張頤武
這種“全球能見度”對于世界對中國的了解,對于消除對中國和中國文化的偏見,對于中國在崛起過程中精神的全球展現(xiàn)都具有相當重要的意義。
這次曹文軒榮獲國際安徒生獎具有重要的意義,標志著中國兒童文學多年來努力的達到了一個全球能見度新的高點。這些年來中國文學在全球文學中的存在感和“全球能見度”日漸彰顯,全球文學讀者對中國文學的興趣已經(jīng)越來越大,中國文學已經(jīng)通過多年的譯介形成了較廣泛的傳播。不僅純文學讀者對中國文學已經(jīng)有認知,如科幻這樣的類型文學,兒童文學這樣的特定群體文學中,中國作品都已經(jīng)有相當?shù)膰H影響。這已經(jīng)改變了世界文學的格局。這既是中國發(fā)展的成果和綜合國力的快速提升,全球?qū)τ诹私庵袊椭袊幕辛烁鼜娏业默F(xiàn)實需求的結(jié)果;也是中國文學界多年從事跨文化的推廣傳播,通過大量扎實而具體的努力讓世界更加了解中國文學,這顯然也是堅持“走出去”的結(jié)果。
近期以來,隨著莫言、劉慈欣、曹文軒等人近年連續(xù)獲得國際有影響的文學獎項,中國文學的全球“能見度”越來越大,世界讀者對于中國文學的了解開始有了進一步的深化。雖然當然不能簡單地以獲獎評價文學的成就,但這畢竟是一個重要的參考指標和影響力的證明。中國文學已經(jīng)成為世界讀者閱讀選擇的一個不可或缺的選擇,當代中國文學已經(jīng)是全球文學不可或缺的、發(fā)揮著重要作用的部分,中國的當代作家和作品已經(jīng)是世界文學的現(xiàn)實“構(gòu)成”的一個關(guān)鍵部分。這其實重繪了世界文學的版圖。曹文軒的獲獎?wù)沁@一進程又一個具有重要意義的標志。
當年魯迅先生的《拿來主義》一文所探討的是中國如何接受和了解外國文學的態(tài)度。在他當年的歷史條件下,他更加關(guān)注的是如何吸收外來文學的積極養(yǎng)分,為中國新文學的發(fā)展提供資源。那時中國文學在世界的位置就是以古典文學為材料的學術(shù)研究和經(jīng)典閱讀的一個相對很小的部分。而中國新文學很長時間都是世界文學格局中的邊緣。而在今天,中國和世界文學的交流在深化,中國當代的寫作已經(jīng)成為了一個全球性文學的重要因素。如何“拿來”中國文學,成為了世界文學不可或缺的因素。
曹文軒多年專注地從事兒童文學創(chuàng)作,同時他也是一個對文學發(fā)展和文學批評有相當深入體察的學者和有成就的成年人的“純文學”作家。我以為,這次他的得獎有三個方面的啟示:
首先,他展現(xiàn)了中國文學的獨特的因素,也就是和其他國別文學不同的“異”的方面,為全球兒童文學添加了新的元素。他的作品有一種獨特的中國的“憂傷之美”,執(zhí)著地感受中國生活,講述中國故事。他最受歡迎的代表作《草房子》《青銅葵花》對于中國人在艱難歲月中的童年感受有獨到的發(fā)現(xiàn)。用中國美學的精神來講述獨到的中國童年的故事,把中華民族的善良、堅強、悲憫的感情和東方式的含蓄蘊藉的美學風格傳遞給人們,可以引發(fā)孩子的共鳴。他用“油麻地”的故事,展開了一個類似唐詩中所呈現(xiàn)的自然之美,和在這自然之美中孩子們艱難的成長。他把中國現(xiàn)代人獨特的艱難和中國獨特的東方美結(jié)合得格外真切。兒童文學既需要歡樂,也需要體驗人生更豐富的情感,而苦難中的堅韌、貧困中的升華等等正是中國獨特經(jīng)驗的展現(xiàn)。這種東方獨特的人生意識感動了世界。這展現(xiàn)了中國的獨特經(jīng)驗和故事的“能見度”。
其次,他也展現(xiàn)了中國文學和世界息息相通的一面,也就是和世界“同”的一面。人們在談到文化的“跨文化傳播”時常用一個概念叫做“文化折扣”,也就是文化在跨越文化差異的時候會產(chǎn)生理解和溝通的困難,就會讓文化的傳播打折,起不到文化傳播的積極效果,也會由于一些很難理解的文化細節(jié)或過于復(fù)雜繁復(fù)的民俗等造成傳播障礙。曹文軒的作品既深深植根于中國的文化和生活之中,也充滿著一種共同的人類情感,中國人獨特的經(jīng)驗在曹文軒這里被化為了一種易于不同社會孩子們理解的感情和故事。中國故事在這里沒有理解上的障礙,曹文軒的獨特意境中有更多通向人們心靈的元素。
“油麻地”的那些憂傷、痛苦、歡樂里有和世界上的人們共同的東西。無論是他在東方自然的意象展現(xiàn),還是中國人性人情的表達,都易于為人們所理解。他所理解的善惡觀,他對善良和美好的渴望都是易于世界上人們共同理解的。他的作品一看就是中國的,但其文化上的理解卻通向無數(shù)人的心靈。這展現(xiàn)了人類跨文化溝通和理解中共同情感和共同人類意識的“能見度”。
第三,曹文軒作品是“通”的成果。他的作品能夠打通文化的障礙,在對中西古今文學的汲取中建立自己獨到的風格。是多年來中國兒童文學作家努力成果的延伸,也是現(xiàn)當代中國文學發(fā)展的延伸。中國兒童文學不斷為中國和世界兒童讀者努力是個連續(xù)的過程,這個過程已經(jīng)結(jié)出了豐碩果實。這種中國兒童文學的“中華性”為世界的小讀者所喜愛,形成了和歐美兒童文學不同的表達方式和審美風格。
詩意的情調(diào)。這其實是中國文學自身的傳統(tǒng)所決定的。曹文軒作品中具有的東方的憂郁之美是中國文學的大傳統(tǒng)和中國現(xiàn)當代文學小傳統(tǒng)中的“抒情美學”所影響的。如沈從文、汪曾祺等作家的作品都對曹文軒的寫作有深刻的影響。他的小說優(yōu)美抒情的獨特感覺是典型中國文化滋養(yǎng)的結(jié)果。當然,曹文軒的創(chuàng)作也是在八十年代以來的中國文學和世界的連結(jié),在整個世界文學的背景之下產(chǎn)生的。他對于世界各國文學有精深的認知和理解,也廣泛地汲取了世界文學的表達方式和技巧。他傾向于“美”的走向,其實是一種把東西方古典情懷融通溝通的結(jié)果。中國古典的美和西方古典的美也有一種匯通,曹文軒雖然也寫“惡”和“丑”,但都不是現(xiàn)代主義式焦慮的結(jié)果,而是在東西古典美學基礎(chǔ)上的表現(xiàn),是有節(jié)制的和有一種悲憫情懷的。他的表現(xiàn)方式則不拘一格,也汲取了現(xiàn)代主義的不少元素。他的創(chuàng)作也是在認真汲取世界文化多元經(jīng)驗的基礎(chǔ)上扎實努力的成果。這也說明文學創(chuàng)作需要在前人成果之上做出艱苦的努力,沒有任何捷徑可走。
曹文軒的創(chuàng)作所顯示的“同”
“異”“通”的特點,正是一種獨特的文學經(jīng)驗。這顯示了中國經(jīng)驗連結(jié)世界,中國故事感動世界。從世界文學發(fā)展看,中國文學全球性的意義已經(jīng)凸顯出來,中國文學為世界了解中國做出了重要的貢獻。中國正在改變世界文學的格局。中國文學被世界更充分了解,已經(jīng)獲得更為廣泛的世界性意義。中國文學的全球能見度正在擴展,其深度和廣度都是過去所不能比擬的。這種“全球能見度”對于世界對中國的了解,對于消除對中國和中國文化的偏見,對于中國在崛起過程中精神的全球展現(xiàn)都具有相當重要的意義?,F(xiàn)在看,我們還有很大的努力空間,曹文軒的的作品獲獎?wù)菢酥局@一努力進入了一個更新的階段。