夜影院日韩av| 黄片小视频在线播放| 一区福利在线观看| 亚洲第一av免费看| 午夜免费成人在线视频| 国产成人系列免费观看| 人人妻人人爽人人添夜夜欢视频| 啦啦啦免费观看视频1| 久久精品国产亚洲av香蕉五月| 搡老岳熟女国产| 免费少妇av软件| 欧美在线黄色| 国产av一区二区精品久久| 欧美午夜高清在线| 国产精品二区激情视频| 视频区欧美日本亚洲| 最近最新中文字幕大全免费视频| 亚洲精品中文字幕一二三四区| 丁香欧美五月| 国产三级在线视频| 少妇熟女aⅴ在线视频| 国产精品一区二区在线不卡| 99久久综合精品五月天人人| 夜夜爽天天搞| 国产精品一区二区三区四区久久 | 国产亚洲av嫩草精品影院| 久久久久久久久久久久大奶| 最近最新中文字幕大全免费视频| 国产一区二区在线av高清观看| 两个人免费观看高清视频| 精品乱码久久久久久99久播| 日本免费a在线| 亚洲精品国产精品久久久不卡| 免费少妇av软件| 国产精品一区二区三区四区久久 | 无人区码免费观看不卡| 欧美黄色淫秽网站| 一本久久中文字幕| 91国产中文字幕| 国产高清videossex| 中文字幕高清在线视频| 成人国产综合亚洲| 999久久久精品免费观看国产| netflix在线观看网站| 国产99久久九九免费精品| 久久影院123| 亚洲国产精品久久男人天堂| 老司机午夜福利在线观看视频| 一边摸一边抽搐一进一小说| 在线免费观看的www视频| 免费av毛片视频| 久久亚洲精品不卡| 亚洲精品美女久久久久99蜜臀| 精品人妻在线不人妻| 免费少妇av软件| 天天躁狠狠躁夜夜躁狠狠躁| av中文乱码字幕在线| 午夜a级毛片| 久久亚洲精品不卡| 婷婷六月久久综合丁香| 88av欧美| 99国产综合亚洲精品| 久久天躁狠狠躁夜夜2o2o| 欧美成狂野欧美在线观看| 两人在一起打扑克的视频| 多毛熟女@视频| 成人精品一区二区免费| 国产亚洲精品久久久久5区| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 欧美日韩亚洲综合一区二区三区_| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 国产成人精品久久二区二区91| 给我免费播放毛片高清在线观看| 欧美人与性动交α欧美精品济南到| 免费在线观看黄色视频的| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 天堂影院成人在线观看| 久久精品亚洲熟妇少妇任你| 黑人巨大精品欧美一区二区mp4| 亚洲熟女毛片儿| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 日韩精品青青久久久久久| 午夜福利一区二区在线看| 久久国产乱子伦精品免费另类| 国产一区二区三区视频了| 大型黄色视频在线免费观看| 侵犯人妻中文字幕一二三四区| 9191精品国产免费久久| 亚洲国产欧美网| 日日夜夜操网爽| 亚洲专区字幕在线| 岛国在线观看网站| ponron亚洲| 他把我摸到了高潮在线观看| 久久久久久久午夜电影| 最近最新免费中文字幕在线| av福利片在线| 成人亚洲精品av一区二区| 免费高清视频大片| av有码第一页| 久久中文字幕人妻熟女| 两个人视频免费观看高清| 人成视频在线观看免费观看| 久久精品成人免费网站| 成人手机av| 老司机福利观看| 两个人看的免费小视频| 真人做人爱边吃奶动态| 亚洲午夜精品一区,二区,三区| 老司机深夜福利视频在线观看| 99国产精品一区二区三区| 妹子高潮喷水视频| 黄色视频不卡| 变态另类丝袜制服| 99热只有精品国产| 大型av网站在线播放| 在线观看日韩欧美| 午夜久久久在线观看| 看黄色毛片网站| 久久人人97超碰香蕉20202| 中文字幕人成人乱码亚洲影| 国产精品一区二区三区四区久久 | 韩国av一区二区三区四区| 国产一级毛片七仙女欲春2 | 国产精品亚洲一级av第二区| 亚洲专区国产一区二区| 最好的美女福利视频网| 91精品三级在线观看| 亚洲欧美一区二区三区黑人| 国产成人一区二区三区免费视频网站| 久久久久精品国产欧美久久久| 精品卡一卡二卡四卡免费| 在线观看66精品国产| 91成人精品电影| 91成年电影在线观看| 在线天堂中文资源库| 亚洲国产精品成人综合色| 两个人视频免费观看高清| 久9热在线精品视频| 久久九九热精品免费| 中文字幕人妻熟女乱码| e午夜精品久久久久久久| 日本vs欧美在线观看视频| 级片在线观看| 人妻丰满熟妇av一区二区三区| 国产伦一二天堂av在线观看| 999久久久精品免费观看国产| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 国产亚洲精品久久久久久毛片| 97人妻精品一区二区三区麻豆 | 又紧又爽又黄一区二区| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 国产一区二区三区综合在线观看| 久久人妻熟女aⅴ| 精品欧美一区二区三区在线| 国产精品一区二区在线不卡| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 中国美女看黄片| 久久久国产成人精品二区| 高潮久久久久久久久久久不卡| netflix在线观看网站| 亚洲国产欧美日韩在线播放| 日韩 欧美 亚洲 中文字幕| 日韩三级视频一区二区三区| 欧美乱妇无乱码| 午夜久久久久精精品| 亚洲专区字幕在线| 久久精品91蜜桃| 美女免费视频网站| 亚洲精品粉嫩美女一区| 夜夜爽天天搞| aaaaa片日本免费| 色老头精品视频在线观看| 午夜福利一区二区在线看| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 免费女性裸体啪啪无遮挡网站| 嫁个100分男人电影在线观看| 午夜老司机福利片| 国产激情久久老熟女| www日本在线高清视频| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 丝袜美腿诱惑在线| 波多野结衣一区麻豆| 校园春色视频在线观看| 一本综合久久免费| 涩涩av久久男人的天堂| 在线天堂中文资源库| 欧美乱妇无乱码| 最近最新中文字幕大全电影3 | 母亲3免费完整高清在线观看| 91国产中文字幕| 欧美中文综合在线视频| 激情在线观看视频在线高清| 日本欧美视频一区| 中文字幕另类日韩欧美亚洲嫩草| 大香蕉久久成人网| 亚洲欧美日韩高清在线视频| 99久久久亚洲精品蜜臀av| 美女高潮喷水抽搐中文字幕| 如日韩欧美国产精品一区二区三区| 国产亚洲欧美精品永久| 黑人巨大精品欧美一区二区蜜桃| av天堂在线播放| 天堂动漫精品| 18美女黄网站色大片免费观看| 国内精品久久久久久久电影| 久久青草综合色| 中文亚洲av片在线观看爽| 国产不卡一卡二| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲欧洲精品一区二区精品久久久| 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 久久婷婷成人综合色麻豆| 美女午夜性视频免费| 制服丝袜大香蕉在线| 久久这里只有精品19| 看免费av毛片| 国产免费男女视频| 999久久久国产精品视频| 国产精品av久久久久免费| 美女扒开内裤让男人捅视频| 亚洲欧美日韩另类电影网站| 免费高清视频大片| 亚洲 欧美一区二区三区| 国产精品亚洲美女久久久| 国产精品久久久av美女十八| 大陆偷拍与自拍| 国产97色在线日韩免费| 真人做人爱边吃奶动态| 神马国产精品三级电影在线观看 | 成年女人毛片免费观看观看9| 热re99久久国产66热| 村上凉子中文字幕在线| 丝袜美腿诱惑在线| 亚洲成国产人片在线观看| 国产亚洲精品av在线| 国产精品影院久久| 少妇裸体淫交视频免费看高清 | 超碰成人久久| 欧美在线黄色| 电影成人av| 脱女人内裤的视频| 国产三级在线视频| 搞女人的毛片| 久久精品aⅴ一区二区三区四区| 中国美女看黄片| 视频区欧美日本亚洲| 日本一区二区免费在线视频| 欧美日本视频| 婷婷六月久久综合丁香| 在线永久观看黄色视频| 亚洲黑人精品在线| 操美女的视频在线观看| 淫妇啪啪啪对白视频| 久久国产精品影院| 久久人人精品亚洲av| 桃红色精品国产亚洲av| 久久草成人影院| 又紧又爽又黄一区二区| 国产真人三级小视频在线观看| 长腿黑丝高跟| 一本久久中文字幕| 一卡2卡三卡四卡精品乱码亚洲| 一级黄色大片毛片| 久久国产精品男人的天堂亚洲| 亚洲黑人精品在线| 国产日韩一区二区三区精品不卡| 少妇 在线观看| 欧美激情 高清一区二区三区| 亚洲人成电影观看| 久久 成人 亚洲| 亚洲精品在线观看二区| 午夜亚洲福利在线播放| 精品久久久久久久久久免费视频| av天堂在线播放| а√天堂www在线а√下载| 国内久久婷婷六月综合欲色啪| 国产精品99久久99久久久不卡| 巨乳人妻的诱惑在线观看| 午夜福利视频1000在线观看 | 亚洲成人久久性| 老汉色av国产亚洲站长工具| 两人在一起打扑克的视频| 国产免费男女视频| 十八禁网站免费在线| e午夜精品久久久久久久| 欧美日韩黄片免| 夜夜爽天天搞| 男男h啪啪无遮挡| 亚洲第一av免费看| www.www免费av| 亚洲午夜理论影院| 精品乱码久久久久久99久播| 操出白浆在线播放| 色老头精品视频在线观看| 99热只有精品国产| 女警被强在线播放| 国产熟女xx| 午夜福利欧美成人| www.www免费av| 看免费av毛片| 99国产极品粉嫩在线观看| 男女之事视频高清在线观看| 日本三级黄在线观看| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 亚洲av五月六月丁香网| 欧美激情 高清一区二区三区| 69精品国产乱码久久久| 黑人操中国人逼视频| 国产伦人伦偷精品视频| 亚洲成a人片在线一区二区| 又黄又粗又硬又大视频| 丰满的人妻完整版| 国产亚洲欧美98| 亚洲人成网站在线播放欧美日韩| 免费在线观看完整版高清| 日本一区二区免费在线视频| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲,欧美精品.| 日本vs欧美在线观看视频| 亚洲熟女毛片儿| 免费观看人在逋| 最新美女视频免费是黄的| 色哟哟哟哟哟哟| 91av网站免费观看| 午夜久久久久精精品| 涩涩av久久男人的天堂| 这个男人来自地球电影免费观看| 九色国产91popny在线| 男人舔女人的私密视频| 最近最新中文字幕大全免费视频| 国产精品永久免费网站| 自线自在国产av| av网站免费在线观看视频| 欧美av亚洲av综合av国产av| 国产精品爽爽va在线观看网站 | 国产亚洲欧美精品永久| www日本在线高清视频| 国产欧美日韩精品亚洲av| 中文字幕色久视频| 日本黄色视频三级网站网址| 丝袜美腿诱惑在线| 欧美久久黑人一区二区| 女人高潮潮喷娇喘18禁视频| 午夜福利在线观看吧| 午夜日韩欧美国产| 1024香蕉在线观看| 亚洲成a人片在线一区二区| 激情视频va一区二区三区| 精品免费久久久久久久清纯| 久久人人爽av亚洲精品天堂| 国产精品久久久av美女十八| 香蕉国产在线看| 色老头精品视频在线观看| 久久久国产精品麻豆| 黄色丝袜av网址大全| 久久久国产欧美日韩av| 午夜精品在线福利| 女人爽到高潮嗷嗷叫在线视频| 国产野战对白在线观看| 一本久久中文字幕| 国产伦一二天堂av在线观看| 亚洲第一青青草原| 欧美丝袜亚洲另类 | 国产三级黄色录像| 午夜成年电影在线免费观看| 亚洲全国av大片| 丝袜人妻中文字幕| 91九色精品人成在线观看| 欧美黑人欧美精品刺激| 十分钟在线观看高清视频www| 一级a爱视频在线免费观看| 久久中文字幕人妻熟女| 九色国产91popny在线| 一级a爱片免费观看的视频| 可以在线观看的亚洲视频| 亚洲国产精品合色在线| 国产三级黄色录像| 成人18禁在线播放| 亚洲精品一区av在线观看| 国产av又大| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲熟妇熟女久久| √禁漫天堂资源中文www| 亚洲美女黄片视频| 99香蕉大伊视频| 国产精品98久久久久久宅男小说| 一二三四社区在线视频社区8| 97超级碰碰碰精品色视频在线观看| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 亚洲精品国产一区二区精华液| 亚洲欧美精品综合一区二区三区| 欧美黑人欧美精品刺激| 自拍欧美九色日韩亚洲蝌蚪91| 国产一区二区三区视频了| 久久亚洲真实| 国产精品亚洲美女久久久| 美女高潮到喷水免费观看| 欧美一级a爱片免费观看看 | 欧美成人免费av一区二区三区| 色哟哟哟哟哟哟| 日日干狠狠操夜夜爽| 国产精品永久免费网站| 美女免费视频网站| 国产麻豆69| 亚洲精品国产区一区二| 中国美女看黄片| 久久久久国产精品人妻aⅴ院| 19禁男女啪啪无遮挡网站| av天堂久久9| 搡老岳熟女国产| 日本一区二区免费在线视频| 亚洲电影在线观看av| 亚洲五月天丁香| 亚洲国产精品合色在线| 男女之事视频高清在线观看| 久久久久久久久免费视频了| 色在线成人网| 成人国语在线视频| 身体一侧抽搐| 欧美激情高清一区二区三区| 可以在线观看毛片的网站| 亚洲精品久久成人aⅴ小说| 国产麻豆69| 国产午夜福利久久久久久| а√天堂www在线а√下载| 欧美乱色亚洲激情| 长腿黑丝高跟| √禁漫天堂资源中文www| 欧美在线黄色| 黄色片一级片一级黄色片| 不卡一级毛片| 两性夫妻黄色片| 一边摸一边做爽爽视频免费| 母亲3免费完整高清在线观看| 精品久久久久久久人妻蜜臀av | 国产精品自产拍在线观看55亚洲| 久久人人爽av亚洲精品天堂| av视频免费观看在线观看| 成熟少妇高潮喷水视频| 国产成人系列免费观看| e午夜精品久久久久久久| 日韩精品青青久久久久久| 欧美日韩福利视频一区二区| 亚洲精品在线美女| 欧美乱妇无乱码| 黄网站色视频无遮挡免费观看| 日韩av在线大香蕉| 色婷婷久久久亚洲欧美| 成在线人永久免费视频| 亚洲午夜理论影院| 精品久久久久久久毛片微露脸| 亚洲情色 制服丝袜| 精品国产美女av久久久久小说| 久久久久久亚洲精品国产蜜桃av| 身体一侧抽搐| 欧美成狂野欧美在线观看| 亚洲国产高清在线一区二区三 | 久久人人97超碰香蕉20202| 亚洲成av人片免费观看| 激情视频va一区二区三区| 丝袜人妻中文字幕| 变态另类成人亚洲欧美熟女 | 咕卡用的链子| 国产一区二区三区在线臀色熟女| 免费在线观看日本一区| 一级a爱视频在线免费观看| 久久精品国产亚洲av高清一级| 色播在线永久视频| 极品教师在线免费播放| 精品久久久精品久久久| av在线天堂中文字幕| 搞女人的毛片| av视频在线观看入口| 成人国产综合亚洲| 欧美在线一区亚洲| 国产精品国产高清国产av| 69av精品久久久久久| 在线十欧美十亚洲十日本专区| 俄罗斯特黄特色一大片| 欧美乱码精品一区二区三区| 国产精品精品国产色婷婷| 亚洲专区字幕在线| 日本a在线网址| 美女国产高潮福利片在线看| 亚洲一码二码三码区别大吗| 又黄又爽又免费观看的视频| 99国产精品一区二区蜜桃av| 亚洲色图av天堂| 一边摸一边抽搐一进一小说| 午夜两性在线视频| 大香蕉久久成人网| 身体一侧抽搐| 在线观看免费午夜福利视频| 久久人人97超碰香蕉20202| 三级毛片av免费| 人人妻,人人澡人人爽秒播| 最新在线观看一区二区三区| 免费看a级黄色片|