• 
    

    
    

      99热精品在线国产_美女午夜性视频免费_国产精品国产高清国产av_av欧美777_自拍偷自拍亚洲精品老妇_亚洲熟女精品中文字幕_www日本黄色视频网_国产精品野战在线观看 ?

      歐風(fēng)來襲,擁抱還是抵制?
      ——《拉維瑙之歌》中的非洲文化窘境

      2016-07-12 08:22:07山西大同大學(xué)外國語學(xué)院山西大同037009
      名作欣賞 2016年17期
      關(guān)鍵詞:非洲丈夫傳統(tǒng)

      ⊙師 杰[山西大同大學(xué)外國語學(xué)院,山西 大同 037009]

      ?

      歐風(fēng)來襲,擁抱還是抵制?
      ——《拉維瑙之歌》中的非洲文化窘境

      ⊙師杰[山西大同大學(xué)外國語學(xué)院,山西大同037009]

      摘要:《拉維瑙之歌》是20世紀(jì)60年代非洲文學(xué)最重要的作品之一,主題涉及對非洲未來的激烈辯論和思考,反映了西方現(xiàn)代文明和非洲傳統(tǒng)文化的碰撞和矛盾對立。當(dāng)現(xiàn)代的歐洲文化強(qiáng)勢來襲,非洲人是順勢擁抱,歡心接納,還是秉持傳統(tǒng),努力捍衛(wèi)本土文化,抵制外來文化的侵蝕?這正是剛剛擺脫殖民統(tǒng)治的非洲人面臨的文化窘境。詩中拉維瑙和丈夫奧考的爭論其實(shí)就是烏干達(dá)年輕一代內(nèi)心的爭論。作者本人選擇持反對西方滲透、捍衛(wèi)阿喬利傳統(tǒng)和風(fēng)俗的立場。

      關(guān)鍵詞:《拉維瑙之歌》非洲文化文化窘境

      一、作品的文化沖突主題源于作家生平及思想的積淀

      奧考特·比探克(1931—1982),烏干達(dá)著名詩人、小說家、社會人類學(xué)家。他出生于一個盧奧族家庭。父親是教師,擅長講故事;母親拉克娃·切里納是一個有天賦的傳統(tǒng)歌手、作曲家。他的成名作《拉維瑙之歌》(Song of Lawino,1966)即源于母親的名字。母親教了他許多讓他終身喜愛的歌曲。在母親的影響下,比探克一路成長,學(xué)會了許多阿喬利故事、諺語及歌曲。學(xué)生時代,他曾是一名優(yōu)秀的阿喬利歌手、舞者、鼓手和運(yùn)動員。還在中學(xué)時,他就編寫并出品過大型歌劇。他先是在布多的國王學(xué)院求學(xué),后來在英國的布里斯托爾大學(xué)學(xué)習(xí)教育,在威爾士大學(xué)學(xué)院學(xué)法律。1963年,比探克以一篇關(guān)于阿喬利和朗戈傳統(tǒng)文化的論文獲得牛津大學(xué)授予的社會人類學(xué)副博士學(xué)位。這期間,他放棄了基督教信仰。這對一直恪守非洲傳統(tǒng)學(xué)者的他有很重要的影響。之前他把有關(guān)部落生活的作品稱作“骯臟的八卦”,而信仰的改變也使他對早期作品的態(tài)度來了個一百八十度的轉(zhuǎn)變。

      奧考特·比探克先后在固盧、肯尼亞組織過藝術(shù)節(jié),在烏干達(dá)國家劇院做過導(dǎo)演。他創(chuàng)立的固盧藝術(shù)節(jié)非常成功。這個藝術(shù)節(jié)展示傳統(tǒng)的口述歷史、舞蹈和其他的阿喬利藝術(shù)。作者在真正的寫作之前就已經(jīng)編寫了許多傳統(tǒng)歌曲。學(xué)生時代的他沉醉于創(chuàng)作的快樂中。在烏干達(dá),無論是篝火晚會,還是喪葬儀式,人們都會載歌載舞,每個人都有自己的歌,關(guān)于自己的述說。這就是東非人民的表達(dá)方式,一種淳樸的文學(xué)形式。作者深深汲取傳統(tǒng)文化的營養(yǎng),用阿喬利語寫了許多愛情詩歌,在東非被到處傳唱。20世紀(jì)50年代,在納米倫貝節(jié)上,奧考特·比探克的兩首詩獲獎,大家紛紛搜求,一時洛陽紙貴。電臺也推波助瀾,詩作大熱。奧考特·比探克還用盧奧語寫了一部小說,英譯本名為《白牙》(White Teeth,1989)。這部小說講的是一位阿喬利小伙為了迎娶心愛的戀人離家在外打拼掙錢,結(jié)果歷經(jīng)艱辛,厄運(yùn)連連,回家時一文不名的悲慘經(jīng)歷。

      除去詩歌和小說,他也參與了關(guān)于非洲傳統(tǒng)宗教的持續(xù)辯論。在《西方學(xué)術(shù)視野下的非洲宗教》(African Religions in Western Scholarship,1971)一書中,他說:專注于歐洲利益的學(xué)者們是知識走私者。非洲學(xué)者的任務(wù)是揭露并摧毀西方學(xué)術(shù)視野下關(guān)于非洲人民和文化的根深蒂固的錯誤觀念。他的文章抨擊了接受基督教傳統(tǒng)訓(xùn)練的非洲人,他認(rèn)為他們的關(guān)注點(diǎn)遠(yuǎn)離非洲的實(shí)際利益。當(dāng)然,作為一個無神論者,他的這些觀點(diǎn)招致很多質(zhì)疑。

      1982年7月,他因中風(fēng)死于坎帕拉。他的女兒珍妮·奧考特·比探克寫了詩作《道別之歌》(Song of Farewell,1994),作為對他的深情紀(jì)念。他也因此而重生。

      二、作品內(nèi)容及主題表達(dá)

      《拉維瑙之歌》是長篇敘事詩,是奧考特·比探克的成名作和代表作,被認(rèn)為是20世紀(jì)60年代非洲文學(xué)最重要的作品之一。《拉維瑙之歌》全詩五千余行,講述一位非洲農(nóng)婦因其丈夫醉心于西化的城市生活而遭受的身心苦難。主題涉及對非洲未來的激烈辯論和思考,反映了西方現(xiàn)代文明和非洲傳統(tǒng)文化的碰撞和矛盾對立。正如作者所言,拉維瑙和丈夫奧考的爭論就是烏干達(dá)年輕一代內(nèi)心的爭論。作者本人選擇持反對西方滲透、捍衛(wèi)阿喬利傳統(tǒng)和風(fēng)俗的立場。

      全詩共十三部分或十三章,每部分探討一個拉維瑙和丈夫在婚姻中面對的社會問題、差異,以及不同價值觀。第一章預(yù)置了夫妻倆的差異。丈夫奧考(Ocol)鄙視黑人及其傳統(tǒng)生活方式,接受了歐洲價值觀。因?yàn)檎煞蛟谡块T工作,想使國家現(xiàn)代化。而拉維瑙不贊成丈夫的做法,勸誡丈夫不要憎恨他的人民。第二章談及奧考的新歡克萊曼蒂娜(Clementine),一個現(xiàn)代、歐化、時尚的女孩。拉維瑙憑借其智慧,用阿喬利詩歌對克萊曼蒂娜歐化的生活方式進(jìn)行了諷刺和嘲弄。第三章拉維瑙歌頌了反映自己民族文化的舞蹈。第四章詳細(xì)講述了當(dāng)拉維瑙年輕時奧考如何向其求愛并最終贏得芳心,充滿了懷舊情緒。第五章談及夫妻對什么為美的爭論。第六章講述夫妻間對飲食的爭論,奧考批評拉維瑙不像歐洲人那樣做飯。第七章談對時間的認(rèn)識。奧考強(qiáng)調(diào)對時間的尊重,拉維瑙回應(yīng)說奧考濫用了時間,他總是行色匆匆,為時間所控、所累。第八章拉維瑙談及夫妻倆宗教信仰的不同,解釋此為夫妻不和的癥結(jié)之一。第九章拉維瑙以誠懇的態(tài)度詢問了丈夫一些問題。奧考表現(xiàn)了傲慢的另一面。第十章談及拉維瑙的文化和價值觀,以及丈夫行事的褊狹。第十一章內(nèi)容豐富,論及非洲獨(dú)立后的許多重要話題。本章諷刺了非洲的小資產(chǎn)階級即知識分子和非洲政治領(lǐng)導(dǎo)人的新殖民主義心態(tài),而奧考正是這個階級的代表,是詩歌中拉維瑙診斷的病灶所在的化身。第十二章拉維瑙總結(jié)了丈夫的所作所為:奧考和白人們一塊讀了許多書,他像白人一樣聰明,但這些書并未對他有所助益,反而使他失去了頭腦。最后一章講述奧考因?yàn)樾呃?,喉嚨長久哽塞,拉維瑙向他推薦療救之法。傳統(tǒng)的食物和草藥使奧考的喉嚨得以通暢。類似的方法治好了奧考的耳朵、眼睛、舌頭。當(dāng)身體得以徹底康復(fù),奧考也準(zhǔn)備好真正的治療。他準(zhǔn)備好從他的本民族傳統(tǒng)文化中汲取營養(yǎng),以固本正源。

      本詩集出版時經(jīng)歷了一番曲折,但在1966年,它的英文版剛一出版就成了一本暢銷書。2001年,奧考特·比探克的一位好友重譯了此詩,更名為《拉維瑙的辯護(hù)》(The Defence of Lawino)。

      本詩采用了獨(dú)特的文學(xué)手法來寫作,讓一個女性人物來表達(dá)對當(dāng)時非洲面臨的問題的看法。奧考特·比探克寫作這首詩時,許多非洲國家剛剛解放,正面臨該保持自己的價值觀還是追隨西方價值觀的問題。本詩出版后很快被譯成多種文字,成為撒哈拉以南非洲地區(qū)最為廣泛閱讀的作品之一。它也因其尖刻地展示了非洲如何被殖民統(tǒng)治破壞而更為知名。

      詩中,拉維瑙不僅是一個帶有作者母親某些特點(diǎn)的個體,更為重要的是,她還是那個社會中受歧視、被壓迫階層的代表。拉維瑙非常不滿社會中男性對婦女的壓制,不滿所有的所謂政治精英都是盜賊的社會現(xiàn)實(shí)。她以一個鄉(xiāng)村婦女的觀點(diǎn)審視社會,并對美學(xué)、宗教、死亡、教育和醫(yī)學(xué)等基本社會價值做出評價。

      本詩反映了當(dāng)時正處于一個社會變革期的非洲生活。英國的殖民統(tǒng)治剛剛結(jié)束,很多年輕人從小接受本族文化,長大卻接觸西方文化。西方的強(qiáng)勢文化影響力無遠(yuǎn)弗屆。以奧考為代表的男性,醉心于西方文明帶來的先進(jìn)、開放和時尚。他們在狂熱地追求西方文化的同時,也在不遺余力地詆毀、拋棄自己的傳統(tǒng)文化。他們讀書,寫作,跳交際舞,這些在世界主流文化看來很正常的東西,卻在以拉維瑙為代表的傳統(tǒng)女性眼中成了背叛傳統(tǒng)、不尊重母族文化的離經(jīng)叛道。拉維瑙認(rèn)為,傳統(tǒng)并不可恥,黑人身份并不可恥,告誡丈夫不要受歐式生活方式的熏染而失去了自我,喪失了男子漢氣概。

      三、學(xué)界的主題批評

      《拉維瑙之歌》原作以阿喬利語(盧奧語之一種)寫就,雙行押韻,韻律整齊,適合歌唱。后經(jīng)作者自譯或重寫為英語,并在1966年出版。古紹姆·卡巴蘇·穆利奧(Guershom Kambasu Muliro,2007)認(rèn)為本詩是一部突破性的作品,以其直白的語言、主題型的英語詩歌造就了一個以英語為母語的非洲人讀者群,并且以一種大家喜聞樂見的文學(xué)樣式,融進(jìn)了傳統(tǒng)的理念和思維?!独S瑙之歌》問世后,東非詩派或奧考特派詩成了這部作品的學(xué)術(shù)身份或標(biāo)識。它也被稱為滑稽歌唱,是一種植根于傳統(tǒng)歌曲和措辭的強(qiáng)有力的戲劇性韻文獨(dú)白形式。凱爾文·奧杜(Kelvin Odooo,2010)評論說:這部作品由一位沒文化的烏干達(dá)家庭婦女拉維瑙敘述,她尖利地抱怨她那受過高等教育的丈夫奧考拋棄自己的阿喬利傳統(tǒng)文化而追求、追逐歐化的現(xiàn)代生活方式。丈夫接受了西方文化后,意識到妻子拉維瑙是他進(jìn)步的障礙,就移情別戀,愛上了西化、時髦的蒂娜。在整部作品中,拉維瑙痛責(zé)丈夫鄙視非洲傳統(tǒng)文化,她認(rèn)為本族文明魅力無窮、意義非凡,深得人心。她對丈夫說:“你祖輩的文化習(xí)俗多么好,它們可靠、實(shí)在、不空洞……”拉維瑙萬分痛惜丈夫不尊重自己的文化,高聲質(zhì)疑西方文化的邏輯。拉維瑙斷言她的丈夫因?yàn)樽x書而喪失了男子氣概:“我體內(nèi)的膽汁在燃燒,我有一種不吐不快的感覺,因?yàn)槲覀兯械哪贻p人,身體毀于森林,氣概毀于教室,睪丸毀于厚書?!崩S瑙說丈夫?qū)W會了講英語,不再對非洲舞蹈感興趣,而是熱衷于歐洲人引進(jìn)的舞廳舞。丈夫這種文化自棄,崇歐媚外,使拉維瑙懊惱萬分。整首詩充滿了拉維瑙對丈夫的勸誡和乞求。要丈夫尊重傳統(tǒng)文化,保持真實(shí)的自己,放棄“成為白人的欲望”。古紹姆·卡巴蘇·穆利奧評論說:“總而言之,我們可以無可非議地說,奧考特·比探克于《拉維瑙之歌》的成就,迄今為止,在非洲詩壇是無與倫比的。他使用傳統(tǒng)的表達(dá)模式和措辭模式并借助英語這種媒介創(chuàng)作了一部強(qiáng)有力的、讓人難忘的詩作。如果我們考慮到這樣一個事實(shí):他使用阿喬利語非常高效、自如,而這種農(nóng)民群體使用的語言又給了他支持非洲文化事業(yè)的靈感,我們就會發(fā)現(xiàn)他的成就意義更為重大?!?/p>

      四、主題的表現(xiàn)手法

      本詩一出版,批評者對它的體裁界定不一?;蚴前阉鼩w于敘事詩,或是史詩,或是加長版的獨(dú)白,但它似乎和任何一個西方文體又不盡相同。它的這種獨(dú)特性是受阿喬利口述傳統(tǒng)的影響但有別于它。比如說,《拉維瑙之歌》沒有確定的節(jié)奏,人們不能隨歌舞蹈,也無法以鼓和之,以歌唱之,它僅限于朗讀或背誦。在談到詩中意象時,作者說詩中意象主要是基于傳統(tǒng),當(dāng)然也必定有朋友、敵人、學(xué)校等的影響,它是一個混合體。(Okot p'Bitek,1979)

      本作品內(nèi)容貼近當(dāng)時的現(xiàn)實(shí),很好地反映了當(dāng)時非洲社會的變革。這也體現(xiàn)了作者一貫的寫作理念。奧考特·比探克曾指出:“藝術(shù)家應(yīng)該深刻地、憑直覺反映已經(jīng)發(fā)生的,正在發(fā)生的和即將發(fā)生的事情?!?/p>

      此英文本是不受格律約束、以斷裂短句為主的自由詩體,詩中大量使用修辭、諺語、直譯、隱喻、不充分陳述,以及土語。比如,詩中有一句核心的諺語:老宅的南瓜,千萬不要連根挖。這條諺語為阿喬利人所熟知??梢越庾x為:一個人不能毀棄傳統(tǒng),必須尊重親人、長者、祖先和族人。在本詩中,它一方面意指一個理性的人不能忘記傳統(tǒng)文化,不能忘本;另一方面也指涉一個人不可喜新厭舊,像奧考那樣。另一條諺語:誰曾阻止過,牛兒舔鹽鍋?(或:誰曾阻止過牛兒舔鹽吃?)這是女主人公用來表示男孩女孩戀愛是阻擋不了的,丈夫愛上其他女性也是阻擋不了的。全詩共十三部分,約五千行。每部分探討一個她和丈夫在婚姻中面對的社會問題、差異或不同價值觀。全詩從多角度塑造了一個被醉心西方生活方式、一心向上爬的丈夫拋棄的烏干達(dá)農(nóng)婦形象。這位妻子,作為一個形象或類型,也作為代表某種文化的個體,可能映射了作者的母親。作為一個人物形象,她充當(dāng)了作者的代言人。多維、多角度的人物塑造也是本詩成功的原因之一。作者本人在自譯本詩時,對于有些阿喬利詞匯沒有過多解釋或翻譯,腳注也很少很少。作者認(rèn)為文學(xué)的目的不是為了讓人了解,而是讓人感覺。文學(xué)應(yīng)該激發(fā)人的淚水、歡笑、怒火,以及喚醒人的內(nèi)心。這是干巴巴、枯燥乏味的研究做不到的(Okot p'Bitek,1976)。

      我們可以看到了本詩中的許多典故來自傳統(tǒng)的阿喬利詩歌,某些短語、習(xí)語體現(xiàn)了阿喬利文化。同時,它也錯綜不同的體裁,使得本詩成了整個非洲文化的橫截面。

      參考文獻(xiàn):

      [1]Heron,George,The Poetry of Okot p'Bitek,London: Heinemann;New York: Africana Pub. Co.,1976.

      [2]Imbo,S. Oluoch,Oral Traditions As Philosophy: Okot P'Bitek's Legacy for African Philosophy,Lanham,Md.: Rowman & Littlefield,2002

      [3]Mweseli,Monica,and Nalyaka Wanambisi,A Study of Okot p'Bitek's Poetry,Nairobi: Africawide Network,2004.

      [4]p'Bitek,Okot,The Defence of Lawino. Trans. Taban Lo Liyong. Kampala: Fountain,2001.

      [5]…,The Song of Lawino. Trans. Okot p'Bitek. New York,Meridian books[1969,c1966].

      [6]…,Song of Lawino & Song of Ocol. London: Heineman Educational Books,(Reprint edition),1984.

      [7]…,White Teeth,Nairobi: Heinemann Kenya,1989.

      [8]Gauvin,L. Rosenoff,“In and Out of Culture: Okot p’Bitek’s Work and Social Repair in Post-Conflict Acoliland”. Oral Tradition 28/1(2013): 35-54.

      作者:師杰,碩士,山西大同大學(xué)外國語學(xué)院講師,研究方向:中西對比與翻譯。

      編輯:趙紅玉E-mail:zhaohongyu69@126.com

      猜你喜歡
      非洲丈夫傳統(tǒng)
      我丈夫是得抑郁癥了嗎?
      中老年保健(2021年4期)2021-08-22 07:09:26
      飯后“老傳統(tǒng)”該改了
      中老年保健(2021年3期)2021-08-22 06:52:22
      丈夫做事先斬后奏為哪般?
      《走出非洲》:關(guān)于非洲最美的一本書
      時代郵刊(2020年8期)2020-06-22 08:13:54
      同樣的新年,不同的傳統(tǒng)
      老傳統(tǒng)當(dāng)傳承
      傳媒評論(2018年8期)2018-11-10 05:22:12
      非洲反腐敗新觀察
      刑法論叢(2018年2期)2018-10-10 03:31:38
      非洲鼓,打起來
      口耳相傳的直苴賽裝傳統(tǒng)
      中國三峽(2017年9期)2017-12-19 13:27:25
      我愛丈夫,勝過自己
      海峽姐妹(2016年6期)2016-02-27 15:20:52
      禹州市| 曲靖市| 桓仁| 吉首市| 西林县| 衢州市| 扶沟县| 瓮安县| 汉寿县| 根河市| 西乌| 奉新县| 育儿| 睢宁县| 南雄市| 容城县| 达州市| 桂阳县| 义乌市| 沈阳市| 潢川县| 汉寿县| 康马县| 斗六市| 桃江县| 邯郸市| 元谋县| 西华县| 喀喇| 闽侯县| 澳门| 沂源县| 绵竹市| 文水县| 河北区| 科技| 凭祥市| 长葛市| 恭城| 泸溪县| 油尖旺区|